Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awards is ongoing and watch out for the start of Secret Santa!
Translations: Gintama 616 by Bomber D Rufi , One Piece 847 by cnet128
translation-is-ready

Zettai Karen Children 277

櫻花樂園(1)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on Oct 19, 2011 17:09 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 277

Page 1

皆本:さて、 男子部屋もおとなしく寝たかな? 一応様子を…
皆本:那麼、 男寢室那邊有好好睡覺嗎? 去看看吧…

パティ:男子部屋……!!
派蒂:男寢室……!!

(ボッ)
(爆)

※バシュウウウッ
※啪嘶嘶嘶

ティム:暗がりに白い人影がほんやり…!!
提姆:黑暗中突然出現白色的人影…!!

バレット:んでこっちみてニャニャ笑ってたんですううッ!!
巴雷特:還一陣竊笑地盯著我們這邊的樣子!!

東野:あれ絶対幽霊ですって!!
東野:那個絕對是幽靈!!

皆本:え!?
皆本:呃!?

(しゃーっ しゃーっ)
(刷)(刷)

志賀:長髪はかまわないと思うけど、
志賀:雖然我是不在意長頭髮,

志賀:さすがにそれは女っぽいとゆーか…
志賀:不過你這個舉動還真像女人…

宇津美:心外です!!
宇津美:這句很刺耳!!

宇津美:髪の手入れに男も女も関係ありません!
宇津美:整理頭髮跟男女性別根本沒有關係!

宇津美:女性に長髪が多いのでそーゆーイメージなだけです!
宇津美:由於長發的女性比較多才會讓你產生那樣的感覺!

宇津美:きちんと手入れしないとボサボサで見苦しいじゃないですか!!
宇津美:如果不加以整理的話只會變得非常凌亂又非常難看的!!

宇津美:こんな風に。
宇津美:就像這樣子。

(もっさ~)
(凌亂)

明夫:だから俺は結んでんじゃん。
明夫:所以我才綁成馬尾啊。

志賀:や、宿木くん!?
志賀:宿、宿木君!?

お泊り会。異性の部屋はみんな気になる…が、楽しみ方は人それぞれ!!
過夜日子。大家都會在意異性的房間…但是、人的興趣卻各有不同!!

パティのちょっと変わった趣味思考は、絶チル1~27巻にてご確認ください!!
派蒂的那個有點怪怪的興趣思考方式,請閱讀超能少女組1~27卷來確認吧!!

Page 2

桜舞う季節が告げる、出会いと別れ――
櫻花飛舞的季節述說着相遇以及別離——

★特務エスパー“ザ・チルドレン”完全解禁!!絶対可憐チルドレン単行本1~27巻絶賛発売中!!
★超能特務“超能少女組”完全解禁!!楚楚可憐超能少女組單行本第1~27卷好評發售中!!

★TVアニメ公式サイトにてアニメ第一話限定公開中!!いざアクセス!!→www.z-child.com
★電視動畫公式網站正在限定播放動畫第一集!!來、馬上閱覽!!→www.z-child.com

277th sense.桜の園(1)
277th sense.櫻花樂園(1)

Page 3

澪:…ふう。
澪:…呼。

Page 4

悠理:どうしたの?
悠理:怎麼啦?

葵:何や? 片思いでもしてるん―――
葵:怎麼?難道有了單戀對象———

カズラ:はあ…
卡茲拉:唉…

紫穂:じゃないみたいね。
紫穗:看來不是那回事呢。

皆本:…え? 兵部が…?
皆本:…呃?兵部嗎…?

Page 5

薫:始業式から行方不明なんだってさ。
薰:自從開學典禮後就行踪不明了。

皆本:そうか…
皆本:是嗎…

フェザー:私たちが一緒なら少佐は「黒い幽霊」に勝てるかもしれない。
羽毛:有我們在的話、說不定少校可以勝過「暗黑幽靈」。

フェザー:しばらく会えなくなるけど、 いい知らせを待ってて。
羽毛:雖然我們會有一段時間不會見面,但等待我的好消息吧。

Page 6

紫穂:…フェザーもあの日からいなくなったわよね。
紫穗:…羽毛也是在那天之後就不見了呢。

紫穂:皆本さんは何か知ってるんでしょ?
紫穗:皆本你應該有一些頭緒吧?

