Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Sket Dance 5

Legendarna Onihime

pl
+ posted by Tsukine as translation on Aug 25, 2011 05:32 | Go to Sket Dance

-> RTS Page for Sket Dance 5

1
Himeko: UAAAAAGH!!!!
[insert text: Straszne!! Himeko grzmi !!]
Delinquent1: Ungh...!!
Himeko: Inui, Sarukawa i Kijima, z Nikkou, prawda? Zapamiętałam wasze twarze ... // Nie ważcie się nawet tknąć go palcem.

2
Himeko: Ale, jeju, noszenie tokkoufuku teraz, macie odwagę... // Wyglądacie jak jacyś wieśniaccy przestępcy.
Delinquent1: Ukiii!! / Trz... Trzymaj język za zębami!!
Himeko: "Trzymaj język za zębami"?! / Nawet twój sposób mówienia jest przestarzały.
Delinquent2: Zamknij się!!
Delinquent1: Zamknij się!! // Nie mogę pozwolić, abyś kontynuowała. / Momoka-san będzie tutaj wkrótce, by nas wesprzeć.
Himeko: Hah! / Nigdy w życiu nie słyszałam, by ktoś tak mówił!! Myślisz, że w jakiej erze żyjesz?! // Huh... Nie wiem kto jest waszym szefem, ale naprawdę nie obchodzi mnie to. / jeśli chodzi ci o walkę, po prostu powiedz mi kiedy jesteś gotów / Powinniśmy?

Delinquent2: Stój!
Bossun: "Stój"?
Delinquent2: Ty!! /Nigdy wcześniej was nie widziałem...kim jesteście?! /Podajcie swoje imię!!
Bossun: Imię", huh...?

3
Sket Dance
Rozdział 5: Legendarna Onihime
[insert text: To prawda, jestem szefem!]
Bossun: Jesteśmy Sket-dan! //Jestem Fujisaki Yuusuke, czyli Szef . // Jeśli macie problem, dlaczego nie powiecie mi o nim.
Delinquent3: Nie pytaliśmy cię!!
Delinquent2: Rozmawialiśmy z dziewczyną!
Delinquent1: Nic nie zrobiłeś!!
Switch: Poprawili go przed nami...
Himeko: Zawsze lepiej, gdy jest mniej pracy do zrobienia..

4
Bossun: Jeju... kolejne zadanie wykonane. / Dobra robota! Walka wspaniała jak zawsze!!
Himeko: Switch, lizak.
Switch: Czy smak niebieskiego sera jest w porządku?
Bossun: Ale naprawdę, jesteś silna... / Prawdopodobnie pokonałabyś niedźwiedzia grizzly używając tylko tego kija do hokeja, nie?
Himeko: Tak, prawda!!
Switch: Ale dlaczego walczysz kijem do hokeja?
Bossun: Możesz wywołać jakąś duchową moc z broni, prawda ?
Himeko: Gdybym mogła // Prawdę mówiąc, sądzę, że przyzwyczaiłam się do używania go. / Jesteśmy jak drużyna. // Cyclone jest po prostu moją ukochaną bronią.

5
Bossun:Jej... to trochę odjazdowe. Więc podejrzewam, że możesz wywołać tym bankai , nie?
Himeko: Gdybym mogła, do diabła!! Nie możesz się po prostu zamknąć?!!
Switch: Nie, myślę, że mogło to być bardziej jak... Magical Swindler Reality☆Maji's Cynical Stick... lub coś takiego. [Magiczny Oszust Rzeczywistości , Magiczny Cyniczny Kij
Himeko: Co to do diabła za magik?!! / Nie porównuj mnie z takim dziwakiem!! // Cóż, w każdym razie idę do domu, chcę trochę odpocząć
Bossun: Ok... Będziemy mieć jutro klienta z drużyny softballu, nie? // Cóż, powodzenia /Jeśli masz kłopot, możemy przyjść i kibicować ci lub coś w tym stylu.
Himeko: Mm... jeśli nie przyjdziecie, zabiję was.
Bossun: Hej, obiecałem Switch'owi, że możemy zrobić tę bijatykę jutro...!
Himeko: Tak jak powiedziałam, zabiję was.
Delinquents: Jej ukochana broń Cyclone... // Musimy donieść to Momoce-san!!

