Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (5/11/15 - 5/17/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Cast your votes to determine the best parent in the Anime Showdown.
translation-is-ready

Zettai Karen Children 213

玩具兵士军团(2)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on Apr 14, 2010 19:30 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 213

Page 1

薫:実家で人形見つけた♥ なっつかしい―――!
薰:在老家里发现了娃娃♥ 好怀念啊——!

皆本:男の子用じゃないか。 薫らしいな。
皆本:那不是男孩的玩具吗? 还真像薰的作风。

人形A:えいっ!
娃娃A:喝啊!

人形B:な、何をするんだあっ!?
娃娃B:你,你在干什么啊!?

人形A:ふふふ…… 兄さんがいけないんだ。 僕以外の奴と遊ぶから…
娃娃A:呼呼呼…… 都是大哥哥不好。 居然和我以外的人玩…

葵:兄への愛が裏返った―――!!
葵:对哥哥的爱被扭曲了——!!

紫穂:続きは!?続きを早くっ!!
紫穗:接下来呢!?快说接下来的事!!

薫:…っていう思い出の。
薰:…曾有这样的回忆呢。

皆本:捨ててしまいなさい。
皆本:请你把它舍弃吧。

ユーリ:「ブシとして納得がいく死に場所が欲しい」って。 しばらく置いてあげて。
优理:他说「想要一个比较适合武士死去的场所」。 所以暂时把他留在这里。

犬や猫は見えない何かを見つめていることがある。
据说狗以及猫会有看见肉眼看不到的东西的情况。

悠理:ちょっとヤダ何が見えるの、ナイ!? 霊!? 霊がいるの!?
悠理:讨厌啦,你到底看到了什么嘛,娜伊!? 幽灵!? 有幽灵吗!?

OVA予告編DVD付き特別限定版最新単行本21巻が4月16日頃に発売、買い逃し厳禁!!!!
附带着OVA预告片DVD的最新单行本特别限定版第21卷在4月16日发售,严禁错过!!!!

書店によっては、特別イラストがさらについてくるって…マ、マジすか!?
听说书店还会附送特别的插图给购买的人呢…这、这是真的吗!?

7月16日頃に完全解禁の中学生編OVAも只今、絶賛製作中!!
在7月16日完全解禁的中学生编OVA,也正在大受欢迎地制作中!!

Page 2

イタ車の意味は、イタリア車じゃあないんだぜ…
所谓的意大车(痛车),并不是指意大利车哦…
*痛的日文读音和意大利的意大同音*

213rd sense. トイ・ソルジャーズ(2)
213rd snese. 玩具兵士军团(2)

Page 3

予知された銃乱射事件の犯人は高性能人形!?
被预知的枪械乱射事件的犯人是高性能人形!?

前号まで:フェザーの意識が宿っているレアメタル結晶を入手したバベルだが、宿らせるボディーが開発できずに一苦労。そこに、何者かが作った高性能人形の犯罪が発生し…!!
前回提要:虽然巴贝尔得到了寄宿着羽毛意识的稀少蕾雅石,却因为无法开发出可以让羽毛寄宿的身体而苦恼中。就在那时,发生了某人所制作的高性能人形引起犯罪案件…!!

紫穂:皆本さーん!
紫穗:皆本!

皆本:どうした!?何かわかったか?
皆本:怎么啦!?知道了什么吗?

紫穂:…ダメ、 敵はかなりの高超度エスパーよ。 身元の情報が透視みとれない。
紫穗:…不行, 敌人是个相当高能度的超能力者。 无法透视本人的身份情报。

Page 4

紫穂:でも見て、ここ。 人形制作者のサインがあるわ。 有力な手がかりね。
紫穗:但是你看这里。 有人形制作者的签名。 是个有力的线索。

皆本:「Mr.9」……? いったい何者だ?
皆本:「Mr.9」……? 他到底是什么人?

紫穂:さあ…?
紫穗:不知道呢…?

薫:何者だろうね。
薰:他到底是谁呢。

葵:謎やな…
葵:充满谜团…

皆本:とにかく事件は防げた。 証拠品は押収してくわしく調査しよう。
皆本:总之我们已经防止了案件。 没收这些证据后再仔细的调查吧。

紫穂:はーい。
紫穗:好的。

Page 5

ティム:…了解です。
提姆:…明白了。

ティム:チルドレンが戻りしだい、交代します。
提姆:一旦少女组回来后,我们便会做交换。

影チル:は~~~っ。
影武者:哈啊~~~。

Page 6

澪:なによ、さっきから…! ニセモノがそんなブルーでいいの?
澪:搞什么啊,一直都是那样…! 假货可以摆出忧郁的样子吗?

