Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Code:Breaker 42

Wymagania, aby żyć

pl
+ posted by juUnior as translation on May 20, 2009 14:24 | Go to Code:Breaker

-> RTS Page for Code:Breaker 42

Based on caesarpk's trans


Str 01:
Toki: Ach!!

Toki: Cholera jasna! Nawet światła używane w nagłych wypadkach nie działają!! Nic nie widzę, jak jest tak cholernie ciemno!!
Ogami: Wygląda na to, że twój wzrok 8.0 nie ma tutaj najmniejszego znaczenia.
Toki: Jak do diabła możesz cokolwiek widzieć, Ero-gami?
Tekst: Code: Breaker'zy idą na samą górę, szukając "tej osoby"

Tytuł: Wymagania, aby żyć <ew. w dalszym ciągu żyć, przetrwać>

Heike: Nie martw się, Toki-kun,
Heike: jeśli nie ma światła

Str 02:
Heike: Jedyne, co trzeba zrobić, to je sobie stworzyć.
Toki: Eek!

Heike: Teraz możesz wszystko czarno na białym widzieć
Toki: Jesteś najbardziej tajemniczą niezidentyfikowaną formą życia na tym świecie!!
Ogami: ....

Wszyscy?: !?

Toki: Cholera, zostaliśmy znalezieni przez ciebie!

Str 03:
Heike: Wszyscy jesteście tylko jak ćmy lecące w kierunku światła. <rispekt! xD>

Sakurakouji: Nie mogę zostawić tego im...
Sakurakouji: Dzięki bogu, że jest tak ciemno. Mogę zniknąć i nie być przez nich zauważona...

Ogami: Obawiam się, że nie

Sakurakouji: O...Ogami?
Ogami: Sakurakouji-san,

Str 04:
Ogami: Masz zamiar szukać Yuuki'ego, tak? Nie rób tego, ponieważ to nie ma najmniejszego znaczenia.
Sakurakouji: A...Ale!
Ogami: Code:Breaker'zy nie potrzebują żadnej pomocy.
Sakurakouji: Nie to miałam na myśli...
Ogami: Możliwe, że nie rozumiesz tego, ale... Yuuki to samotny wilk... on raczej skłonny pracować razem przy zadaniach/misjach
Sakurakouji: Powiedziałam ci, że źle to odbierasz! To ty jesteś tym, który niczego nie rozumie!

Sakurakouji: Ahh, nieważne, idę.
Ogami: Co ty chcesz w zasadzie powiedzieć...

Ogami: Sakurakouji-san...

Str 05:
Sakurakouji: Powiedziałam ci, abyś mnie nie zatrzymywał!

Sakurakouji: Hm?

Sakurakouji: Jak dobrze się składa.
Sakurakouji: Wybacz, ale pożyczam to na jakiś czas.
Ogami: Sakurakouji-san!!

Sakurakouji: Rozumiem, jak wiele znaczy dla ciebie "ten, którego szukasz"
Sakurakouji: Ale czy przemyślałeś to wcześniej?

Str 06:
Sakurakouji: Dlaczego Yuuki-kun, który odmówił wykonywania pracy,
Sakurakouji: Przyszedł tu i stanął u twego boku?

Ogami: ....
Toki: Hej, dlaczego tak stoisz jak słup soli?

Toki: ...czekaj, Sakura-chan!

Ogami: "Ta osoba" jest gdzieś tutaj w pobliżu.
Ogami: Nie mamy czasu, aby szukać innych.

Str 07:
Lily: Ah, masz taką miłą twarz, mimo, że jesteś jeszcze dzieckiem! <a tak nie ma być? xP>
Lily: Pobaw się z Lily aniżeli tymi naklejkami, dobra? <xDXDXD>

Str 08:
Yuuki: Nie...
Yuuki: Otrzymasz swoją karę!

Str 09:
Yuuki: Hmm?

Yuuki: Dziwne...
Yuuki: Co...

Yuuki: Dlaczego jest taka elastyczna...

Yuuki: Naa!

Yuuki: Hm? Dlaczego nie mogę jej trafić?