6
Kanegi: Przestań! Przeeestań!! // Hej, wiesz... / To naprawdę nie jest kij. Po prostu się wygłupiasz, prawda?
Himeko: Nie wygłupiam się!! To mój kij!! // Co! Mówisz, że myślisz, że nie mogę tego użyć?!!
Somebody: Cóż...cóż, nie możesz... / ...Mam na myśli... // Musi być ciężko trafić piłkę za pomocą tego...
Himeko: A co ty do diabła wiesz?!! / Jestem cholernie dobra w używaniu go!
Bossun: Czas!! // Myślisz, że jesteś wojownikiem z jakiegoś starożytnego plemienia, kiedy gra została odkryta po raz pierwszy?!! Nie czujesz nawet troszkę wstydu?!! // Gdzie rzeczywiście ludzie grają w softball z kijem baseballowym?!!
Himeko: Hm? Co z tym? Nawet ty wątpisz w moc Cyclone? Cóż więc, patrz uważnie!
Bossun: TO NIEZGODNE Z ZASADAMI!!!
Captain: Poprosiłam Himeko-chan, ponieważ ma świetny refleks, ale może nie był to wcale taki dobry pomysł...
Himeko: UAAGH!
Kanegi: Uderzenie!
Bossun: Tak jak powiedziałem, chyba trochę przeceniasz jej zdolności, kapitanie/ Jest niekompetentna jeśli chodzi o wszystko z wyjątkiem walki, więc naprawdę nie myślę, że dużo pomoże// Oi, Switch, masz jakieś dane przeciwników, prawda? / Doradź jej, czy coś
Switch: Czas!

7
Switch: Himeko. Przeciwnicy będą atakować wewnętrzny kąt
Himeko: Hm? "Wewnętrzny kąt"? // Co to do diabla znaczy? Użyj słów, które mogę zrozumieć!
Switch: Zasadniczo, blisko boku.
Himeko: Blisko boku? // Słuchaj, gdzie do diabła jest blisko boku lub czegoś tam?! / Masz to naprawdę na myśli?! Chcesz, bym wymierzyła w cholerne niebo?!
Switch: Kapitanie! SOS! SOS!
Captain: Czas!
Kanegi: Czy nie możecie po prostu się pospieszyć?!!!
Bossun: Ahhhhh... to jest beznadziejne. // Po prostu nie mogę tego oglądać... / Plan, który polegał na tym, że miałem przebrać się za dziewczynę i zająć jej miejsce, był lepszy... // Hm? // Ahh! //To Cukierek Pelollipop ! // Pamiętam, że kiedy raz jednego spróbowałem, sprawiło, że zwymiotowałem... / Jak taka obrzydliwa rzecz sprzedaje się w sklepach? // I dlaczego Himeko zawsze zjada je, jakby były najsmaczniejsze na świecie...?

8
Bossun: Może po wszystkim powinienem spróbować. Są rzeczy, które zaczynasz lubić,gdy stajesz się starszy ... / Zawsze jestem zainteresowany wyzwaniami, nie? // Ugh... nie mogę tego zrobić. Jeśli po prostu zjem to bez pytania, pobije mnie... // .......smak Shiokara, huh? // Hmmmmmmmmmmmmmm....
Himeko: ŚMIERTELNE UDERZENIE!!!!

Captain: Whoooa, Himeko-chan, to było niesamowite!!
Kanegi: Dalej, home run! // Wracaj do bazy!

People: AAAAAAAAAGH!!! // Gdzie do diabła wymiotujesz?!! // Przepraszam..!!
Captain: Bossun! Czy wszystko w porządku?! Masz kolejne uszkodzenie głowy?!
Bossun: Ah... tak...

9
Bossun: Wszystko w poooooorządku...
Captain: Aaaaaaaahhh!!!! // On wymiotuje!!! To okropne!!!
Somebody: Co?! Co się dzieje?!
Captain: Piłka uderzyła go w głowę i teraz wymiotuje!!!!
Somebody: Cooo?! To źle, prawda!!
Himeko: NIE // WIERZĘ CI!!! // Co do DIABŁA?!! Ukradłeś mojego cukierka kiedy byłam zajęta i teraz wymiotujesz na około!! / Co jest z tobą do diabła?!!!
Bossun: Nie... Byłem troszeczkę ciekawy, wiesz? / Po prostu, wiesz, zastanawiałem się, czy wytrzymam to, nie?
Himeko: ZGIŃ!!! / Co jest do diabła z twoim bezużytecznym zapałem do walki?!! Tak, jakbyśmy go teraz potrzebowali!!

10
Himeko: I to był mój ostatni, nie mogłam się go doczekać!! / Oh, najlepiej zjedz całego do cholery !! Weź na siebie odpowiedzialność za swoje zachowanie!!!
Bossun: N... nie bądź taka nerwowa... Wygraliśmy mecz i wszystko... //Jeśli... zjem go całego... U... umrę.....
Captain: Przestań, Himeko!!! On umrze!!!
Himeko: O Boże... Poddaję się. Wszystkie te ćwiczenia... gra skończyła się... Nie mam mojego cukierka... nasz szef jest idiotą... / Idę do domu.
Captain: Ah, mówiąc o tym, Himeko-chan... // Dotarły do mnie dziwne plotki ostatnio.. //Usłyszałam, że sławna Onihime znowu sieje zniszczenie... // Ah... To nie tak, że cię podejrzewam czy coś.. // Ale doszły mnie plotki i zastanawiałam się, czy wiedziałaś coś o tym...

