One Outs
1
Firasat
-> RTS Page for One Outs 1
One Outs Chapter 1
Halaman 1
Daftar isi
Chapter satu: Firasat 3
Chapter dua: Kesalahan 36
Chapter tiga: Pujian 69
Chapter empat: Harga diri 93
Chapter lima: Keangkuhan 117
Chapter enam: Langsung 140
Chapter tujuh: Pertandingan ulang 165
Chapter delapan: Takdir 189
Halaman 2
Teks: Hiromichi Kojima, "Sang batter ajaib yang tak beruntung" menyatakan-
Chapter satu: Firasat
Teks: Bahwa pasti ada 'sesuatu' yang ia tidak miliki
Teks: Dan bahkan hari ini, ia masih dalam pelatihannya yang sunyi....
Kojima: Hahh
Kojima: Hahh
Kojima: Hahh
Teks: Demi mencari "sesuatu" itu,
Halaman 4
Chapter satu: Firasat
Halaman 5
Teks: Desember tahun 1998, di Okinawa-
Pemain: Woah!!
Pelatih: .....
Pelatih: Menakjubkan....
Halaman 6
Pemain: Ya ampun, konsentrasinya hebat.
Pelatih: Ya, baseball profesional mungkin memiliki banyak pemain bagus, tapi...
Pelatih: Menurutku tidak banyak yang seberdedikasi pada baseball seperti dia.
Teks: Sang "Batter ajaib yang tak beruntung", Hiromichi Kojima.
Teks: Dedikasi yang ia tunjukkan untuk musim ini lebih besar dibanding tahun lain.
Teks: Walaupun kebanyakan dari rekannya sedang bersenang-senang dan beristirahat pada hari libur mereka, ia dengan rajinnya terus berlatih di Okinawa ini, jauh dari keluarganya.
Teks: Tapi itu dapat dimengerti,
Teks: Ia sudah umur 43 tahun
Teks: Musim berikutnya mungkin yang terakhir baginya.
Teks: Pemula di tahun 1978, juara batting selama 7 kali. Juara Home Run 5 kali. RBI terbanyak: 8 kali. Tripe Crown: 2 kali.
Teks: Terlepas dari semua kehormatan yang dianugrahkan kepadanya, masih ada satu hal yang masih belum dicapai Kojima.
Teks: Dan itu adalah...
T/N: RBI: Runs batted in (Run hasil kinerja batter)
T/N: Triple Crown: Gelar tak resmi dalam kejuaraan baseball yang diberikan pada batter yang memimpin dalam rata-rata hit, RBI, dan home run.
Halaman 7
Teks: Gelar kejuaraan.
Teks: Semenjak ia bergabung dalam Lycaons, ia tidak pernah bisa memenangkan kejuaraan.
Teks: Dan karena inilah ia dijuluki "Batter ajaib yang tak beruntung"
Halaman 8
Pemain: Kojima-san, kau terlihat bagus!
Pemain: Mungkin kau dapat membuat mereka menarik kembali julukan "Si ajaib yang tak beruntung" itu
Kojima: Kau...
Kojima: Apa kau benar-benar berpikir aku tidak pernah menang karena aku kurang beruntung?
Pemain: Hah?
Kojima: Keberuntungan, kesempatan...
Kojima: Bukan karena hal seperti itu
Kojima: Alasan kita tidak belum masuk kejuaraan...
Halaman 9
Kojima: Adalah karena kita kekurangan 'sesuatu' yang menentukan yang kita butuhkan untuk menang.
Kojima: Walau begitu, aku juga tidak tahu apa pastinya 'itu'
Halaman 10
Teks: 'Training-camp mini' di Okinawa ini dikhususkan untuk mencari 'sesuatu' itu.
Teks: Kami telah menjalani pelatihannya,
Teks: Hanya kami bertiga- aku, Kinosaki sebagai pelatih, dan Nakane, anggota tim kedua (masih berusia 20 tahun), sebagai pitcher.
