Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Air Gear 92

Air Gear Trick 92

en
+ posted by ThE WoRm as translation on Sep 4, 2006 11:08 | Go to Air Gear

-> RTS Page for Air Gear 92

so here's another trick out of the closet, we're getting near to the Kyoto arc, which starts off at 94 :P I might post today another translation of AG, or maybe the first translation for Shura no Mon, we'll see soon.

anyways! if you haven't read this from trick 86 to 91, read it now, and there you can discuss the series too.

the raw is here:
http://rapidshare.de/files/31907945/ag_v11c92.zip.html

And here's the translation, a note about some part of the translation in the end of the chapter.

115-

1
simca: Wait!! Don't you think it's too cruel?! Crow-kun!!
simca: You've fooled me!!

simca: By pretending to become friends, you planned to take the head of a sleeping person!!

2
ikki: No, you're wrong
ikki: In short, this is, hmmmm

someone: About being deeper than the see...

simca: It's okay, I don't want to hear anything anymore!!
simca: I don't believe anyone anymore!!

3
simca: ... But

4
Simca: If you give me a gentle kiss (heart)... I'll probably be able

simca: To forgive you.

5
Well, that is already
Making me delighted!!

116-

1
ikki: ... Kiss...?

117-

1
ikki: ... That was dangerous~~~~!!!
ikki: Just a little bit more, and my first to third kiss would have been taken by him...

ikki: Anyway, that bastard... He's again in my bed on his own decision...

2
ikki: Haa

That means!! If I'll keep this up, I'll become a guy who only kisses boys?!?!

3
akito: Good morning, Ikki-kun

4
akito: Hehehe (heart)
akito: Somehow we look like lovers

5
akito: ?!

118-

2
sano: Alright, alright

sano: Yes, Just a little bit to the

3
someone: Alright, rip that place with one shot

someone: A new person is about to move in

4
mikkan: Hey, you there
mikkan: What are you doing?!?!

ume: What is it all about, deshi

5
sano: Thank you, everyone, good morning

sano: Starting today, I'll be moving in here so I can help out better

girl: Yes?!?!

119-

1
sano: It just can't be help, as the rooms are in unsanitary condition... It's just this little sense doesn't fit me, so I'm doing a little reform...
sano: Ah, I'll move to there

someone: Hey, son

rika: So you little bastard

mikkan: Alright, go! Kill him, Rika-nee!!

2
sano: The immediate rent money
sano: Ah, because we don't need a receipt

3
rika: Oh, oh, well, well, no, it's fine, I can like that shabbiness *small letters* I'm embarrassed...

rika: It'll be a pleasure what ever room you choose to start your new life in (heart)

4
rika: I'm gonna make tea for everyone

sano: I'm grateful

mikkan: Hey, hey!!! *small letters* wait a minute

ume: It's useless, mikan-nee, Adults have their own common language, deshi
ume: Yukichi-san is mainly investigating it, deshi

ringo: Our house is facing the capitalism poison...

5
sano: And with that settled
sano: Please take care of me, Ikki-sama

120-

1
sano: Please make me work hard for you
sano: What on earth are you "planning to do"... Huh?

2
ikki: Any way, we right now...

ikki: Can't beat you, or not even lend a scratch on you
ikki: Is that a surplus?

3
sano: Well... It's something like that

121-

1
someone: Kyoto?

2
sano: Yes
sano: Ikki-sama, you still haven't met all of the 4 "kings" of genesis, right?

ikki: Ahh.... Kings, hmmm...
ikki: Big brother spit fire and... Thunder head, only those two?

sano: There is one in Kyoto
sano: I want you to meat it him quickly no matter what

3
sano: Well, if we go out now... By my car, we'll arrive there in 2 hours
sano: We'll be back for afternoon lesson

akito: ...

ikki: Hey, it's too much

4
sano: He's important for you to become "Sky king"...

ikki: Another time

ringo: There is no need to rush it if it's in Kyoto, Ikki

5
ikki: Yes

sano: ?

122-

1
ringo: Dehe (heart) *small letters* Here

page (from up to down):
Shinonome Higachuu High school
Field trip guidebook
<Nara, Kyoto>

123-

1
orihara: And that's how it is!! It's the last fun event before the exams for you
orihara: From tomorrow we'll go on a field trip to Kyoto and Nara, but!!

orihara: There is only one instruction!!
orihara: If you don't want to end like that, Don't cause trouble!!
orihara: That's all!!!

2
ikki: Yes, Yes, Yes, I have a question!!!

orihara: Snacks up to 500 yen!!
orihara: Banana doesn't count as a snack!!
orihara: Alright, nothing else!!

3
ikki: I still haven't said a thing

someone: Well then, you're dismissed!!

akito: ....

4
someone: Can I take something like a playstation?

someone: If it doesn't smash into pieces normally, than it's fine!!

nakayama: ... What's wrong?

nakayama: Ah... I see... You're leg's injury is still...

akito: Ah... No, my leg is... Yes...
akito: When I walk, it's already fine... But

5
akito: That field trip

akito: If I don't... Have any savings, I can't go...?

124-

1
teacher: Ah, that's right

teacher: Akito-kun didn't pay the admission fees in the end of last year
teacher: So he doesn't have savings...

teacher: In that case, he should self study instead of go to school, right?

2
ikki: Such a thing will never happen
ikki: Ton-chan should pay for him

ton: Huh...? Well...
ton: That is Orihara sensei's

orihara: Nu

3
orihara: Well... Yes, It's a great deal if he wants to stay here, but... Yes...

4
orihara: It's a payment for the blue work car you bought lately this month...

ikki: Blue work car?! *small letters* It went up today

someone: You mean it's that high?!

nakayama: I see... Akito-kun...
nakayama: You really came here on your own...

akito: ...

5
akito: I'm sorry... It's not that... I don't have money
akito: Because I've put all the salary I got from the Wind G Men in the bank

6
akito: ... It's just...
akito: The place where I left the bank booking is...

125-

No translation needed

126-

1
buccha: Is that it?

akito: ... Yes

2
akito: That trailer is my "Home"
akito: We always... Lived inside that car

3
ikki: Alright, let's do it!! Nothing will be gained else wise!!

ikki: Let's start the "Plan to make the city hunter squirm in darkness"!!

akito: Bu... With such an high voice... *small letters* We'll be found

buccha: Since when did you use that lame name, which I heard now for the first time?

127-

1
someone: Wha...

someone: Whaat?!?!

2
kazu: Are you serious?! Going into his house to get it back... You...

kazu: What will you do if that shark brother finds you

someone: Today is the day of your death!!

someone: You can never do such a thing!!!

3
emily: Nu?

nakayama: No... Well... mumble mumble

akito: Hahahaha, it's exaggerated, after all, it's my house, no?
akito: There is no way we'll be killed
akito: Yes

4
akito: ...
akito: If we'll fail to escape

128-

1
sano: There is one "king"
sano: In Kyoto

sano: I want you to meet just him no matter what

This trip
For sure, my... Yes, "Agito"'s powers are needed

2
akito: IF it's Kyoto's team "Trident"'s king, I know him too
akito: Although I did not meet him... He's a person that still stands in the top of the Wind G Men black list...!!

If he and Ikki will meet by chance, he'll not let it end like that!!

3
... Although I don't know
How much power I have with those legs...

129-

1
ikki: When I was younger, I couldn't go to the seaside school
ikki: Because I didn't want Rika-nee to pay the entrance fee, I was silence about the all event

2
akito: But... Didn't you feel sad?
akito: About not being able to go...

ikki: It looked painful when I saw friends of mine who went there come back

3
I was the only one left aside
And there were times were I felt everyone else spend time with each other, without me

4
kazu: ... Ikki...

onigiri: I see... That time...
onigiri: It's not that he was angry or anything when we forgot the presents...

5
ikki: Alright!! We're doing it!!

kazu: Okay!!

ikki: We'll crush them!!!

130-

1
kazu: Hey, hey, hey
kazu: Stop, stop

onigiri: We're really sorry

2
kaito: ... Ah?
kaito: Construction work?

3
onigiri: We'll let you pass in a while
onigiri: We won't let you wait for long

onigiri: We'll do it quickly

kaito: Do it quicker!! I'm gonna arrest you if you do it slowly *small letters* I'm a detective

4
kazu: I'm glad, he fell for our scene trap *small letters* if it ended, he would throw us into the gutters

sign: In middle of construction work

onigiri: That usual job came in handy

5
kaito: ... Haven't I met you before somewhere?

both: Huh?! No, you're probably mistaken us for some other people

131-

2
buccha: Nun!!

Bump Up!!!

4
kazu: !!!

5
kazu: Well, that's a great car!!
kazu: You can live inside of here

kaito: Hey, what are you touching
kaito: If you shake it, I'll kill you!!

132-

1
ikki: Count start for 30 seconds!!

agito: Yes

2
ikki: ... Hm?!

3
agito: Hmm, as I remember... It was in this area

133-

3
Although... I imagined the atmosphere will be more savage...

ikki: ....
ikki: 'at's that

4
ikki: ... Somehow

ikki: It feels the same as home...

ikki: Nuu!!

134-

1
ikki: Hey, how long will it take?! Be quicker!! *small letters* If he'll find me he'll really kill me

akito: So... Sorry...

2
It... It's weird... I'm sure I left it here...
No way, did big brother...?!?!

akito: Wha...
akito: What shall I do?

akito: What shall I do?

3
sound: *Gear changing*

4
ikki: ?!?!

5
someone: Ah, Wai... Wait!!
someone: Wait a little more...

kaito: Stop it!! I'll just go in true the side path

6
both: ~~~~~~~~~!!!

7
sign: Acts like he didn't see

8
kazu: Wha...

kazu: What to do...?
kazu: With that...

kazu: What shall we do...

onigiri: ... Ah
onigiri: That's right, I

onigiri: Haven't finish preparing for the trip yet...
onigiri: I'll leave it all to you from here...

end of translation

Anyway, the word "blue car", used about the thing that is expansive, is not such an accurate translation, I think, it's written in katakana and is buruwa-ka-, after a lot of thinking, I thought blue car is the most appropriate, but if you remember something they needed to buy by now that might cause a lot, maybe the hospital expenses, say it :P

I'm glad to see many people support and thank these translations :P

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by EvilSniffles ()
Posted on Sep 4, 2006
sooo hard for me to understand the way you translate :( worm is confusing waaaiiii
#2. by ThE WoRm ()
Posted on Sep 4, 2006
But I wrote it down in the main thread how to read it correctly, you're the first one that complains :P

what is the problem? maybe it's solvable XDDD
#3. by miyagiCE ()
Posted on Sep 4, 2006
Hah, that's why every chap gets proofread (translation and transcribing) before it is edited. :)
#4. by ThE WoRm ()
Posted on Sep 4, 2006
And I myself announced it to be an unproofread version, which means something, but it's still understandable ^^"
#5. by EvilSniffles ()
Posted on Sep 5, 2006
meh it is to some point, just that some parts or the words don't seem right...omfg myg is here I will have no peace no more ;_;
#6. by miyagiCE ()
Posted on Sep 5, 2006
Umm, and who are you?
#7. by ThE WoRm ()
Posted on Sep 5, 2006
Well, Evil, like I said, this place under the translation is a place for you to ask about problems you see in the translation.
Something that doesn't seems right, just ask it, and it'll be answered.

About the author:

Alias: ThE WoRm
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 111
Forum posts: 1177

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes