Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Code:Breaker 42

The requirement to live on

en
+ posted by caesarpk as translation on May 16, 2009 21:26 | Go to Code:Breaker

-> RTS Page for Code:Breaker 42

Hi y'all, I'm back, temporarily. My big, BIG exam was last week, and thank God it's over. Anyways. Many thanks to Judasu for doing the chapters during my absence, and I hope that my skills are not as rusty as I fear. I will again be away beginning June but hopely I'll be back 5 weeks later.


Code breaker 42

Page 1
T: Ach!
T: Damn it! Even the emergency lights are off! I can’t see anything if it’s this freaking dark!
O: Looks like your 8.0 vision has no use here
T: How on earth can you see anything, Ero-Gami? [I’m not sure how other translators have translated this phrase, but it’s a pun-ish thing that means god of Eroticism]
[text] The Code: Breakers climbs to the top looking for “that person”

Code42: The requirement to live on

H: Don’t worry, Toki-kun, // if there’s no light

Page2
H: All we have to do to create some
T: Eek!
H: Now you can see everything clearly
T: You are the most mysterious Unidentified Lifeform ever!
T: We got found because of you, dammit!

Page 3
H: You’re all just like the summer bugs flying toward a light
S: I can’t leaves this up to them…
S: Thank god it’s so dark. I can get away from them without being noticed…
O: that’s not the case, I’m afraid
S: O…Ogami?
O: Sakurakouji-san,

Page 4
O: You are going to look for Yuuki, right? Don’t, because it’s of no use
S: Bu…But!
O: Code:Breakers never require any help
S: that’s not what I mean…
O: Maybe you can’t understand this but…Yuuki is a lone wolf…he rather works along when it comes to assignments
S: I told you, you are getting it all wrong! You are the one who don’t understand!
S: Ahh, whatever, I’m leaving
O: What are you trying to say anyway…
O: Sakurakoji-san… [I think it’s Sakurakoji instead of sakurakouji…remind me if I’m wrong]

Page 5
S: I told you not to stop me!
S: hm?
S: How convenient. // Sorry but I’ll borrow this for a while
O: Sakurakoji-san!
S: I understand how much “the one you are looking for” means to you
But have you ever thought about this before?

Page6
S: Why would Yuuki-kun, who’ve refused to work,
S: Came here and stood before you?

T: Hey, what are standing there for? // … wait, Sakura-chan!
S: Ogami…

O: “That person” is around here // we don’t have the time to look after others

Page 7
L: Ah, you have a nice face even though you are still a kid! // Let’s have fun playing with Lily rather these stickers, alright?

Page 8
Y: No…
Y: Receive your punishment!

Page 9
Y: Hmm?
Weird…
What…
Why is she so flexible…
Naa!
Hm? Why can’t I hit her?

L: Oh what’s wrong? Feeling dizzy and can’t walk straight? // well, it’s about the time

Page 10
L: This room is now full of Lily’s poison gas! // Your three senses of balance should be paralyzed

L: Lily’s ability “excretion” doesn’t just produce liquid but also gas, did you know? // Your “sound” is a nice ability but if you can’t control it at all,
It’s as harmless as aimless bullets!

Page 11
L: Ahahahah!!
Doesn’t it pisses you off that you can’t control your own movement? // that’s what you get for humiliating me!
I shall
Gradually poison you to death!

Page 12
S: Yuuki-Kun!
Dang…Tempered Glass…

L : hahaha !! Now even the Code : Breakers can’t do anything !
It’s all because you stood in my way // I will make all of you into best dolls here

Y: why… why do you do such cruel things?

L: cruel? // who cares what happens to those trashes
And besides, this is what you call, cruel

Page 13
L: These are the wounds dealt by those trashes who called me a monster
I usually hide them using protective secretion but I have them all over me
L: ever since I was little they didn’t just avoid and ignore me,
But they also hurt me whenever they could
Even by my parents!
S: But that doesn’t justify hurting people

L: Poisonous spider // serpent woman, // Aconitum [a type of poisonous tree]
These are all my nicknames. They even poured bleach on me, saying it’s “sterilization”
S: Wha…

Page 14
L: How much a word or an action can hurt a person…
If you don’t call these trashes who can’t even understand that evil, then what is evil? // every human on this world should all just die…
But “He” is different! // not only he wasn’t afraid of Lily’s poison…
He even called me wonderful and kissed me! On my lips!!

Page 15
L: that’s why I will poison to death whoever stands in his way!
That include them, // you, // and everyone!

Page 16
L: Wha…
Y: “Monster,” // “Trash” // Motherless Mitochondria
Those were my nicknames when I was little…but there’s more
Because of that…
Just as painful it was
I became just as kind
S: Yu…Yuuki-kun
L: Sh…
Shut up! Let go of me! How could you understand what I went through…

Page 17
The Afterimages of supersonic movement…
Page 18-19
Eat this!!! [かましたる‐噛ます(to feed, or to force someone to eat something)してやる]
Page20
At least one of the punches hit her, I’m sure…
S: Yuuki-kun!
Y: the impact afterwards is why I really don’t like this skill, but…
Well, it’s all good.

[text] without strength one can’t survive, but without kindness one can’t live! This is Yuuki’s Motto to victory!

Next: That which disappears and reappears behind you


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

15 members and 7 guests have thanked caesarpk for this release

juUnior, Rena Chan, Tehanu, shamanchrno, SAMSTEVE, LegACy, ¬Bol, Elena Kruyech, zeddin, Kajii, Keiko13, Harlett, gaffbr, reinen, mochi_sc

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ¬Bol ()
Posted on May 16, 2009
Welcome back caesarpk, and thank you for translation!
#2. by Harlett ()
Posted on May 16, 2009
I'm glad to see you again! =)
#3. by Tehanu ()
Posted on May 17, 2009
Nice to have you back ^^

I hope you did great on your exam!!

Thanks for the translation o/
#4. by Kajii ()
Posted on May 17, 2009
woooo!!.. welcome back! it nice to see you translation again XD thank
#5. by Ju-da-su ()
Posted on May 17, 2009
Welcome back, caesarpk~ XD
#6. by Rena Chan ()
Posted on May 17, 2009
Yeah, WB, and thanks for the trans as always. I dunno if Ju-da-su will be able to cover for you during your camp, but even if she doesn't, I hope that you can still at least maybe try to catch up when you do =D
#7. by caesarpk ()
Posted on May 17, 2009
Well, the camp is what people call a "nerd" camp since we are going to be studying during summer break, but I think I would have the access to computers during that time. I don't think I would have much time but I will try my best. Expect half or even several pages of translation rather than a full one, though.

About the author:

Alias: caesarpk
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 54
Forum posts: 423

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 14, 2009 42 th Ju-da-su
May 20, 2009 42 pl juUnior

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68