Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Blaster Knuckle 19

Blaster Knuckle ch19 Translated

en
+ posted by zindryr as translation on Jul 10, 2007 11:05 | Go to Blaster Knuckle

-> RTS Page for Blaster Knuckle 19

This translation is reserved for Chinkara. Please do NOT use this translation to scanlate.

Thanks.

Page 145
第3章 ハンティング・ツアー 第13話
Episode Three: Hunting Tour, Ch13

Page 146
このガキは射撃の名人だったようだな
Seems this kid's an expert marksman.

いい腕をしているぜ
He's quite skilled.

死体を残したのはうかつだったな・・・
It was stupid of you to leave the corpse...

暗殺者(ハンター)ども
Foolish Hunters.

このガキは獣人の血に感染した
He's been infected with our blood.

俺は同族の身体に潜り込む能力を持つ
I have the ability to hide in the bodies of any of my companions.

Page 147
徹底したゲス野郎だな・・・
You're such a slimeball...

てめえのやり口にはヘドが出るぜ
It makes me wanna puke.

一分一秒でもてめえの生存は我慢できん
I can't stand your existence for longer than a minute.

二度とその下劣な思考ができねえように
I'll make it so you can't think one more cruel thought,

腐った脳ミソブッ潰す!!
by blasting your rotten head wide open!!

待て!!ヴィクター
Victor, wait!!

俺が殺る
I'll do it.

おまえは手を出すんじゃねえ
Don't interfere.

Page 148
わずかな間でもトスカは俺の連れだった
Tosca was my compadre, even if only for a little while.

俺の手でけじめをつけるのがスジだ
I'm the man to be judge and jury here.

ここは任せてもらうぜ
Leave it to me.

ククク・・・殺し屋のくせにずいぶんと感傷的なセリフを吐くじゃないか
Heheh... spittin' out some pretty emotional lines for an assassin.

けじめだの スジだの・・・
Judge and jury...

つまらん事にこだわりたがるのはやはり人間だな・・・
Only humans obsess over dull things like those...

るせえんだよ
Shut up.

ゲス野郎
Cocksucker.

言っておくが てめえには俺は倒せねえぞ
I'll warn you now, you can't beat me.

試してみるがいいぜ
Just try it.

先に構えろ!!
Aim first!!

Page 149
フッ・・・
Heh...

よほど腕に自信があるらしいな
You've got a lot of trust in your skills.

よかろう・・・
Fine...

だがこのガキもかなりの凄腕だぞ
But this kid is quite good.

狙いは正確・・・
My aim is perfect...

長銃(ライフル)の命中精度は拳銃(ハンドガン)の数段上だ
A rifle is much more precise than a handgun.

ましてこの距離
And at this range,

絶対に外れっこねえぜ!!
there's no way I'll miss!!

・・・オレ トスカっていいます
... I'm Tosca.

オレ村で一番の鳥打の名手なんスよ
I'm an expert bird shooter in my village.

なァ トスカ おまえ鳥を撃つ時ぐらいクールに
So, Tosca. Can you calmly shoot a person

人を撃ち殺せるか?
just like when you shoot birds?

え?無理スよ そんな・・・
Huh? No way, I couldn't...

あなたはどうなんです?
What about you?

冷静(クール)にはできんな
I can't do it calmly.

人間を撃つ方が面白い
'Cause shooting people is fun.

死ね!!!
Die!!!

Page 150
つまんねえよ
No fun,

トスカ
Tosca.

・・・何故
Why...

外れた!?
did I miss!?

Page 151
トスカはな・・・
Tosca...

確かに飛ぶ鳥を撃ち落す程の技術(うで)を持っていたが
was definitely good enough to take down a bird in flight,

人を撃った経験がねえ
but he'd never shot someone before.

とうとう最後まで
All the way to the end,

恐ろしくて人に当てる事ができなかった奴だぜ
he was so scared he never managed to hit anyone.

筋肉は操られても身体に染みついた心までは
You can move his muscles, but you can't control

支配できねえよ
his soul.

死人は静かに眠らせとくもんだぜ
The dead should sleep quietly.

気を抜くな!!アレックス
Alex, don't lose your focus!!

俺の時と同じだ
This is what he did to me.

奴はまだ生きてるぞ
He's still alive.

何だと!?
What!?

それじゃ一体どこに・・・!?
Then where the hell...!?

Page 152
後ろだッ!!!
Behind you!!!

Page 153
シッ
Sh.

Page 154
なろッ!!
Bastard!!

Page 155
野郎・・・
He...

消えちまいやがったぞ!!
just fucking disappeared!!

どうなってやがるんだ!?ヴィクター
What the hell's goin' on, Victor!?

血だ
The blood.

奴は獣人の血液を媒体にして別の次元へ移動する能力を持っている
He has the power to use beast blood as a sort of medium to travel to another dimension.

奴が同族の身体に潜り込めるのも恐らくその為だ
That's probably also the reason why he can hide in other beasts' bodies.

その通り
Exactly.

さすがに賢いな
Clever as always.

Page 156-157
この俺が50人を越す同胞の「長」足り得たのは
The main reason I was made the leader of over 50 of my brethren

獣人魔族(ビースト・デモンズ)の中でも上位(ハイクラス)の者しか備えぬこの特殊能力を持つからなのだ
is because I have this special ability, which is considered high class amongst the Beast Demons.

周囲を見回してみるがいい
Look around you.

ヴィクターフリーマン
Victor Freeman.

俺がなぜ部下を総出で貴様に立ち向かわせたと思う!?
Why do you think I sent all of my men after you!?

部下たちが貴様にかなわぬ事ぐらい最初から分かっていた
I knew they couldn't stand up to you from the start.

全てはこの状況を作り出さんが為の作戦だ!
This was all part of the plan!

街中に四散した同胞の血が我が陣地・・・
The blood of my brothers spread through the whole town is my fortress...

逃げ場はないぞ!!!
You have nowhere to run!!

Page 158
俺は貴様の強靱な肉体が気に入った・・・
I'm fond of your tough body...

貴様を同胞にして俺がその肉体を支配してやる!!
I will turn you into one of my brothers and take control of it!!

部下50人の命を引き替えにしても貴様の肉体は手に入れる価値がある
The lives of 50 of my men is worth it if I can have you.

貴様と同化すれば
When I absorb you,

俺は完璧な強さを手に入れられる!!!
I will have absolute strength!!!

へっ
Heh.

男色の化物にモテるとは知らなかったぜ
I didn't know you were a hit with gay beasts.

どーすんだよ・・・オイ
What's the plan, man...

まんまと罠にハマリやがって・・・
You fell right into his trap...

このマヌケ
you moron.

Page 159
おーし 上等じゃねーか!!
All right, fine with me!!

こうなりゃ意地でもあのゲス野郎をブッ殺さなきゃ気が済まねーぜ
It may be a pain, but I can't rest until this cocksucker's dead.

決着はそれからだ
We'll settle things after that.

いいな ヴィクター
Got it, Victor?

おう!!
Yeah!!

奴を潜らせるな
Don't let him go.

ブチかませ アレックス!!
Hit him, Alex!!

Page 160
るせーッ 分かってらァ!!
I know, shut up!!

チッ 外したか
Tch, I missed.

えーい くそッ・・・
Hey, damn it...

どこ行きやがった!!
Where'd he go!!

Page 161
大した破壊力だ
Quite the destructive ability.

しかし そんな物は
However,

当たらなければ花火とかわらねえよ
it's all just fireworks if it doesn't hit.

俺にはかすりもしないぜ
You won't even graze me.

せいぜいハデに打ち上げるんだなァ
But it'll at least be a pretty show.

シッ
Sh.

Page 162
No text.

Page 163
アレックス!!
Alex!!

うおおッ
Whoaa.

ヤロー こっちの消耗を持つつもりだな
The bastard's just trying to tire us out.

おめーのせいだぞ
This is your fault.

何とかしろ!!
Do something!!

こんな時に何を見てんだよ!?
Why are you looking at that now!?

騒ぐな アレックス
Don't worry, Alex.

もうじき解決する
This'll be over soon.

耳を塞いだ方がいいぞ
You should cover your ears.

あんだとォ!?
What!?

Page 164
第3章 ハンティング・ツアー 第13話 おわり
Episode Three: Hunting Tour, Ch13 The End.

Enjoy.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: zindryr
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 171
Forum posts: 1630

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 12, 2021 D.Gray-Man 241 fr Erinyes
Jun 26, 2021 D.Gray-Man 240 fr Erinyes
Apr 25, 2021 Bleach 686 tr McMaster68
Apr 20, 2021 D.Gray-Man 239 fr Erinyes
Apr 13, 2021 Bleach 685 tr McMaster68
Apr 5, 2021 Bleach 684 tr McMaster68
Feb 6, 2021 A-Rank Boukensha... 15 br Striter...
Feb 1, 2021 A-Rank Boukensha... 14 br Striter...
Jan 17, 2021 Chaos;Child... 11 en Dowolf
Jan 14, 2021 Chaos;Child... 10 en Dowolf