Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Enigma 25

Labyrinth

de
+ posted by Allin as translation on Aug 14, 2011 09:35 | Go to Enigma

-> RTS Page for Enigma 25

Based on kewl0210's english translation, thank you very much =)

Das Ganze gibts natürlich schon bei CM zu lesen ;D

Seite 1
[Text im Bild: Die Mysterien überschlagen sich... // ...hüben wie drüben!!]
[Titel: e 25: Labyrinth]
[Text unten: Was bisher geschah // Durch zusammenarbeite mit Sumios Klassenkamerad Suuki Kei fand die Gruppe heraus, dass sich das fünfte Passwort im ehemaligen Schulgebäude befindet...!! Als Sumio und die anderen dort in die Enge getrieben wurden, erschien plötzlich eine Tür!! Das war der Weg zum „umverlassbaren Raum“!!]

Seite 2
[Durchsage: Willkommen... Dies ist der Raum ohne Ausgang... // Sobald ihr ihn betreten habt, könnt ihr ihn nie wieder verlassen. In ihm könnt ihr das fünfte Passwort finden...]
[Text am Rand: Eine Treppe ins Ungewisse...!!]
Sudou: ...Raum ohne Ausgang?!
Haiba: Da unten soll er sein...?! // Ist das der gleiche Raum ohne Ausgang, um den es auch in der Geistergeschichte geht...?! // Also gibt’s den wirklich...?! // (Na ja, laut dem Hinweis soll das Passwort ja hier irgendwo sein...! // Aber irgendwas... passt da nicht... // Man nennt ihn „den Raum ohne Ausgang“, den man nicht verlassen kann und der irgendwo verborgen sein soll... Aber trotzem war da plötzlich eine Tür... // Hat Enigma das so arrangiert...? Oder ist das...?)

Seite 3
Sudou: Na gut... // ...tun wir halt, was uns grade gesagt wurde und holen's uns...!
Haiba: Takemaru-san.
Hiina: Haiba-san, wenn wir nicht da runter gehen, passiert gar nichts.
Haiba: ...du hast wohl recht ...dann los! // (Und so stiegen wir langsam... // ...in den düsteren, unheimlichen Keller hinab.)
[Box: Als wir runter gingen, schlug uns ein warmer Luftzug entgegen. // Dprt unten war es sehr stickig, was uns das atmen schwer machte.]
Haiba: Oh man... hier unten ist es echt schwül...
Hiina: Mir kommt's so vor, als wäre die Luft hier dünner...

Seite 4
Haiba: Ist es dir nicht zu warm mit dem Mantel, Takemaru-san?
Sudou: Fang hier jetzt bloß nicht an, den Babysitetr zu spielen!!
Hiina: Hört doch mal auf, euch bei jeder Kleinigkeit direkt zu streiten, ihr zwei. // ...jedenfalls sollte der Gang hier irgendwohin führen...
Haiba: ...laut Suuki sollte er zu einem Labyrinth führen, aus dem man nicht mehr rausfindet, wenn man einmal drin ist. Irgendwann dreht man dann vor Angst durch, oder so ähnlich.
Sudou: Hey!
Haiba: Eine Tür...?!

Seite 5
Hiina: Was hat das jetzt zu bedeuten...? Sind das nicht die Türen, die es auch im neuen Schulgebäude gibt...?
Haiba: Wie kommt eine von denen ins ehemalige Gebäude...?
Hiina: Das ist auch dieser Art, die ich hier gesehen hab.
Haiba: Sollen wir durchgehen...?!
[Durchsage: Willkommen zusammen... // ...bitte kommt herein.]
[Box: In dem Moment als sich die Tür öffnete... // ...packte uns eine ganz andere Art Angst, als wir es bisher erlebt haben.]

