Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Forums have officially switched to XenForo.
Manga News: Check out the new Boruto Manga! Check out these new manga (5/9/16 - 5/22/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Fairy Tail Tournament is ongoing. Bo16 round has begun!
Translations: Gintama 589 (2) , One Piece 826 by cnet128 , Bleach 674 by cnet128
translation-needs-proofread

Judge 1

juicio

es
+ posted by _nezsa_v as translation on Jan 28, 2010 21:31 | Go to Judge

-> RTS Page for Judge 1

Gracias a Ilcm26 por permitirme usar su traducción al ingles.
Si alguien desea utilizar esta traducción para su scanlation debe estar darme créditos por la traducción al español y a Ilcm26 por la traducción al ingles.
Recomiendo revisar la traducción antes de usar, puede que posea errores ortográficos, de traducción o de tipeo (escribo muy rápido en ocaciones). Yo ya la he revisado, pero otros ojos podrían notar errores que no vi.


Judge 1

P1
¿cuál es tu pecado?

P2
-ayu…
-ayúdame.
A la izquierda del cuadro: un juego horrible está comenzando.

P3-P4
-no…
-yo…
-NO QUIERO MORIR.

P5-6
¿Cuál es tu pecado?
-un thriller fuerte, ¡una serie nueva impresionante!
Capitulo 1: juicio.

P7
-Oye atsuya, // ¡mira esto!
- este tiene un hechizo de protección.
- y este un hechizo de amor.
-¡¡tan tiernos!!

P8
-¿nosotros no necesitamos ese cierto?
-¿qué…?
-porque ya estamos enamorados.
-¡¡kyaaaa!!
-hermano…
-¿me puedo ir ya a casa?
-hiro, // ¿tienes planes para hoy?
-no realmente…

P9
-si te vas ahora, ¿vas a estar dando vueltas por allí haciendo nada, cierto?
-ese no es el problema…
-¡lo entiendo!
-¿no nos quieres ver así, cierto?
-Hiro, si te pone tan celoso deberías conseguirte una novia.
-así podríamos tener citas dobles.
-…

P10
-me voy al trabajo.
-hikari, sobre la cita de noche buena…
-encontrémonos en frente de la estación a las 6, ¿ok?
-¡si!
-¡nos vemos!
-¡contamos con tu asistencia!
-cuidado…

P11
-¡¡kya!!
-¡oye! Deberías tener más cuidado pro donde caminas…
-lo siento, me descuidé…
-es…
-¿estás herida?
-n…
-¡no! Yo soy quien…

P12
-jeez…
-estas cosas están por todos lados…
-¿beber y conducir, hum? // Ya casi es año nuevo y estos incidentes se están multiplicando…
-¿engañándome? heh
¡¿?!
-¡DETENTE!
-¡DEJAME IR! ¡Así es mi amor!

P13
-¿qué estás pensando?...
-¿por qué estás celosa pro algo así?
-porque…
-…
-¿quieres hablar de ello?
-…
-quiero que me ayudes a escoger un regalo de navidad.
-regalo de navidad…

P14
-¿no hacemos eso todos los años?
-pero esta vez…
-no… // ¡no importa!
-solo avísame, ¿ok?
¡Por favor!
-de acuerdo…
-¡vamos ahora!

P15
-¡¿qué?!
- no debemos dejarlo para después, ¿cierto?
-espera u…
-¡vamos!, ¡muévete!
-hombre…
-ella se lo toma en serio.

P16
-…oye Hiro. // ¿Qué pensaste cuando escuchaste que Atsuka y yo estábamos saliendo?
-¿?
-¿por qué preguntas tan de repente?
-¡solo responde!
-me sorprendió.
-mi hermano es cuatro años mayor y nosotros eramos amigos de la infancia.

P17
-no imagine que algo así podría pasar.
-yo tampoco…
-siempre pensé que…
-Atsuya me veía como una hermana pequeña.
-entonces por qué tu…
-el mes pasado alguien se me confesó.

P18
-QUE… ¡NO SABÍA ESO!
-¿?
-¿por qué debo contarte cada detalle?
-en ese momento…
-el rostro de Atsuya se me vino a la mente.
-ahí fue cuando me di cuenta…

P19
-“yo…”
-“amo a esa persona”
-es por eso que…
-cuando me confesé y el correspondió mis sentimientos, estaba muy feliz.
-este año no será un amigo de la infancia…

P20
-quiero darle un regalo a la persona que amo.
-escogerlo sabiamente.
-¿no te da vergüenza decir estas cosas en voz alta?...
-por supuesto que no…
-¿por qué no?

P21
-expresar tu amor sobre tu persona amada
-no es para nada embarazoso.
-hikari… // estás segura es algo…
-que es muy repentino, que da miedo…
-seh…

P22
-también quiero intentar decirle a alguien que la amo…
-¡!
-¿qué? // no puede ser, ¡¿existe alguien que te gusta?!
-…
-¿quién? ¡dime!
-de ninguna forma.
-¡eres malvado! Te cuento un montón de cosas…
Pensamiento: eso es porque…

P23
Cuadro de texto: aunque lo diga ahora, nada va a cambiar…
-¡ah! //ya es tan tarde…
-tengo que ir al trabajo.
-ok
-¡hiro!

P24
- -eh
-¿qué es esto?
-un regalo de navidad.
-¿qué?...
-este año no tendré tiempo para pasarlo contigo… // así que te lo doy por adelantado.
-hikari.
-si existe alguien que te gusta, ¡deberías decirlo!