Lily: Oh, coś nie tak? Kręci ci się w głowie i nie możesz ustać na nogach?
Lily: No cóż, w końcu

Str 10:
Lily: Ten pokój wypełniony jest trującym gazem Lily!
Lily: Twoje trzy zmysły równowagi powinny zostać sparaliżowane.
Lily: Zdolność "wydzieliny" Lily nie ogranicza się tylko do produkcji cieczy, ale także gazu, wiesz?
Lily: Twój "dźwięk" to ciekawa zdolność, ale jeśli nie możesz jej kontrolować,
Lily: Jest nie groźna jak pistolet bez naboi/magazynka!!

Str 11:
Lily: Ahahahah!!
Lily: Czy nie wkurza cię to, że nie możesz kontrolować swoich własnych ruchów?
Lily: To za wcześniejsze upokorzenie mnie!!

Lily: Mam zamiar

Lily: Kroczek po kroczku cię zatruć na śmierć!!

Yuuki: !!

Str 12:
Sakurakouji: Yuuki-kun!!
Sakurakouji: Cholera... hartowane szkło...

Lily: Hahaha!! Teraz nawet Code:Breaker'zy nie są w stanie nic zrobić!
Lily: I to wszystko dlatego, że stanęliście mi na drodze.
Lily: Zrobię z was wszystkich najlepsze lalki.

Yuuki: Dlaczego... dlaczego robisz tak okropne rzeczy?

Lily: Okropne?
Lily: Kogo to obchodzi, co się stanie z tymi śmieciami.
Lily: A poza tym, okropne to jest to

Str 13:
Lily: To są rany zadane przez te śmieci, które nazywały mnie potworem.
Lily: Zazwyczaj ukrywam je przy pomocy "wydzieliny", ale mam je na całym ciele.

Lily: Odkąd byłam mała, nie tylko mnie nie nie unikali czy ignorowali,
Lily: Ale także mnie ranili kiedykolwiek tylko mogli.
Lily: Nawet moi rodzice!!

Sakurakouji: Ale to nie usprawiedliwia ranienia ludzi.

Lily: Trujący pająk,
Lily: wężowa kobieta, <femme fatale>
Lily: Aconitum <jakiś rodzaj trujących ziół/drzewa>
Lily: To są wszystkie moje przezwiska. Nawet wylali na mnie wybielacz, mówiąc, że to "sterylizacja".
Sakurakouji: Coo...

Str 14:
Lily: Jak bardzo może słowo czy czyn zranić daną osobę...
Lily: Jeśli nie można ich nazwać śmieciami, którzy nie są w stanie zrozumieć tego zła, więc czym jest zło?
Lily: Każdy człowiek na tym świecie powinien po prostu umrzeć...

Lily: Ale "on" jest inny!
Lily: Nie tylko nie bał się trucizny Lily...
Lily: Nawet nazwał mnie cudowną i pocałował mnie! W usta!! <wbrew pozorom jest typem romantyka>

Str 15:
Lily: Dlatego też zatruję na śmierć każdego, kto stanie mu na drodze!!
Lily: Wliczając w to ich,
Lily: ciebie,
Lily: wszystkich!!
?: U...

Str 16:
Lily: Coo...!?

Yuuki: "Potwór",
Yuuki: "Śmieć"
Yuuki: Sierotka Mitochondria
Yuuki: To były moje przezwiska, gdy byłem mały... ale jest tego więcej
Yuuki: I z tego powodu...

Yuuki: Jak bardzo było to bolesne
Yuuki: Stałem się tak bardzo miły

Sakurakouji: Y...Yuuki-kun

Lily: Za...
Lily: Zamknij się!! Puść mnie!! Jak możesz zrozumieć to, przez co przeszłam...

Str 17:
Lily: Przedłużenie odczuwania bodźca wzrokowego przemieszczania się ponaddźwiękowego... <lol>

Str 18-19:
Yuuki: A masz.

Str 20:
Yuuki: Jestem pewien, że przynajmniej jedna z pięści ją trafiła.

Sakurakouji: Yuuki-kun!!
Yuuki: Efekty widoczne później sprawiają, że nie lubię tej umiejętności, ale...

Yuuki: Cóż, już jest wszystko w porządku.
Tekst: Bez siły jeden nie przeżyje, ale bez dobroci jeden nie może żyć! To jest Yuuki'ego motto do zwycięstwa!
Next: To, co znika i ponownie pojawia się za tobą.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: juUnior
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 509
Forum posts: 5153

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 14, 2009 42 th Ju-da-su
May 16, 2009 42 en caesarpk

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68