Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Byousoku 5 centimeter 2

Uneasiness

en
+ posted by cookie_on_fire as translation on Apr 28, 2011 06:07 | Go to Byousoku 5 centimeter

-> RTS Page for Byousoku 5 centimeter 2

Reserved for Manga:Code. Do not use without my permission.

Page 1
Chapter 2: Uneasiness

Page 2
Nothing

Page 3
Guy: Hey Touno, let's go to our clu-
Touno: Ah...
I'm not going today.
Guy: Ah, getting ready for the move?
Girl: Today is so bad-
Girl: Isn't it getting colder and colder these days?
Girl: Woah, look!
Snow! Isn't it snowing out?
Girl: Huh---?
Girl: It's already March-
Girl: Isn't it rain?
Girl: It's snow-
Girl: Oh no- I wonder if I should go to my club today-

Page 4
Box: Tataki-kun,
Box: I'm very grateful that you are coming all the way to my station,
Box: But since it's so far, please be careful.
Box: At 7pm like we decided,
Box: I will be waiting at the station's waiting room.
Box: I'm very,
Touno(thought): Departing Goutokuji Station at 3:54.
Touno(thought): Leaving Shinjuku on the Saikyou line at 4:26.
Box: Very excited.

Page 5
Akari: Takaki-kun! It's snowing really hard!
Touno: Yeah,
The snow may accumulate by tomorrow.

Page 6
Akari: I want to observe some snowflakes.
Touno: Is it hard to do?
Akari: Yeah, if it's not cold enough.
Akari: This is the first time I've seen snow here.
Touno: I think...it's the same for me too.
Touno: Although I haven't seen much snow in general.
Akari: Doesn't it snow a lot in Nagano?
Touno: It depends on where. It doesn't snow much around my area.
Akari: When I traveled to Tohoku, I saw a lot of it.
Akari: There were a lot of snow built-up, and we went to an open-air bath while it was snowing.
I was so happy that I opened my mouth to eat the snowflakes while soaking in the bath.
Akari: If I eat some here in Tokyo, it mus taste bad.
Touno: ...You did just now.

Page 7
Akari: No, I didn't-
Touno: I saw some fall into your mouth.
Akari: No way!
That doesn't mean I actually ate it!
Touno: You ate some really dirty ones.
Akari: Don't be so mean-
Touno(thought): I haven't heard Akari's voice in a year now.
Touno(thought): I can hear it again today.

Page 8
Nothing

Page 9
Touno(thought): Leaving for Oomiya at 4:26.
Touno(thought): I'll be fine.
Girl: So how did it go, with the one from Higashi High?
The one with the chiseled face.
Girl: Chiseled face...? No, no, nothing happened.
Girl: Huh? But you flirted so much.
Girl: Although since he's in the tennis club, we decided to have a party-
Girl: Really? You have to invite me too!
SFX: *Shuffle*
Speaker: We will be arriving at Musashiurawa momentarily. Musashiurawa.

Page 10
Speaker: In order to meet the express train,
This train will be stopping for 4 minutes.
Speaker: Those who wish to go to Yonohonmachi, Oomiya sooner,
Please wait at the opposite platform.
Box: Takaki-kun,
Box: Even though it's still very cold, are you well?
Box: It has already snowed many times over here.
Box: Because of that, I go to school wrapped in many, many layers.

Page 11
Speaker: Oomiya-
Speaker: Oomiya Terminal-
Touno: Excuse m...

Page 12
Speaker: We have an announcement to the riders.
Speaker: For the Koyama, Utsumiya-bound train on Utsumiya Line,
Due to the heavy snow,
Speaker: The arrival is delayed for 8 minutes.
Speaker: We sincerely apologize for any inconvenience.

Page 13
TN: The paper says Shinjuku -> Oomiya -> Koyama

Page 14
Speaker: This train will be delayed for 10 minutes due to the heavy snow.
Speaker: We apologize for anyone who will miss a transfer train.
Box: Takaki-kun,
Box: I'm really looking forward to March 4th.

Page 15
Box: We haven't seen each other in a year now.
Box: For some reason, I'm somewhat nervous.
Speaker: Next station is Kuki, Kuki-
Speaker: We sincerely apologize for the delay in arrival.
Speaker: For those transferring to Tobu Railway's Isesaki Line, please exit at Exit 5.

Page 16
Due to the delay in the next train,
This train will be stopping here for 10 minutes.
We sincerely apologize for any inconvenience.
Please wait a short while.

Page 17
I'm sorry.

Page 18
Near where I live
There is a big sakura tree.
Over there in the spring,
Flower petals are probably dropping to the ground at 5 centimeters per second.
All around you, Takaki-kun.

Page 19
Box: I hope that spring will come around soon.
Speaker: Nogi-
Speaker: Nogi-
Speaker: We regret to inform that,
Speaker: Due to the delay in the transfer train, we will be stopping here momentarily.
Speaker: ...We repeat,
Speaker: Due to the delay in the transfer train, we will be stopping here momentarily.

Page 20
Akari: Takaki-kun.
Akari: I'm sorry...
Touno(thought): Akari,
Touno(thought): There is something that I need to tell you.

Page 21
Touno(thought): Something that I must tell you,
Touno(thought): No matter what.
Speaker: Thank you for your patience.
Speaker: We will be departing for Utsumiya momentarily.

Page 22
Koyama-
Koyama-
We have an announcement to the riders.
Due to the heavy snow, the Ryouke Line...

Page 23
Will be greatly delayed.
We sincerely apologize for the inconvenience.
Please wait until the train arrives.

Page 24
We agreed to meet at 7,
In the station's waiting room.

Page 25
!

Page 26
Nothing

Page 27
Akari,
You probably know this, but I'm not good at speaking,
So what I want to tell you,
I wrote in this letter.

Page 28
Touno: ---!
Speaker: The train is arriving on track number 3.

Page 29
Nothing

Page 30
Announcement to the riders:
The snow has caused problems to the train tires, so we will be stopping temporarily.
We will not be able to stay on schedule at this rate.

Page 31
Takaki-kun, how are you?
My club activities start early in the morning, so I'm writing this letter on the train.

Page 32
From Akari's letters,
I always imagine her being all alone for some reason.
And probably just like how I imagine her,
In reality, I am...
All alone.

Page 33
Even after Akari left,
I was supposed to go on with my life
But,
That's not what happened.
This is how I really am.

Page 34
...Akari.

Page 35
Nothing

Page 36
Speaker: ...Ashikaga, Maebashi-bound,
Speaker: The train heading to Takasaki has arrived.
Speaker: Due to the snow,
Speaker: The train will stop momentarily.

Page 37
Nothing

Page 38
Nothing

Page 39
Nothing

Page 40
...Akari.

Page 41
Nothing

Page 42
Nothing

Page 43
Nothing

Page 44
Nothing

Page 45
Nothing

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 0 guests have thanked cookie_on_fire for this release

TheHangedMan, Gwilthyunman, OreoneS@Yandex.ru, Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 332
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 27, 2011 2 id Gwilthyunman
Jul 26, 2011 2 es DH777

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 24, 2018 81 Diver 360 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 359 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 358 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 356 en kewl0210
Apr 21, 2018 D.Gray-Man 228 fr Erinyes
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 Gintama 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210