Teks: Tapi,
Teks: Kadang aku bertanya-tanya apakah memilih Nakane sebagai pitcher adalah pilihan yang salah.
Teks: Mungkin karena ia masih muda, tapi ia tidak memiliki rasa terdesak atau keseriusan.
Teks: Dan yang lebih penting, ia tidak mengerti makna sebenarnya dari training camp ini.
Teks: Belakangan ini, hal seperti ini terjadi.
Nakane: Aduh...
Halaman 12
Kojima: Ada apa?
Kinosaki: Menurutku tangannya mungkin terjepit saat kita melakukan pemanasan.
Kojima: Bagaimana?
Kinosaki: Sepertinya...
Kinosaki: Ia melukai sendi jari tengahnya.
Kojima: Begitu... Kalau begitu ia tidak dapat melempar.
Kinosaki: Tapi Kojima-san, latihan memukulmu...
Kojima: Jangan khawatirkan hal itu. Aku selalu dapat mengganti menu latihanku.
Kojima: Kau seharusnya mengkhawatirkan kondisimu dulu.
Kojima: Masa depanmu masih panjang.
Halaman 12
Kojima: Pergilah ke rumah sakit.
Nakane: Baiklah
Kinosaki: ...
Kinosaki: Jarimu terjepit...
Kinosaki: Bukan pada saat pemanasan, bukan?
Nakane: Hah?!
Nakane: Heh... Kau menyadarinya?
Kinosaki: Tentu saja, bagaimanapun juga aku pelatih.
Nakane: Yah... Sebenarnya, aku sedikit terprovokasi oleh orang-orang di bar semalam...
Nakane: Dan... Kau tahu.
Kinosaki: Kau bertengkar?
Nakane: B-bukan seperti itu!
Nakane: Kau tahu, aku hanya... Sedikit menghajar mereka.
Kinosaki: Baiklah, kemari!
Nakane: Ap.... M-mau kemana kita?
Halaman 13
Kinosaki: Kita akan mencari pitcher pengganti!!
Nakane: Hah?!
Nakane: Di Okinawa?!
Kinosaki: Tidakkah kau mengerti perasaan Kojima-san?!
Kinosaki: Ini mungkin musim terakhirnya!
Kinosaki: Ia memberikan semua yang ia miliki demi saat-saat terakhir yang berharga ini!
Kinosaki: Dan kau malah mendapat luka bodoh itu...
Nakane: Baiklah, aku mengerti,
Nakane: Aku akan mencari, aku akan membantumu mencari.
Teks: Dalam keputus-asaan, kami berkeliling melihat semua tim SMA dan Semi-pro.
Teks: ....Tapi.
Teks: Seperti yang diduga, mencari pitcher lain hampir merupakan sesuatu yang mustahilan.
Halaman 15
Kinosaki: Ini sebuah dilema...
Nakane: Hanya waktu yang buruk.
Nakane: Tidak ada yang mau bermain baseball di akhir tahun
Wanita: Hei.
Wanita: Kalian mencari seseorang yang dapat melempar?
Nakane: Ya
Nakane: Siapa orang asing ini...?
Wanita: Yah, ada tempat disekitar sini dimana para pria berkumpul untuk bermain baseball.
Wanita: Sepertinya mereka akan mulai bermain malam ini dalam 1 jam
Wanita: Ada banyak pemain bagus.
Wanita: Mau lihat?
Kinosaki: ......
Halaman 16
Pemain: Ayo!
Pemain: Aku akan memukul yang satu ini keluar taman!
Halaman 16
Pemain: HMPH!
Penonton: Kau baik-baik saja, George?!
Penonton: Bola itu meleset dari pemukul sekitar 150 cm!
Kinosaki: Tunggu, maksudnya baseball...
Kinosaki: Yang ia maksud ini?
Nakane: Mungkin
Wanita: Beritahu aku kalau kau melihat pitcher yang kau sukai
Wanita: Akan kuperkenalkan padamu
Nakane: Sebenarnya ini apa?
Penonton: Hah?
Penonton: Apa ini terlihat seperti basket untukmu?
Nakane: ....Sialan!
Wanita: Oh ayolah
Halaman 17
Wanita: Permainan ini disebut 'One outs'
Wanita: Populer diantara prajurit Amerika yang ditugaskan disini.
Kinosaki: One outs?
Wanita: Singkatnya.... Ini permainan untuk melihat apakah pitcher dapat mendapatkan satu out dari batter
Wanita: Jika batter strike out...
Wanita: Atau, kalaupun ia berhasil memukul, jika bola itu jatuh di infield, ia kalah. Dalam kasus lain, itu adalah kekalahan pitcher.
Wanita: Batter itu barusan menang
Wanita: Karena ia berhasil memukul bola melewati garis infield dalam satu pukulan
Penonton: Sial! Aku mempertaruhkan banyak untuk yang barusan!
Penonton: Richie!
Penonton: Pukulan yang bagus!
Kinosaki: I....
Kinosaki: Ini....?!
Halaman 19
Teks: Judi...!
Nakane: Kinosaki-san
Nakane: Tidakkah... kau berpikir tempat ini mungkin berbahaya...?
Kinosaki: Ya....
Wanita: Hei, lihat
Wanita: Pitcher berikutnya orang Jepang.
Halaman 19
Teks: Pada saat itu,
Teks: Aku merasakan suatu sensasi aneh
Teks: Mungkin bisa dibilang suatu Firasat
Teks: Pria ini memiliki 'bau' yang unik - yang mengatakan padaku ia jauh dari biasa.
Halaman 20
Wanita: Nah, bagaimana kalau kalian mencoba bertaruh juga?
Wanita: Pitcher atau batter....
Kinosaki: !!
Nakane: Apa yang harus kita lakukan?
Kinosaki: Yah... Sepertinya mereka tidak akan membiarkan kita pergi begitu mudahnya.
Kinosaki: Ayo pertaruhkan sekitar 1000 yen dan pergi dari sini.
Nakane: Baiklah.... 1000 untuk batter.
Kinosaki: !?
Wanita: OK
Wanita: Anak-anak ini bertaruh 1000 untuk batter
Kinosaki: Ka-kau bertaruh untuk batter?!
Nakane: Tentu saja aku bertaruh untuk batter!
Wanita: Matamu tajam.
Wanita: Waktu ia SMA, batter itu adalah cleanup hitter untuk tim kejuaraan prefekturnya.
Wanita: Ia pasti dapat memukulnya
T/N: Cleanup hitter adalah hitter yang memukul keempat dalam urutan. Cleanup hitter biasanya pemukul yang terbaik dalam tim dan tugasnya adalah "membersihkan base"
Halaman 21
Nakane: Aku mengerti
Nakane: Jadi, apapun yang keluar dari kotak itu adalah 'ball' ya...
Halaman 22
Teks: Itu hanya staight-ball biasa.
Teks: Kecepatannya sekitar 130 km, dan juga tidak ada banyak tenaga dalam lemparannya.
Teks: ...Sepertinya itulah batas kemampuan pria ini.
Nakane: Lihat?
Nakane: Batter pasti akan menang
Kinosaki: Ya....
Halaman 23
Kinosaki: Hahh?!
Halaman 24
Wanita: Oh, sayang sekali! Semoga beruntung lain kali
Kinosaki: Y-ya.
Kinosaki: Ya sudah...
Kinosaki: Baik, ayo pergi...
Nakane: Sekali lagi! Aku mempertaruhkan 1000 untuk batter lagi!
Kinosaki: A...
Kinosaki: Apa yang kau bicarakan...!?
Nakane: Tidak apa-apa, Kinosaki-san.
Nakane: Kau lihat bagaimana lemparannya, bukan?
Nakane: Ia tidak memiliki apa-apa
Nakane: Aku seorang pitcher, jadi aku tahu
Nakane: Kalau kita terus bertaruh, kita pasti akan memenangkannya.
Kinosaki: .....
Teks: Namun...