影チル:…ニセモノじゃなくて影武者! っていうか、教室ではネタバレしないでくれ。
影武者:…我们不是假货是影武者! 还有,请不要在教室里说出暴露的话。

影チル:誰かに聞かれたらは~~~っ。 困るじゃないは~~~。
影武者:如果被人听到的话哈啊~~~。 可就麻烦了哈啊~~~。

カズラ:ウザ…! どーしたって言うのよ。
卡兹拉:真烦…! 到底怎么啦,说来听听。

影チル:いや…今ちょっと悩みが… でもいい、なんでもない。
影武者:那个…现在有点烦恼… 算了,没什么大不了的。

澪:じゃあ態度に出すなよ!! かまって欲しそーにすんなよ!!いーからしゃべれ!!
澪:那就不要摆出那种态度!! 不要摆出想人家去关心你的样子!!快点说出来!!

Page 7

影チル:何?
影武者:干嘛?

澪:で? 何かどーしたわけ!?
澪:那么? 到底发生了什么事!?

パティ:姐さん、その責め方は風情がない。
派蒂:大姐,那种威胁方法有损风情。

バレット:もっと学園百合モノ風に…
巴雷特:应该要更有校园百合的样子…

Page 8

影チル:……はい。 実はですね……
影武者:……好的。 事实上呢……

葵:ティム―――? バレットおらへんの―――?
葵:提姆——? 巴雷特,有在家吗——?

ピンポーン ピンポーン
叮咚 叮咚

葵:あれ~~?
葵:奇怪~~?

Page 9

皆本:どうした? 留守か?
皆本:怎么啦? 不在家吗?

葵:うん、 おでんどないしょー。 ウチ、テレポートで届けとく?
葵:嗯, 这个关东煮要怎么办呢。 要不要我用瞬间移动进去放着?

皆本:…留守中、女の子に入られたくないだろ。 あとでまた届ければいいさ。
皆本:…他们不在时,应该不希望女孩子进去吧。 待会儿再送给他们就好了。

薫:バカだなーあいつら。 美少女が夕食もって来てくれたのに…!
薰:他们还真笨呢。 明明有美少女送晚饭过来的说…!

紫穂:作ったのは皆本さんだけどね。
紫穗:虽然做饭的是皆本。

紫穂:ひきつぎのときソワソワしてたから、何か約束でもあったのかもね。
紫穗:之前我们做交换时就很匆忙的样子,也许有什么约定也说不定呢。

紫穂:寮から出して隣に住まわせたのマズくない?
紫穗:果然每天这样从宿舍来回这里隔壁不大好吧?

皆本:門限は守るように言ってある。 近いうち僕もそっちに引っ越すし―――
皆本:他们曾经说过要遵守门禁时间。 而且不久后,我也会搬到隔壁去——

薫:え? 引っ越す…?
薰:咦? 搬走…?

Page 10

皆本:あ、いや。 君たちのめんどうは今まで通りみるけど、
皆本:啊,不。 虽然我还是会和往常一样的照顾你们,

皆本:そろそろそういう線引きをした方がいいと思ってさ。
皆本:只是在想差不多是时候划定界线会比较好。

薫:でも―――
薰:但是——

皆本:ま…まーあれだ。
皆本:嘛…是因为那个哦。

皆本:いつまでも風呂や寝室が同じ場所ってわけには…ね。
皆本:我总不能一直都和你们共用同一个冲凉房或睡房…对吧。

皆本:その程度には君らが女らしくなってきてるとゆーか…
皆本:怎样说你们都成长到变得有女人味的程度了…

Page 11

皆本:ダ…ダダこねてもダメだぞ!? 言わなかったのはアレだけど怒るなよ!?
皆本:你…你们不可以任性哦!? 虽然我没提过是有点那个但不要生气哦!?

皆本:ただちょっと言うタイミングを量ってたとゆーか機会がなかったとゆーか…
皆本:只是有点想要寻找好时机却总是找不到机会来说的情况…

紫穂:怒ったりしないわよ。
紫穗:才不会生气啦。

葵:何やかんや言うでも、女の子って認めてるゆうことやからな。
葵:因为无论怎样说,你都承认我们是女孩子了啊。

皆本:……そうか。
皆本:……是吗。

薫:へえ…皆本も… ちょっとは意識して―――
薰:哦…皆本他… 也产生了一点——

薫:…るのかな?
薰:…意识了吗?

皆本ビジョン
皆本的视线

Page 12

薫(昔):乳!?乳かああ―――っ!?
薰(小时候):胸部!? 是胸部吗——!?

薫(昔):とーとーあたしの乳も男の劣情をもよおさせるレベルまで!!
薰(小时候):我的胸部终于成长到可以激起男性本能的地步了!!

皆本:お前…ちっとも変わってないなあ… あの頃と。
皆本:你啊…还真是没什么改变啊… 和那时一样。

薫:いや、今はそんなこと考えてなかったよ!! あやまれ!!乙女心にあやまれ!!
薰:不对,我刚才根本没有那样的想法啦!! 给我道歉!!向少女心道歉!!