(がばっ)
(起身)

皆本:あ、 いや、それは―――
皆本:啊、不、那個———

皆本:答えられない――― としか言えない。
皆本:我只能夠說———我無法做出回答。

澪:何か知ってるのね!?
澪:你知道某些事情吧!?

皆本:そうは言ってない!!
皆本:我沒有那麼說!!

皆本:「知ってる」とも「知らない」とも言えないってことだよ!
皆本:我的意思是說我無法說出「我知道」或「我不知道」!

Page 7

澪:そんなお役所的な答えで… あたしたちが黙ると思うの!? カズラ!!
澪:像你這種繁文縟節的回答…就認為我們會保持沉默嗎!?卡茲拉!!

※ヴュ
※嗡

カズラ:了解! 締め上げて接触感応してあげる!!
卡茲拉:了解!把他綁起來再使用接觸感應!!

※バッ
※抓

皆本:むぐっ!!
皆本:嘸嗚!!

薫:ちょっ、
薰:等下、

バレット:やめろ、お前ら―――!!
巴雷特:你們幾個快停手———!!

Page 8

澪:おっと手を出すんじゃないわよ!? ジャマしたら――― (ヒュ)
澪:我勸你們最好別出手哦!?敢來妨礙的話———(咻)

(パッ)
(啪)

澪:HDレコーダーの留守録を全部消す!!
澪:我就把網絡硬盤錄像機的記錄全部洗掉!!

葵:(あーっ)な…なんてひどいことを―――!!
葵:(啊)居…居然做出那麼殘忍的事———!!

薫:やめてー!! (いやーっ)
薰:快住手!!(不要啊)

紫穂:まだ見ていない生存戦略が―――!! (ひいいーっ)
紫穗:我還沒來得及看的生存戰略———!!(咿咿咿)

バレット:貴様ああ―――!!
巴雷特:這些混蛋———!!

※キュウウンン
※咕嗡嗡

カズラ:さーこれでジャマする奴はいない! 全部透視せてもらうわよ!!
卡茲拉:這麼一來就沒有來妨礙的傢伙!就讓我透視你的全部吧!!

皆本:く…!
皆本:嗚…!

皆本:そうはいかない! くらい、妨害思念波!! (カッ)
皆本:那可不行!看招、妨害思念波!!(閃)

Page 9

カズラ:う…!?
卡茲拉:嗚…!?

※ゆーん ゆーん ゆーん
※浮現

カズラ:あああ―――ッ!! 難しい!!難しくてわけわかんない―――!!!
卡茲拉:啊啊啊———!!好難!!太難了、一點都不明白———!!!

(ひいいいーっ)
(咿咿咿咿)

薫:な…何?
薰:怎…怎麼?

皆本:ゼータ関数の零点分布に関する数学の未解決問題、、「リーマン予想」のことを考えたのだ! (ふー)
皆本:我只是在思考「黎曼猜想」、一個有關ZETA函數的零點分佈的未解決數學問題!(呼)

紫穂:つまり皆本さんは女子中学生がストレスで錯乱することを考えることができるのね?
紫穗:就是說皆本能夠想出讓中學女孩因壓力而產生意識錯亂的辦法呢?

皆本:君たちの幹部は詳しいことを知ってるだろ? 紅葉くんとか―――
皆本:你們的干部應該知道更詳細的事情吧?比如說紅葉———

澪:何も教えてくれないもん。
澪:她們什麼也沒告訴我們。

澪:でも――― すごく心配してるのはわかる。
澪:但是———我知道她們也非常的擔心。

Page 10

澪:少佐はいつもそうなのよ! かんじんなことは誰にも何も言わない。
澪:少校他每次都是那樣子!重要的事總是不告訴任何人。

澪:自分だけなら危ない目にあってもかまわないと思ってるのよ。
澪:常常認為只有自己的話,即使遭遇了危險也無妨的。

澪:みんながどんなに心配しても、 ずっといて欲しいって思ってても―――
澪:即使大家多麼擔心他、一直希望他留在身邊也好———

京介:大丈夫さ。 何かあってもあとのことは真木たちがうまくやってくれる。
京介:沒事的。即使發生了什麼,真木他們一定能把接下來的事辦好的。

澪:そういうことじゃなくて…!!
澪:我要說的不是那個意思…!!

京介:ありがとう澪。 でもね、
京介:澪、謝謝了。不過呢,

Page 11

京介:僕はもう死んでいる男なんだ。
京介:我已經是死去了的男人。

京介:今もここにいるのは思い残しがあるからにすぎない。
京介:現在站在這個世上的只不過是個殘留思念罷了。

京介:たとえいなくなってもあまり悲しまないでくれ。
京介:即使我不在了也請不要覺得那麼悲傷。

澪:悲しいに決まってんじゃん!! 何でわかってくれないのさ!
澪:當然會感到悲傷啊!!他什麼都不明白!

澪:あたしたちのことは心残りじゃないっていうの!?
澪:難道在他心中對我們就沒有半點留戀嗎!?

薫:そ…そんなことは――― ねえ!?
薰:才…才沒那回事———對吧!?

皆本:え…そ、それは―――
皆本:呃…這、這個嘛———

紫穂:皆本さんに振るんだ?
紫穗:把話題拋給皆本了?

葵:ムチャ振りやで。
葵:有夠亂來的。

Page 12

皆本:あ…あいつがそんなに簡単に死ぬなら、僕らは苦労してないさ。
皆本:那…那傢伙會那麼容易死去的話,我們就不用那麼辛苦了。

皆本:きっと――― すぐにケロッとして戻ってくるよ。
皆本:他肯定會———像什麼事都沒發生一樣回來的。

澪:ホントに!?
澪:真的嗎!?

カズラ:絶対か!? 保証する!?
卡茲拉:絕對嗎!?有保證嗎!?

皆本:え…えーとそれは…
皆本:呃…那、那個就…

Page 13

不二子:だーいじょぶだって! (ヒュ)
不二子:都說過不會有事的!(咻)

不二子:そもそも心配してもどーにもなんないでしょ!?
不二子:再說、即使怎麼擔心也無法做到什麼吧!?

不二子:そんなの時間のムダよ。 (パッ)
不二子:這樣子只是浪費時間。(啪)

不二子:あいつは自分のやりたいよーにやってるだけだわ。
不二子:那小子只是在做自己想做的事情而已。

不二子:あんたたちも自分の人生楽しまなきゃ。
不二子:你們也要懂得讓自己的人生快樂才行。

不二子:だいたいいっぺん死んだってゆーなら、
不二子:而且既然他都死過一次了,

不二子:もう死なないでしょ。 (ほほほ)
不二子:那麼就不會再死去了。(呵呵呵)

不二子:心臓に杭でも打ち込まなきゃ。
不二子:除非拿木樁對準心臟鑿下去。

紫穂:吸血鬼…?
紫穗:吸血鬼…?

葵:それを言うたらばーちゃんの方が近いような。
葵:真要說的話、婆婆比較適合這個形容。

Page 14

バレット:皆本どの? 気分でも―――
巴雷特:皆本殿下?你不舒服嗎———

皆本:バレット……
皆本:巴雷特……

※むぎゅうっ
※抱緊

バレット:は?
巴雷特:哈?

薫:パティ?どうしたの?
薰:派蒂?你怎麼啦?