Seite 6-7
[Durchsage: Was ihr hier seht ist ein in die Unendlichkeit führender, Labyrinth-artiger Korridor. // Doch irgendwo in diesem Labyrinth gibt es einen Raum, welcher euer Ziel ist... dort befindet sich das Passwort. Nur zu, macht euch auf die Suche.]
Haiba: Ei... // Ein unendlich langer Korridor?!
Hiina: Hier... Hier sind überall diese Türen...!!
Haiba: Die sind überall, sogar auf dem Boden und an der Decke...! // Wie in aller Welt... ist das hier aurgebaut...?
Sudou: Ein Labyrinth im Keller...? Sieht ziemlich weitläufig aus...!

Seite 8
Haiba: Da müssen wir jetzt also durch...! // Das scheint mir allerdings kein normale Labyrinth zu sein...!
Hiina: Aber wenn das Ziel der Ausgang ist, müsste es doch einen Weg dorthin geben...!
Haiba: Ja...! Wenn ich dazu bloß was in mein Tagebuch geschrieben hätte. // (Aber es hat nich lange gedauert... // ...bis mir klar wurde, wie einfältig dieser Gedanke war.)
Sudou: Hmpf. // Wir wissen nicht, wann uns das bescheuerte Tagebuch wieder hilft...! // Sollen wir bis dahin etwa einfach hier rumsitzen?! // Ich hab die Tür hier als Anfangspunkt markiert, also los, gehen wir!!

Seite 9
Haiba: Takemaru-san...! // Hey... ist das da nicht Blut?! Bist du verletzt?!
Sudou: ...halt's Maul. Ist nur 'n Kratzer. // Das ist eben so, wenn man sich in den Finger beißt.
Haiba: Eh...?! // Neben dem einen Flur... // ...ist noch ein Flur...?1

Seite 10
Haiba: Und hier sind auch jede Menge Türen...! // Wa...?! // Die Tür ist zugegangen...?! // Wir können nicht zurück...!!
Sudou: Hmpf... // Will der Typ uns schon wieder... // ...verarschen?!!
Haiba: D... Das kann doch nicht...
Hiina: ...guckt mal da!

Seite 11
Haiba: Ist das nicht... die Tür, an die Takemaru-san...?! // Wir sind wieder am Anfang?!
Hiina: Sind wir im Kreis gelaufen...?!
Sudou: Wa...
Haiba: Verdammt... Was ist hier los?! // Führt die Tür am Boden etwa auch zu einem...?!

Seite 12
Haiba: Tatsächlich... // ...da unten ist noch ein Flur...!! // Über und unter uns sind auch überall Labyrinthe... // Die nehmen kein Ende! // gibt’s hier wirklich einen Weg... // ...der zum Ausgang führt?!
SFX: Biiiiep... // Biiiiep...
Kei: Komisch... // Egal wie oft ich's versuch, ich krieg keine Verbindung...

Seite 13
Suuki: Ob ihm irgendwas passiert ist...? // Haiba Sumio... // Kommt mir so vor, als würde irgendwas dem Empfang behindern... // Gibt’s denn was, dass selbs so'n spezieller Handy manipulieren kann...? // Mist... // Dabei bin ich grade an neuen Informationen gekommen. // Bis jetzt ist es nur einer einzigen Person gelungen aus dem Raum ohne Ausgang zu entkommen... // War angeblich 'n ziemlich großer Typ... vielleicht hat der ja irgendwelche Spuren hinterlassen, die ihnen helfen...

Seite 14
Haiba: Schon wieder... // ...am Anfang...?! // Zum wievielten mal sind wir jetzt schon hier gelandet...?! // Wie oft sind wir jetzt schon im Kreis gelaufen...?!
Hiina: Ich frag mich, wie lange wir schon unterwegs sind... // ...Eh?!