薫:昔たしかに言ったけどさ!!
薰:虽然我以前的确是那样说过!!

単行本第1巻参照。
请参考单行本第1卷。

Page 13

ティム:…ここ!?
提姆:…这里吗!?

バレット:本当にここに「Mr.9」が!?
巴雷特:「Mr.9」是真的住在这里吗!?

澪:うん。 チルドレンやバベルの連中には内緒だよ。
澪:嗯。 要对少女组或是巴贝尔的人保密哦。

ティム:わかってる…!!
提姆:明白了…!!

ティム:そうか… 本名は九具津さんっていうのか… しかも…
提姆:是这样啊… 他的本名是九具津先生吗… 而且…

Page 14

ティム:まさかあの伝説の天才原型師が、パンドラのエスパーだったなんて…!!
提姆:没想到那个传说的天才模型师,居然是潘朵拉的超能力者…!!

ティム:我々ソッチ系の人間にとっては、まさに神!!
提姆:对我们这一派的人类来说,简直就是神!!

澪:誰それ? あと何の職業?
澪:这是谁? 还有那是什么职业?

ティム:しかも元々はバベルの一員だったって…!! 俺の前任者の人かよ…!!
提姆:而且还曾经是巴贝尔的成员之一…!! 是我的前辈…!!

バレット:ちくしょう何で気がつかなかったんだああ!!
巴雷特:可恶,为什么没有发觉到这件事啊啊!!

澪:くわしくは知らないけど、 こっちに寝返るときにいろいろあったらしいから。
澪:虽然我不知道详情, 他投靠我们时好像发生了不少事情的样子。

澪:あんたたちには情報を伏せてるんじゃない?
澪:他们应该没有让你们知道这些情报吧?

澪:クグツ―――!! いる―――!?
澪:九具津——!! 有在吗——!?

Page 15

澪:…っかしいな。 電話も通じないし――― たいていここにこもってんだけど。
澪:…好奇怪啊。 电话也打不通—— 虽然他平常是躲在这里就是了。

カズラ:澪は前に来たことあるんだ?
卡兹拉:澪以前有来过这里吗?

澪:うん、 組んで仕事したからね。
澪:嗯, 为了安装的工作。

カズラ:気持ち悪いアジトね~~
卡兹拉:还真是恶心感觉的基地呢~~

Page 16

バレット:美しい…!!
巴雷特:好漂亮…!!

ティム:宝の山や……!!
提姆:是财宝的山……!!

カズラ:男の子はみんなこーなわけ?
卡兹拉:所有的男孩都是那样的吗?

カガリ:いや、俺は違うから!
贾利:不,我可不一样!

Page 17

カガリ:す…すげえ…! こんなでかいレイアウトが―――
贾利:好…好厉害…! 居然有那么大的电车模型——

カガリ:ちょ…違うって!!
贾利:等下…不是那样啦!!

カガリ:これはフツーの反応だよ!! 男ならフツーだって!!
贾利:这个是普通的反应呀!! 对男人来说是普通的啦!!

パティ:……鉄道はいいよね。
派蒂:……铁道蛮不错呢。

澪:広っ!!守備範囲広っ!!
澪:你的守备范围太广了吧!!

バレット・ティム・カガリ・パティ:おおおっ!!寝台客車!!
巴雷特•提姆•贾利•派蒂:喔喔喔喔!!是寝车!!

澪:あいついつもここで寝てんのかよ。
澪:那家伙每次都在这里睡觉的吧。

Page 18

澪:ねえ、ちょっと!? いるんでしょ、クグ… ツ!?
澪:喂,有在吗!? 你在的吧,九具… 津!?

(?):よくきたね。 君たちも彼の仲間だね?
(?):来得真是时候。 你们是他的同伴吧?

男:見た目はフツーの子供に見えるが…
男:虽然你们看起来是普通的小鬼…

男:我々はだまされない。 フツーでないのはすぐわかる。
男:但你们是无法骗过我们的。 马上就知道你们不是普通人了。

みんな:お…お前らは…!!
大家:你…你们是…!!

このグラサンは…まさか“普通の人々”!?一体!?
这些太阳眼镜…难道是“平凡百姓”!?这到底是!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Spikey2713 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 15, 2010 213 en js06

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 24, 2015 Bleach 626 en BadKarma
May 24, 2015 Re:Marina 2 en psyblade
May 24, 2015 Re:Marina 1 en psyblade
May 24, 2015 Hinomaru-Zumou 49 en aegon-r...
May 24, 2015 Assassination... 140 en aegon-r...
May 24, 2015 Innocent 67 en kewl0210
May 23, 2015 Saike Once Again 22 en Bomber...
May 23, 2015 Busou Shoujo... 2 en Eru13
May 23, 2015 Shokugeki no Souma 118 en Eru13
May 23, 2015 Shokugeki no... 3 en Eru13