Halaman 25
Teks: Batter berikutnya juga strike out.
Nakane: Sialan!
Nakane: Akan kugandakan! 2000 untuk batter berikutnya!
Teks: Tapi...
Teks: Lagi-lagi strike out.
Halaman 26
Teks: !!
Nakane: Sialan, sekali lagi, aku gandakan lagi! 4-
Kinosaki: Tunggu!
Kinosaki: Kita jatuh dalam perangkap mereka...
Nakane: Hah?!
Kinosaki: Selama ini mereka bekerja sama. Pitcher dan batter itu.
Kinosaki: Karena kita bertaruh untuk batter,
Kinosaki: Batter sengaja tidak dapat memukul untuk memeras lebih banyak uang dari kita.
Halaman 27
Nakane: ....Oh....
Kinosaki: Kita harus keluar sekarang selagi bisa.
Kinosaki: Ini
Kinosaki: Terima kasih atas tontonan yang bagus ini
Wanita: ...
Wanita: Apa ini?
Kinosaki: Apa...? Itu 4000 yen, kekalahan kami.
Wanita: Ha!
Wanita: Kalian tidak kalah 4000 yen!
Wanita: Tapi 4000 DOLLAR
Halaman 28
Nakane: Kau bercanda!!
Wanita: Siapa yang bercanda?
Wanita: Apa aku pernah mengatakan kami bertaruh dalam yen?
Wanita: Selain itu, semua orang disini bertaruh dalam dollar.
Wanita: Kalian sendiri yang percaya taruhannya dalam yen
Nakane: ....
Nakane: Heh.
Nakane: Begitu
Nakane: Jadi, ini cara main kalian?
Nakane: ...Kalau begitu aku punya ide kecil sendiri.
Halaman 29
Nakane: Hei! Pitcher gadungan!
Nakane: Aku akan menjadi lawanmu selajutnya!
Nakane: Aku akan mempertaruhkan seluruh 4000 yang kami kalah dalam pertandungan ini.
Kinosaki: Tapi kau...
Kinosaki: Jariku tidak apa-apa
Kinosaki: Lagipula, aku dulunya Cleanup hitter satu setengah tahun yang lalu, di SMA.
Pitcher: Sayang sekali...
Pitcher: Tapi aku tidak akan mengambil taruhan ini
Halaman 30
Nakane: Heh
Nakane: Sudah kuduga kau akan berkata begitu
Nakane: Lihat? Jadi ini MEMANG penipuan
Pitcher: Apa kau bodoh?
Pitcher: Aku sudah mendengarkan dengan sabar, tapi yang kudengar hanya 'gadungan', 'penipuan'....
Pitcher: Kau menuduhku berurusan dengan permainan yang dicurangi
Pitcher: Maksudku, untuk semua tuduhan salah itu...
Pitcher: 4000 dollar terlalu sedikit
Nakane: !!
Nakane: Ba, baik!
Nakane: Kalau begitu, kau mau bermain untuk berapa?
Nakane: Hah?
Halaman 31
Pitcher: 40.000 Dollar
Nakane: E,
Nakane: Empat ribu?!
Nakane: Itu sekitar 4 juta yen!
Nakane: Kau gila!
Nakane: Apa kau bahkan punya uang se-
Halaman 32
Nakane: !!
Pitcher: Bukan masalah
Pitcher: Kalau bagiku
Pitcher: Tapi... Kau cedera.
Pitcher: Kurasa aku akan memberikanmu keringanan, agar adil
Halaman 33
Pitcher: Selama kau memukul lemparanku, kau menang.
Pitcher: Bagaimana kedengarannya?
Nakane: Selama aku....
Nakane: Memukul...
Pitcher: Itu benar.
Pitcher: Bahkan hanya menggores
Pitcher: Tapi, tidak dengan Bunt
Nakane: A...
Nakane: Kau...!
Teks: Firasatku.... tepat.
Halaman 35
Teks: Ada yang...
Teks: Spesial mengenai pria ini.
One Outs Chapter 1 Selesai...
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!