P2! - Let's Play Pingpong!
P2 step 6
-> RTS Page for P2! - Let's Play Pingpong! 6
Well, now it's time for step 6 :P The same rules as step 5. need to request premission, Mangasearcher got it.
If you want to fix any one of my Ping pong terms, you're invited to, if you want to give me an advice on something to fix, be my guest :P
start of translation:
It's painful when someone I respect is being made fun of
Although that, it's painful not being able to do a thing
*Step 6* Desperation
tougo: How long will you let the same thing return?!
girl: Game to Ouka
*Step 6* Desperation
mashiro: There must be...
mashiro: There must be an opening somewhere
mashiro: A pocket*...!
* A place where you hesitate whether to hit with back or with fore. This is a calculation error for people.
mashiro: A weak spin...?
mashiro: Aikawa, lay down the racket
mashiro: Aikawa, strangle your elbow and get the face up!!
no translation needed
girl: Game to Ouka!!
1st game Ouka (Tougo - Akira pair)
mashiro: They are strong as expected
mashiro: Those are the first years of Ouka
someone: The one who has his hair in braids shot that amazing smash
someone: That's not a middle school student's ball
someone: Hiiragi Tougo's smash is really strong
someone: He strikes it with small spin
someone: The one who supports that from the back is that kid
someone: The one called Akira
mashiro: Because that kid can pick up the balls all around
mashiro: In the end, Tougo's smash can live
mashiro: I can't win against that
mashiro: I know there is that thing about Kawazue-san, but
mashiro: They didn't need to put out so much effort...
otome: I entered a good feeling
otome: Good job
otome: A special sports drink present for the two who do their best
otome: If you drink it, you'll recover from fatigue and your energy will go up tenfold *heart*
mashiro: It sounds fun, Saotome-san
mashiro: About the energy
otome: I am a supporter
otome: You have to be cleared, right?
aikawa: I see
otome: Which mean
otome: You're not useful anymore, huh?
mashiro: I think that he tries his best
mashiro: He hits the balls well
mashiro: And he listens to my instructions
mashiro: But those are not opponents we can somehow manage with that level
mashiro: To be frank, even if I'll be one on one with one of them, I don't know if I'll win
otome: That would be a miscalculation
otome: After all, Mashiron, you are the runner-up of the Cadet club, right?
otome: I thought there is no opponent for you within the middle school freshmen
otome: So I thought you couldn't have a good match while following Hiromu
mashiro: Well, in short, my receives are being shot poorly too
mashiro: So don't feel down, Aikawa
mashiro: It's fine if you practice and become strong until the summer tournament
mashiro: We have time
mashiro: We can't help it if we lose today
girl: 3rd game, serve to Aikawa!
mashiro: He gives it a serious spin as always
mashiro: Also, there is a side spin added
mashiro: With this, Tougo is leaded into hitting it easily
mashiro: Che, with that
mashiro: It's a replay of the 1st game
mashiro: Aikawa, are you okay?!
aikawa: Sorry I couldn't hit it
mashiro: Don't wo...
aikawa: It's not good
aikawa: Because I don't want to lose
aikawa: Because I want to try better!
aikawa: Because I learned with the newcomers test!
aikawa: That to win, everything that you can do is needed
aikawa: Because I was taught that by Kawazue-san!!
aikawa: I can definitely pick his ball
aikawa: So Mashiro-kun, decide it
mashiro: So Aikawa, don't move with your hands but with your legs
mashiro: If not, you'll lose balance like now
mashiro: And you'll become a slouch like that, if you'll draw out more power, it'll be easier to move
I know that what he said is impossible
Although that, why am I advising him
Am I expecting something?
tougo: Che... Isn't it like a food being chewed
akira: He slowly meets with the timing
akira: And the loss of posture disappears little by little
akira: And his training of the body's base might be good too
tougo: Hey, hey, are you saying he can pick up my smash?
tougo: As if my smash can be returned by an amateur
no translation needed
tougo: He returned my smash
akira: Tougo, you are interrupting!!
akira: It's deep
someone: I'm beaten
someone: Thank you
mashiro: If he can become like this desperately
mashiro: I'll get into that spirit too
tougo: Damn, I'll deal the finishing blow now!!
akira: What is that form...?!
mashiro: Not that time
To the reverse side...!
mashiro: Nice, Aikawa
mashiro: The counterattack starts now...
corner's name: The entrance's entry
sign: Ping pong's rules ~omake~
While in the match, in case of an accident of injury and such, at the decision of the head referee, the game will be stopped for a hour, and a 10 minute treatment is made.
In case it's decided it's too difficult to continue the match, he has to forfeit and the head umpire declares it as a victory of the opponent immediately
... There are rules like that. There are. So I'll be worried if I get criticized.
And I'm the one who you get mad saying do it tepid or hot blooded tenacity?
Ah, arrr. In my shop an injury is an injury. Hauuuuuuuuuu.