P25
-si eres rechazado yo te ayudare a superarlo así que…
-¡da lo mejor de ti!
-¡adios!
-…
-no lo entiendes…
Cuadro. Beep beep
-¡!

P26
Cuadro. Beep beep
-que idiota, olvidó su celular.
-¿hum? ¿de mi hermano?
-hey, soy yo pero…
- ¿hiro?
- ¿qué le pasó a Hikari?
-sobre eso…
-estuvimos juntos hace un rato, pero ella olvidó su celular.
-me dijo que iba a trabajar.



P27
-eso suena a ella.
-ella siempre hace cosas así.
-seh.
-pero sabes…
-cuando realmente la necesito, ella siempre está a mi lado. // Hikari siempre vendrá a ayudarme cuando la necesite.

P28
-por supuesto.
-ella siempre es así…
Correa del llavero: ayuda en el amor
-…
- expresar tu amor sobre tu persona amada, no es para nada embarazoso.

P29
-hermano…
-¿hm?
-hace un rato, Hikari me dijo que te diera un mensaje.
-sobre su cita de mañana…
-debes encontrarte con ella una hora más tarde…

P30
-¿A dónde vas ahora?
-quiero comer algo bueno…
-¡Atsuya!, casi es la hora, ¿cierto?
-¿?

P31
-¿no tienes una cita a las 6?
-sobre eso… no hay problema.
-ella lo atraso una hora.
-tu trabajas duro…
-los cuidas a ambos, a tu hermano y a tu novia
-jaja

P32
-no me gustaría encargarme de los gastos de la escuela de mi hermano menor.
-bueno, no hay otra manera…
-yo no tuve ninguna oportunidad.
-quiero que mi hermano pueda hacer lo que le gusta.
-tu… realmente eres especial.

P33
-jooo
-ella me da la mayor parte del trabajo difícil.
-decirme que compre más bebidas porque la orden estaba mala y no nos quedan suficientes…
-si piensas que soy un chico tan bueno pro lo menos dame un aumento…
P34-P35

P36
-¡ten cuidado!
-ah… lo siento.
-…
-mierda…
-hay parejas por todos lados.
-si el toma el tren a esta hora estará muy atrasado…
-¿Hikari esperarás por mi?

P37
-decidí decirle hoy…
-probablemente sea muy tarde…
-pero…

P38
-incluso si no está bien, no importa, porque…
-si le digo mis sentimientos…
-hi…
-¡HIKARI!

P39
-ah…
-Atsuya…

P40
-más temprano en su trabajo…
-tuvo un accidente y…
-MURIÓ…

P41
-¿qué?...
-por qué…
-por…
-por qué Atsuka…
¡¿Atsuka no pudo haber muerto!

P42
-UAA
-¡¡UUAAAAAAAAA!!
-Yo…
-yo mentí…
-le dije que viniera más tarde…

P43
-la muerte de mi hermano es mi culpa…

P44

P45-P46
-u…
-otro sueño de ese día...
-es algo…
-que pasó dos años atrás…

P47
-¡¿?!
-¡¿ESPOSAS?!...
-DEMONIOS, ¡NO ME LAS PUEDO QUITAR!
-¿dónde demonios estoy?
-está oscuro, ¿qué es…

P48
-Que…

P49-P50
-¿qué demonios es esto?

P51
-…

P52
-…
-desde que…
-demonios, mi cabeza da vueltas…

P53
-¿esta es alguna una clase de broma?
-¿quién haría algo como esto?
-cuando estaba regresando del colegio ayer, repentinamente alguien me atacó.
-y después…

P54
-¡!
-¡gente hablando!
-qu…
-¡¿quién está allí?!

P55-P56

P57
-que…
-¡¿Qué es este lugar…?!
-alguien…
-¡¿hay alguien allí?!
P58
-esto es estúpido…
-se que escuche a alguien hablando…

P59
-¿Qué es eso?
-hay otra mascara aquí…

P60
-¡¡¿qué?!!
-demonios, que rayos…
-¿sangre?...
-¡¿por qué en un lugar así?!

P61
-¡¡ahh!!

P62
-¡¿es está muerto?!
-¡¿por qué?!
-¿quién haría algo así?...
¿qué…?

P63-P64

P65-P66

P67
-QUÉ…
-¿QUIÉN DEMONOS SON USTEDES?...
-N… ¡NO SE ACERQUÉN MÁS!

P68
Cuadro de texto: ahora tenemos nueve personas.
-ahora…

P69-P70
Cuadro de texto: judge (no lo quise cambiar ya que es el nombre del manga, quien lo edite decidirá si lo deja así o lo cambia)
Cuadro de texto: comienza.
¿Qué es judge?
¡¡el juego de la muerte comienza!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked _nezsa_v for this release

Hiyoko

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Hiyoko ()
Posted on Jan 29, 2010
yo ya lo estoy traduciendo del la misma fuente igualmente muchas gracias por compartir ;)

About the author:

Alias: _nezsa_v
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 26, 2010 1 en Ilcm26

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 29, 2016 Yuragi-sou no... 16 en garisma...
May 29, 2016 Real Account 45 en Lingwe
May 28, 2016 Zombie Maria Oneshot : Zombie Maria en Bomber...
May 28, 2016 Toriko 372 en kewl0210
May 28, 2016 Gintama 589 en Bomber...
May 27, 2016 Gintama 589 en kewl0210
May 27, 2016 Full Metal... 5 en Hunk
May 27, 2016 One Piece 826 en cnet128
May 27, 2016 Bleach 674 en cnet128
May 26, 2016 Mayonaka no X Giten 20 en Dowolf