11
Himeko: Huh, co z tym? / Nic o tym nie wiem.
Bossun: Hm? I dokładnie była to "Hime-sama", która pobiła tych trzech chuliganów wczoraj?
Himeko: To... to co innego. To była Pięść Sprawiedliwości, wiesz?! Ponadto nie walczyłam już wieki...!!
Captain:Jeśli nie wiesz nic, to nic się nie stało. // Musi to być tylko plotka // Ponadto, ta ksywka brzmi legendarnie w tych czasach. // Jesteś zupełnie inna niż kiedyś. // Nie można wierzyć we wszystko, co się usłyszy.
Himeko: Tak...
Bossun: ...............

12
Bossun: Bleghhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh....
Captain: Aaaaaaaahhhhhhhh!!!!
Himeko: Co ty do diabła myślisz robiąc to?!!! / Dlaczego próbujesz znowu to jeść?!! Nawet jeśli ci kazałam!!! // I NIE WIERZĘ CI!!! // Ughhh... / Jestem wykończona... // Nie mam nawet mojego lollipopa, by poczuć się lepiej... // Jeśli ktoś wywołałby teraz kłótnie, miałabym 97% szansy na sukces...

13
Himeko: Huh... to wy, eh? / Co, wróciliście, by się jeszcze bardziej pobawić?
Delinquent2: Ukiki... // Momoka-san kazała nam przyprowadzić się. Więc chodź z nami!

Himeko: Czekajcie, czekajcie...nie możecie tak do mnie mówić. Nie jesteśmy przyjaciółmi, czy czymś w podobnym. // Moglibyście być bardziej uprzejmi po tym wszystkim, wiecie? // Prawda jest taka, że teraz jestem w bardzo złym nastroju. // Myślę, że zabiję was przedtem, jak dojdę do domu.

14
Delinquent1: Keh! Jeśli myślisz, że możesz nas dziś znów pokonać, robisz ogromny błąd!! Keeenkenken!!
Himeko: "Kenken"?! / Co do diabła jest z tym śmiechem?! //Cóż, więc... / Jesteście dzisiaj okropnie pewni siebie, eh. // Jeśli chcecie zmierzyć się ze mną, kiedy zużyłam całą moją siłę w meczu, boję się, że przeliczyliście się . // (Jestem trochę wykończona.. ale powinno być dobrze.) // Sam Cyclone powinien być wystarczający, by zająć się wami trzema!

15
Bossun: Aaaaagh, psiakrew... Przegrałem znowu!!! // Czy nie możesz dać mi wygrać ?!!!
Captain: Czy Himeko-chan nadal tu jest?
Bossun: Oh... co jest, Kapitanie? // Jeśli szukasz Himeko, poszła już do domu .
Captain: Zostawiła coś, więc chciałam jej to oddać... / Zostawiła to obok magazynu.
Bossun: Huh? Więc co było w torbie, którą wzięła ze sobą..?

16
Himeko: .........?...?...............? // Co......... Co to jest do diabła......?
Delinquents: GYAAAHAHAH!!!
[PT,: Każdy z chuliganów ma własny rodzaj śmiechu: "kunkunkun" - ten po prawo, "kiikiki" - ten w środku, i "kenkenken"- chuligan po lewo
Himeko: !!!
Delinquent3: I jak?! / Podoba ci się Magiczny Oszust Rzeczywistości☆Magiczny Cyniczny Kij?
Delinquent2: Czy masz pojęcie, jakie żenujące było dla chuliganów takich jak my, by wejść do sklepu z zabawkami i kupić jednego?
Himeko: Tak, jakby mnie to obchodziło!!
Delinquent1: Potajemnie wymieniliśmy go z twoim kijem za twoimi plecami!!

17
Himeko: Ugh... / Kiedy wy...?!!
Delinquent1: Byliśmy na boisku do softballu. // Zmieniliśmy zawartość torby, kiedy kłóciłaś się po tym, jak skończył się mecz!
Himeko: Huh... Chcecie mnie jeszcze bardziej wkurzyć, nie? // (Jest źle... // Nie mam pojęcia, czy potrafię pokonać ich trzech na raz bez Cyclone'a...!!)
Delinquent2: Kikiki... / Teraz, dlaczego nie... // ...pójdziesz z nami po cichu!!!
Himeko: (Bossun...!!)

18
Delinquent2: Ah... / Jej oczy otwierają się.
Delinquent1: Obudziła się, Momoka-san.
Himeko: ..................... // Gdzie ja jestem...? // Huh?! // Do diabła!! / Co się dzieje?!!!
Momoka: Sądzę, że wymaga to wytłumaczenia. // Sorki za przyprowadzenie cię tutaj w taki sposób. // Chciałam ci podziękować za danie chłopcom szansy, by trochę się rozerwali.

19
Himeko: Jesteś ich szefem, huh? // Huh... co z tą żałosną twarzą? Wyglądasz jakbyś nie potrafiła nawet zabić muchy! // Ahhh... jak ona się nazywała? / Momoka-chan, prawda?
Momoka: Tak... nazywam się Kibitsu Momoka. // Również znana jako... // Onihime.
Himeko: !!!
[insert text: Ten delikwent... jest źródłem plotek?!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Tsukine for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Tsukine
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 79
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 24, 2007 5 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68