-> RTS Page for Kekkaishi 218
Each paragraph thing is one bubble.
Y - Sumimura Yoshimori
T - Yukimura Tokine
H - Hatori Miki
S - Kagemiya Sen
K - Yuugami Kiyoteru
E - Enjouji Saikaku
第218话 - 任性
Chapter 218 - Wilful
Text: We can return to Karasumori. Return to our normal lives.
Text: Although the various accomplices of the plot have not been revealed, Yashiro’s suicide has let the curtain fall on this act. Yoshimori protected Tokine as he promised!
Y: Are you really alright?
Y: Because you seem so dirty…
T: What do you mean by “dirty”!!
Y: And you’re barefoot!
Y: Ai, wear my shoes.
T: I don’t want to!
T: I don’t want to wear shoes which you wore barefoot!
H: You’re so messy now.
H: It must have been hard by yourself.
H: This pair of shoes…
Sfx: Angry mutter
H: No worries. I will carry Kagemiya back.
H: That kid was wearing socks.
T: Thanks then…
Sfx: Dig Dig
Y: Tokine! Tokine!
Y: I remember bringing plasters…
T: That’s enough, Yoshimori…
T: I really am fine.
T: That man was helping me all along.
H: Seems like you took great care of Tokine…
H: I am Hatori Miki, Tokine’s guarantor.
H: Member of the Urakai sub-organization, the Yagyou.
Sfx: Charming Smile
K: It is an honor.
K: Urakai Prosecution Office, Yuugami Kiyoteru.
H: Now, if you could briefly explain the situation, that would be great…
Y: Oh? Where did it go?
T: That’s why I said that there’s no need…
Y: Look! I found the antiseptic liquid!
S: Am I being abandoned…
T: If you’re here, how’s Karasumori!?
T: Isn’t it already night?
Y: Gramps will think of something, I guess.
T: You… You abandoned Karasumori to come here?
Y: I said it was fine.
Y: Gramps always says that being a Kekkaishi is a lifelong duty.
Y: And there’s Granny as well.
T: What’s with that irresponsible attitude!
Y: What? Aren’t those things insignificant now?
T: Still with that attitude!?
T thinking: Why did I even come here?
T: Why did you…
T: After so long…
T: The importance of your duty…
S: Hey! Don’t…
Y: So noisy!!
Y: I was saying that what I want to protect…
Y: Isn’t Karasumori!!
S: … Huh?
Y: I, want to protect…
Y: Why do you have to get angry even at times like these?
Y: It took us quite some effort to come rescue you…
Y: Were rather queer yesterday, weren’t you?
Y: Because of me, you had to slay a Shinyuuchi…
Y: And were still smiling and laughing…
Y: Normally, you’d be really angry…
Y: I, I was worried that I was being abandoned for being too stupid!
Y: Then you were brought away to this place,
Y: I was really worried, what if you never came back…
Y: Tokine going missing, we’ve never had something like this before.
Y: If that happened, what would happen to me…
Y: I had no idea what to do…
Y: I was sure,
Y: That without you by my side pointing out my mistakes,
Y: I would have…
Y: So don’t just leave like that!
S thinking: The weeping wooing method?
Sfx: Ahahaha! Ahahahaha!
Y: What’s so funny!?
T: How willful are you!?
Sfx: Hehehehehe Hehehehe!
Sfx: Hehehehehe Hehehehe!
T: Completely throwing down your own things,
T: And still talking about getting angry and not getting angry…
Sfx: Ahahaha! Ahahahaha!
Y: Don’t laugh!
T: It just disappeared!
Sfx: Ahahaha! Ahahahaha!
Y: If that’s the case,
Y: Then you be willful too!
Y: That way…
Y: It’ll be even!
Y: Ye-ah, You don’t want to burden others.
Y: So, you see…
Y: To come here, I
Y: Had to go begging many people for help,
Y: And learnt quite a few things in the process
Y: I feel that saying things out like this is very good.
Y: And no matter what,
Y: Rely on me a little more…
Y: If you don’t do this, you won’t be able to cope…
Y: If I can share the burden,
Y: I’m sure that the relationship between you and I…
Y: This way… The distance can be…
Text: Mutters to self…
S: Come over here for a while.
S: You idiot!?
S: How can you mutter such important things only to yourself!
T: Eh? There’s no problem when quarreling with Kagemiya?
S: It’s too late now!!
K: How refreshing, eh?
K: Your Prince Charming.
T: Ha!? Prince!?
K: Your soul has been cleansed, no?
T: What are you talking about!?
K: Wasn’t he the one who rushed here just when you were in trouble?
T: Although it was that way…
T: Why is a little squirt like him my prince?
T: Please don’t say absurd things.
K: That is partly true…
K: But he,
K: I feel that he helped to free you slightly…
K: In a way that
K: An excellent person like me could not do…
K: He opened a window. [T/N: This and the following line were swapped around to sound better. The overall meaning is the same.]
K: In your subconsciously closed heart.
K: You are probably driven by your mission.
K: A strong sense of duty,
K: Can sometimes fetter humans…
K: When you talk to him, you will unconsciously relax, no?
K: Rescuing the imprisoned princess
K: Is the responsibility of the prince, you know?
K: If we look back to analyze the situation, all the responsibility lies with Yashiro…
E: According to my judgment, let all of them be released innocent.
E: You should get medical treatment, Yuugami-san.
E: Arrangements will be made for the others to leave the island immediately.
E: The aftermath will be dealt with by me.
E: That will be fine.
K: How decisive of you…
K: That is to say, there is no longer a need to investigate further?
E: As the curator of the island, this is the largest compromise I can make.
K thoughts: Is there not… another prisoner?
S: You should have been clear to Yukimura earlier…
S: You can’t be like that to that kind of woman!
S: Although you’ve missed to best opportunity,
S: You can still go over and tell her, “I like you!”
Y: W-W-W-What are you saying!?
S: Yeah, yeah, c’mon!
T: Yuugami-san, are you sure you are alright?
T: It is alright if you don’t see us off. It’s best if you get treated as soon as possible…
K: Ah, it’s fine.
K: That thing, about having no energy to even run, that was just a lie.
T: A lie!?
T: B-But, why would you lie to me…
K: You’re still a kid.
K: Mature guys frequently need to lie, judging from the situations…
K: You need to be careful!
K: That finger! Don’t point that at me!
K: Ouch! That hurt!
K: Don’t hit me!
Y: Why are they so intimate!?
S: See, told ya.
Y: Hey! Stop that!!
Y: You bastard…
K: Are you clear, lad?
K: She’s a very hardworking type,
K: So she doesn’t want others to know that, eh?
Y: Ah, oh?
K: So, even under tremendous pressure,
K: There are many moments when she herself will not realize this pressure, no?
K: That is a fantastic opportunity!
K: Casually lend her a helping hand just in time!
K: At the same time,
K: Never forget to express your understanding of the situation and your appreciation of her hard work.
K: I’m just telling you here,
K: Women are especially weak towards forgiving men.
K: There, you try saying it… For-giv-ing!
K: As long as you bear these points in mind, the forgiving side of a man will shine through!
K: Too soft!
K: A type like her, the type of strong women, when she is able to sincerely rely upon you,
K: That is when you have won.
K: Good luck!
那个家伙 敌人。。。? 伙伴。。。?
Y thinking: That guy… Enemy…? Friend…?
Y thinking: Or demon…?
S: That guy can’t be helped…
T: How can I possibly thank you……
K: It’s already enough. It’s thanks to you that I’m not a bloated corpse floating on the water.
Y thinking: What on earth is he saying to her……
K: You must rely on him,
K: That willful prince.
T: Thank you so much!
K: Goodbye, my princess.
K: The soggy seaweed prince shall head to the medical station.
Y: What were you muttering to that demon!?
T: Eh? What demon?
Y: He says things that scare people…
T: No idea.
Y: Tell me!
T: All the more I won’t tell you.
Side Text: Guillotine Island Arc, Complete!! Next time, Yoshimori finally discovers the importance of understanding?
Continued in 30.