Seite 15
Hiina: Mein Handy zeigt nur noch irgendwelche Hieroglyphen an...
Sudou: Toll, es ist also im Arsch... // So 'ne Scheiße, jetzt wissen wir nicht mal, wie spät es ist...!
Haiba: ...hm. // Bei mir siehst auch schlecht aus. // Im Moment tut sich in Sachen Vorhersagen gar nichts. // Wieso nicht...?! // Ausgerechnet jetzt, wo wir sie wirklich gut gebrauchen könnten!! // Verdammt... So ein Mist!!
Sudou: Hmpf....! // Was machst du da?! Schieb jetzt keine Panik, klar?!
Haiba: Das gleich könnte ich dich fra-

Seite 16
Haiba: ...Hiina-san?! // H... Hey, alles okay...?!
Hiina: Ah... Mir geht’s gut... Mir wurde nur kurz schwarz vor Augen...
Haiba: Wir stoßen an unsere Grenzen... Ich bin total kaputt durch die ganze Rennerei... // ...und kann keinen klaren Gedanken mehr fassen...
Erzähler: Ihnen war nicht klar... // ...das die Gefahr immer größer wurde, je länger ihre Tortur andauerte... // Obwohl man immer weiter durch die Korridore kämpft, verändert sich die Umgebung um einen herum kein bisschen... Es ist schwül und das atmen fällt einem schwer... // Da man sich im Keller befindet, dringt kein Tageslicht in die Flure... Ein Gefühl der Beklommenheit behängt einen, aus dem mit der Zeit Verzweiflung wird... // All diese Stressfaktoren zusammengenommen, können einen Menschen zu Grunde richten...!

Seite 17
Erzähler: Was den menschlichen Verstand beisammen hält, ist „das Gefühl von Freiheit“. // Dieses Gefühl wird durch ganz alltägliche Dinge, die von außen auf einen einwirken gefördert. // Doch was passiert, wenn einem diese Dinge gewaltsam von jemandem genommen werden?! // Und das einzige, woran man sich klammern kann, vage Informationen sind...? // „Um mich herum gibt es nichts als weiße Wände“... „Ich höre immer und immer wieder dieselben Geräusche“... // Ist man an diesem Punkt angelangt, beginnt man, sich selbst zu verlieren... // Das eintönige Licht und die Hitze beeinträchtigen mehr und mehr das Zeitgefühl... // Man kann nicht mehr sagen, ob es Morgen oder schon Abend ist... und am ende verliert man jegliches Gefühl für Zeit... // Ist man dauerhaft Situationen ausgesetzt, bei denen sich nichts verändert… // ...fängt das Gehirn irgendwann an, dieses Gefühl der unendlichen Qual auszublenden... // Nach und nach stellt das Gehirn bestimmte Funktionen völlig ein, bis man nicht mehr klar denken kann... // Und selbst der Wille aus dieser Situationen zu entkommen, verschwindet mit der Zeit...!

Seite 18
Haiba: ...Mist...!!
Sudou: Verdammt noch mal...!! Reißt euch zusammen... denkt nach...! // Ich lass mich doch... von dem abgedrehten Scheiß... nicht aus der Bahn werfen...!! // Ich komm hier... gtanz sicher wieder raus...!!
[Schild: Hauswirtschaftsraum]
Jirou: Keine Chance! Die Tür zum Durchgang zum ehemaligen Schulgebäude ist fest verriegelt.
Ryou: Wir haben uns da umgesehen, konnte Sumio und die anderen aber nirgends finden...!
Moto: D... Die sind schon viel zu lange weg... // Was, wenn ihnen was passiert ist...?!

Seite 19
Shigeru: Hoffentlich geht’s ihnen gut... // A... Aber Sumio ist jemand, der auch in der ausweglosesten Situation noch positiv denkt, hab ich nicht recht...!!?
Haiba: Wa... // Was... ist das...?
[Text am Rand: Was hat es mit diesen „deplaziert“ wirkenden Schuhen auf sich...?!]
Haiba: Da stehen... // ...Schuhe...
[Schrift auf Schrank: Feuerlöscher]
[Text unten: e 25 / Ende]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Allin for this release

7LifeLegend

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 13, 2011 25 en kewl0210

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes