Monster Hunter Orage
9
Orage
-> RTS Page for Monster Hunter Orage 9
Seite 1
[Titel: Kapitel 9: „Orage“]
[TN: Orage (franz.) = Sturm]
Seite 2
[Seitlicher Text: Entdeckt die verborgene Kraft der Nako Aguuru-Materialien!!]
Irie: Hey, nicht schlecht!
Sakuya: Diese Rüstungen sind robuster als sie aussehen.
Irie: Mein Schwert ist jetzt auch stärker als vorher!
[Schild: Langschwert / Devil Slicer]
[TN: Devil Slicer = Teufelsschlitzer]
Sakuya: Wow! Diese Struktur... das hätte ich niemals gedacht!
[Schild: Leichte Bogenkanone / Beltines]
Seite 3
Kibarion: Nun ja... besser hab ich es mit den Monsterteilen, die ich zur Verfügung hatte nicht hinbekommen!
Sakuya: Ah, nein... das ist mehr als genug, Vielen Dank!
Irie: Sie werden Ihrem Ruf als legendärer Schmiedemeister in der Tat gerecht...
Kibarion: Ach was! Ein Schmied ist immer nur so gut wie seine Materialien, weißt du! // Ihr Jäger seid es, die diese Materialien beschaffen, daher haben wir es nur euch zu verdanken, dass solch rat-a-dudelige Waffen hergestellt werden können! // Die Welt dreht und dreht sich!
Sakuya: Gut gesagt, Kibarion-sensei!
Irie: Was soll das denn für'n Fazit sein?
Seite 4
Sakuya: Allerdings mach ich mir ziemliche Sorgen um Shiki. Es hat sechs Tage durchgeschlafen...
Irie: Das ist keine Überraschung bei solchen Verletzungen...
Kibarion: Dabei wollte ich, dass der Kleine so auch so bald wie möglich einen Blick auf meine Waffen wirft.
Irie: Ein Luftzug?
Sakuya: Von draußen?
Kibarion: Hm?
Seite 5
Sakuya: Shiki-kun!!
Irie: Wann ist der denn aufgestanden...!?
Shiki: Gwaaah!
Seite 6
Shiki: Was zum Teufel ist mit diesen Schwerten los!? // Die Kraft des Windes ist so groß, dass ich sie nicht kontrollieren kann!
Kibarion: Jepp, ich hab mir schon gedacht, dass es hart wird... // Diese Waffen sind nun mal so stark, mein Sohn...
Seite 7
Shiki: Okay!! Jetzt werden wir Miogaruna zur Strecke bringen!!! // Es gibt nichts, wovor wir uns fürchten müssten!!! // Uwwoaaaaaaah Meisteeeeeer!!!
Irie: Außer dass du nicht mal deine Zwillingsschwerter vernünftig kontrollieren kannst.
Seite 8
Kibarion: Es stimmt schon, ihr seid jetzt vollständig ausgerüstet um zu jagen was immer ihr wollt. // Aber dieser Miogaruna... Ich hab noch nie gehört, dass ihm schon mal jemand gegenüberstand!! // Deshalb frage ich mich, ob eure derzeitige Ausrüstung ausreicht...
Sakuya: Dazu kommt, dass wir nicht mal wissen wo er sein könnte...
Kibarion: Was ich noch sagen wollte, ich hab mal eine Geschichte von einem Waffenhändler gehört... // Er hat von einem Labyrinth gesprochen, wo die Menschen aus der Antike... // ...die Fragmente der Sterne oder haben.... oder so ähnlich.
Seite 9
Irie: Sternen-Fragmente?
Shiki: Ein Labyrinth??
Kibarion: Die Menschen aus der Antike nannten Miogaruna „den letzten Stern“. // Diese Fragmente sind möglicherweise eine Art Hinweis auf seinen Aufenthaltsort...
Sakuya: Sie haben recht... // Vielleicht sind damit Materialien von ihm gemeint! Das ist es wert, dort mal nachzuforschen!
Shiki: Was ist ein Labyrinth überhaupt?
Kibarion: Es liegt sehr weit nördlich von dieser Stadt. // Die Menschen aus der Antike lebten in einem Palast unter der Erde.
Seite 10
Kibarion: Aber mit der Zeit starben sie aus und hinterließen nichts, als ihre gewaltigen Ruinen ihres unterirdischen Imperiums. // Es heißt, die Menschen aus der Antike haben eine Technologie entwickelt, die tief verborgen in diesen Ruinen liegt. // Massenweise Schatzsucher wurden zu Nachforschungen dort hin geschickt. // Aber dieses Antike Imperium ist sehr verschachtelt und nur schwer zugänglich. // Es heißt, Leute die dort rein gehen verlaufen sich... und finden nicht zum Eingang zurück...
Seite 11
Kibarion: Dieser verworrene Palast... // ...ist das Labyrinth!
Irie: H... Hört sich... bedenklich an...
Sakuya: Aber... wenn wir den Schatz finden, können wir damit unsere Reisen finanzieren.
Shiki: Worauf warten wir dann noch!!?
Kibarion: Wartet!!! // Es heißt auch, dass in diesen gefährliche Monster hausen! // Deswegen hat es viele Jäger dort runter zur Jagd getrieben.
Seite 12
Kibarion: Aber... nicht einer... // ...kam jemals zurück... // Der Zombie-Drache Girkuza... // ...duldet keine Eindringlinge in seinem Unterschlupf.
Seite 13
Kibarion: Wegen der unglaublichen Kraft von Girkuza... // ...und der Tatsache, dass noch nie jemand lebend zurückgekehrt ist... // …hat die Gilde den Zutritt zum Labyrinth strengstens verboten.
Sakuya: Sie haben da Jagen dort verboten!!?
Irie: Also ist es für Jäger nicht zugänglich!?
Kibarion: Mit Ausnahme der verbotenen Jäger...
Shiki: Sooooo ist das also!!! Erschrecken Sie mich doch nicht so!!
Kibarium: J-Ja?
Seite 14
Shiki: Wenn der Schlüssel zu Miogaruna dort liegt, dann müssen wir dahin!
Kibarion: Hast du mir überhaupt zugehört, Junge? // Nicht ein einziger ist jemals lebendig von dort zurückgekehrt!
Shiki: Lass die Vergangenheit Vergangenheit sein! // Wir leben in der Gegenwart!
Seite 15
Shiki: Für die Suche nach Hinweisen zu Miogaruna und für zukünftige Entdeckungsreisen! // Wir werden Girkuza jagen!
Seite 16
Irie: Mit den Schätzen, die wir da unten finden könnten wir dick abkassieren...
Sakuya: Klar, ist zwar ein wenig gruselig... aber jetzt haben wir starke Waffe!
Kibarion: (Oh man! // Diese Gören!)
Seite 17
Kibarion: Worauf wartet ihr noch? Raus mit euch!
Shiki/Sakuya/Irie: Okay!!
[Schild: Mittlerweile... // ...ist es ein halbes Jahr her... // ...seitdem Kowloon Akamaaya verlassen hat]
Seite 18
Kerl: Diese Flamme symbolisiert deinen Eifer! // Diese Flamme wird dir den Weg zeigen! // Kowloon Beluusas... // Schwörst du dein bisheriges Leben aufzugeben und von nun an deine verbleibende Zeit und Kraft... // ...der Verfolgung des letzten Sterns, Miogaruna, zu widmen?
Kowloon: Ja. // Ich schwöre es.
Seite 19
Kerl: Kowloon Beluusas! // Von nun an hast du die Erlaubnis alle Jagdgebiete zu betreten!
Kowloon: Hehe...
Seite 20
Kowloon: Endlich bin ich ein verbotener Jäger!!! // Ich bin nur noch einen Schritt hinter dir, Shiki Ryuuhou!!!
Seite 21
Shadow: „Starbreaker“ beginnt bald... // ...und es wird ein riesen Spaß werden.
Seite 22
[kein Text]
Seite 23
Sakuya: Shiki-kun!!!
Irie; Bist du dir sicher, dass das der einzige Weg dorthin ist?
Sakuya: Naja, es gibt noch andere Abkürzungen als diese zum Labyrinth, aber... // Da wir unsere Vorräte wieder halbwegs aufstocken müssen, ist es besser vorher noch in Pepero halt zu machen.
Irie: Ich wünschte nur, dass wir nicht so 'nen schmalen Pfad nehmen müssten.
Irie: Shiki!
Sakuya: Shiki-kun!!
Shiki: Oooooooooaaaahh
Seite 24
Shiki: Da ist ein Monster!!
Irie: Ja und? Das ist kein Grund um wegzurennen!
Shiki: Ich hab noch nie...
Irie: Eins, das du noch nie gesehen hast?
Irie: Das soll wohl 'n Witz sein!! Das ist ein Yian Kut-Ku!
Shiki: Nein... ich hab noch nie...
[Schild: Yian Kut-Ku / Schwierigkeitsgrad: 2 Sterne]
Seite 25-26
Shiki: ...so viele auf einmal gesehen!!!
Shiki: Okay! Endlich fester Boden!!
Seite 27
Shiki: Auf sie!!!
Irie: Du willst gegen alle auf einmal kämpfen!!?
Sakuya: Aber... Shiki-kun!! // Du beherrschst diese Waffen noch nicht zu 100%!!
Seite 28
Shiki: Wind-Element Zwillingsschwert „Kami Arashi“!!!
[TN: Kami Arashi = göttlicher Sturm]
Shiki: Auf geeeeehts!!!
Seite 29
Sakuya: Eh?
Seite 30
Irie: I-Ist das... // ...Wind? Nein...
Seite 31
Kirk: Seufz... // Das nervt!
[Schild: Die königliche, paläontologische Gesellschaft der Schreiber / Schreiber in Ausbildung / Kirk]
Kirk: Da ich seit 'ner weile keinen vernünftigen Bericht mehr abgeliefert hab, muss ich jetzt 'nen extra langen schreiben. // Ah!! // Wind?
Seite 32
Kirk: Wa... // Was ist das!?
[Schild: Nachdem Kirk dieses Schauspiel mitangesehen hatte... // ...würde er später schreiben...]
Seite 33-34
[Schild: „Es war, als ob ich das Auge des Sturm gesehen hätte“]
Seite 35
Kirk: Ein Orage~~!
[TN: Orage (franz.) = Sturm]
Sakuya: Du beherrschst das Kami Arashi jetzt schon? // Gut gemacht, Shiki-kun!
Irie: Wie viele von diesen verdammten Viechern sind denn das!!?
Seite 36
Shiki: Wir dürfen uns hier nicht aufhalten lassen!! // Stürmt einfach durch sie hindurch!!
[Text im Bild: Und es war in diesem Augenblick / als die Legende des Orages geboren wurde!!]
Kasten unten: Fortsetzung folgt... / Ende]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!