パティ:なんでもない。 なんでもないから。 (ハアハア) (カシャ)
派蒂:沒什麼事。沒什麼事的。(哈啊哈啊)(喀沙)

Page 15

不二子:…ったく、 様子を見に来て正解だわ。
不二子:…真是的,來看情形是做對了。

不二子:あんまり思い悩むなっつってんのに―――
不二子:都叫他不要那麼去煩惱那件事的說———

不二子:…よし! みんなでちょっと気分転換に行こうか!
不二子:…好!大家一起去外面換下心情吧!

薫:え、 どこに?
薰:呃、去哪裡?

不二子:そうね――― お花見なんかどお?
不二子:說的也是———要不要去賞花?

薫:それはいーけど。 混んでるんじゃね?
薰:這個主意不錯。但是會人山人海吧?

薫:酔っぱらいがそこらじゅういるのもヤダ。
薰:而且四周都是醉鬼的話可讓人受不了。

カズラ:それなら――― いいとこ知ってるよ。
卡茲拉:那樣的話———我知道一個好地方哦。

Page 16

ロビエト連邦共和国駐日大使館
惡羅斯聯邦共和國駐日大使館

マッスル:あらっ!! なーに!?お友達ってこのメンツ!?
馬斯魯:啊啦!!怎麼!?你們說的朋友是指這些人!?

Page 17

マッスル:んもーっそんならそーと言ってよ!! 待っててすぐ脱ぐから!!
馬斯魯:真是的、這種事要早點說出來嘛!!你等我、我現在就脫!!

(んばっ)
(脫)

※ぐるーん ぐるーん
※旋轉

皆本:(びくうっ) 脱ぐな―――!!
皆本:(驚嚇)不准脫———!!

薫:ロビエト大使館…! たしかにここなら他の人はいないね。
薰:惡羅斯大使館…!確實這個地方的話就沒有其他人在呢。

皆本:管理官…! ここはちょっと――― どこか他の場所にしま…
皆本:管理官…!這個地方有點———去找其他的地方…

不二子:あ、もしもし賢木クン? これから花見するから。 うんすぐ来て。
不二子:啊、喂喂,賢木君?我們要去賞花了。嗯、馬上過來吧。

皆本:…って、おい!
皆本:…喂、你們!

紅葉:葉も来る?真木ちゃんは?
紅葉:葉也要來嗎?真木醬呢?

Page 18

不二子:あんたたち……!
不二子:你們幾個……!

不二子:皆本クンは今ちょっと、 仕事のことで悩んでるの。
不二子:皆本君他現在稍微,正在為工作的事煩惱中。

不二子:できるだけなぐさめてやって。
不二子:你們盡可能的安慰他吧。

葵:そりゃかまへんけど…
葵:這個是不成問題的…

紫穂:仕事のことは話せないんでしょ?
紫穗:但他不會告訴我們工作的內容吧?

不二子:それでも、 支えが必要な時はあるものよ。
不二子:儘管如此,他也有需要人家給予支持的時候。

不二子:彼の力になってあげて。
不二子:請成為支撐他的力量吧。

薫:皆本の――― 力に…!
薰:支撐皆本———的力量…!

■大人の男(みなもと)を支えられるのか!?次号、お花見開始!!
■她們能否給予大男人(皆本)支持呢!?下章、賞花開始!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Spikey2713 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 12, 2011 277 en js06

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2016 Gintama 616 en Bomber...
Dec 8, 2016 RYOKO 8 en Bomber...
Dec 8, 2016 Wolfsmund 31 en kewl0210
Dec 7, 2016 RYOKO 7 en Bomber...
Dec 7, 2016 81 Diver 233 en kewl0210
Dec 7, 2016 Wolfsmund 30 en kewl0210
Dec 6, 2016 RYOKO 6 en Bomber...
Dec 6, 2016 Yakusoku no... 18 fr Erinyes
Dec 5, 2016 RYOKO 5 en Bomber...
Dec 5, 2016 Nanatsu no Taizai Special : Une toute douce façon d'annuler la magie fr FKS