Ahiru no Sora
24
第24話 遥かな高みへ
-> RTS Page for Ahiru no Sora 24
第24話 遥かな高みへ
chapter 24 to the distant zenith
71
sfx ビッ
sfx pi
sfx ズダ
sfx zuda
は。。。。
fa....
速え。。!!
faaast..!!
ワシのスピードに
ついてこれるとはの
he can keep up with my speed
やるないか
このチビ。。!!
not bad this shorty..!!
よっしゃ
ラストじゃ
パスよこせえ!!
yosshaa last shot
pass over here!!
72
sfx ビシ
sfx pishi
sfx ズパ
sfx zupa
おお!!
調子いいな
空坊!!
oooh!!
your condition is good sora-bou!!
そうですねっ
ナイシュウですねっ
いししし
is that right
its a nice shot isnt it
ishishishi[weird laugh]
73
おいチビ助
ちょい待てえや
oi shortass
hand on a second
sfx キュッ
sfx kyu
オマエバカか?
2メンの練習で
ミドルかまして
どーすんじゃ?
are you stupid?
what are you doing breaking a 2 man practice in the middle?
心配しなくても
大丈夫だよ
dont worry
its okay
もうーー
i will--
絶対
外さないから
never miss again
*交互にパスをして最後はレイアップが一般的
alternate passing ending with a lay-up is the general rule
そーゆう問題
ちゃうじゃろ
thats not the problem
チャッキーさん
交代です
chucky-san change
オウ
yeah
このチビめ なんちゅう
正確なシュート打つんじゃ。。
this shorty with his precise shooting..
一瞬鳥ハダ立ったで。。。。
almost gave me goosebumps there....
しかしアレじゃの
練習がいつも
ワンパターンじゃの
but you know
this one pattern practice is kind of boring
何か他の
練習ないんかい
キャプテン
dont we have anything else captain
他の
練習か。。。。
other exercises huh....
ヨオ先生
見てねえで
なんか支持とか
ねーのかよ
yoo sensei
dont just watch
give us some orders or something
顧問
なんだろ?
youre the advisor right?
74
そーだな
youre right
じゃあ
とりあえず
走っとくか
then
for now go running
あんニャロウ
とうとうイビリ
出しやがったな
that bastard
hes finally bullying us around
sfx だら だら
sfx dara dara
百春め
よけーな
ことを。。
momoharu should shut up..
ニャ
smile
ちょっと楽しい
enjoying it a little
あの 百春君
冗談じゃなく
やっぱり
say momoharu-kun
this is no joke after all
ちゃんと
練習メニューとか
考えてくれる人
ほしいですよね
we really need somebody to make us training menus
ーーだな
--true
ちっと
考えとくか
ive thought about it a little
あっしたーっ
me too
********
よし じゃ
終わりにするぞ
yosh
after we're done then
75
もう
動けん
cant move
ぜーー ぜーー
zeeeh zeeeh
死ぬ
am dying
帰る時は
ちゃんとカギを
かけるんだぞ
make sure to lock up when you leave
結局500周
走ら
された
in the end they ran 500 laps
ああ
そうだ
aah thats right
オマエ達には
関係ない
だろうがーー。。
it has nothing to do with you ----..
前期の試合
スケジュールだ
the first term match schedule
一応
渡しておく
it was delivered just in case
げ I.H 予選って
五月末からなのか
geh the interhigh prelims are at end of may
あと
一ヵ月ちょっと
しかねーじゃん
thats a little over a month away
へー
慣用大会なんてのも
あるんですね
heee
the kantou tournement is underway
出たいなあ
出るかなあ
i want to play
i wonder if i can play
もう間に
合わねーだろ
それは
we wont make anymore
明日もう
2回戦だぜ
the second round begins tomorrow
あ ホントだ
残念。。。。
ah thats right
too bad....
sfx ぽん
sfx pon
じゃあ
見に行きましょう
みんあで!!
then how about we all go watch tomorrow!!
ヤダよ だって
メンドクセアイ
じゃん
dont wanna
too much trouble
いぎだーい
いぎだーい!!
i wanna dgooo
wanna gooooo!!
76
sfx パアア
sfx paaa
遅いっ!!
theyre late!!
もうとっくに
約束の時間
過ぎてるのに
its already past the arranged time
あっ
来たっ
ah there they are
おー空坊
オマエ早えなあっ
oooh sora-bou
arent you early
十時集合って
やったじゃない
ですかっ
didnt we agree to meet at 10 oclock
もウ十二時ですよ
試合終わっちゃい
ますよ
its almost 12 oclock
the match will end
いやー帰る間際
確変来ちまってよ
止まんねーんだよ
これが
well just as i was about to leave something random happened out of the blue
杉駅
sugi-station
千秋と
百春は?
chiaki and momoharu?
まだです
not yet
トビくん先に
行っちゃいましたよ
toby-kun went on ahead of us
しまった
早く来すぎ
ちまった!!
damn it
come on already!!
77
さらに
二時間後
2 hours later
なんか
遠足みたいだな
this kind of reminds me of school trips
sfx わしゃ わしゃ
sfx 2x washa
俺こーゆーの
好きだなーー
i love this kind of thing
。。もう最後の試合の
採取クオーターしか
見れないじゃ
ないですかっ
..oh come on
we will barely be able to watch the last quarter of the last match
sfx ガタタン ガタン
sfx gatatan gatan
気にすんな
dont let it bother you
おっ 向こうの店の
女カワイくね?
声かけてみっか?
ooh that girl at that store over there is cute right?
will she hear me if i call out?
やめて下さい
そーゆウの
please stop that kind of thing
ホラよ
here
sfx ぽさ
sfx posa
昨日ネットで
調べといたんだよ
今日のカード
i did some research on the net yesterday
todays card
最後の試合だけ
見れりゃ
十分だろ
watching the last match is more than enough dont you think
これも何かの
縁かもな
this might be some kind of fate
78
ディ・ディ・
ディフェンス!!
dee・dee・deefence!!
sfx ドン ドン キュ キキュッ
sfx don don kyu kikyuu
ディ・ディ・
ディフェンス
dee・dee・deefence
ディフェンス
deefence
sfx ドン
sfx don
ディーフェンス
ディーフェンッ!!
deeeefence
deeeefenc!!
sfx ダムッ
sfx damu
79
sfx ドッ
sfx do
ステイール。。。。!!
steaal....!!
ナロ。。。。
bastard....
sfx ガシ
sfx gashi
ブロッキング
blocking
sfx ピーーー
sfx *whistle*
DF4番
defence number 4
あの丸高が
負けてる
that maru-high is losing
9点差もーーー
and a 9 point difference---
80
sfx ブーーー
sfx buuuu[buzzer]
チャージド
タイムアウト
新丸子高校
charged timeout shinmaruko highschool
バッキャロ
テメーら
何度言ったら
わかんだよ
you stupid idiots
how many times do i have to say it
時計止まってる時に
点やるんじゃねえよ
when the clock stops you cant get any points
キホンだろが
キ・ホ・ン!!
its the basics
b-a-s-i-c-s!!
あのカントク
この前は
いなかったな
that coach wasnt there the last time
おわ 今 丸高あ
戦ってんの
シード高だぜ
owaaah the ones maru-high are fighting now are a seeded school
去年の関東大会の
ベスト8だってよ
they were one of the best 8 in this tournement last year
あんだけ強いと
思ってた丸高でも
この有り様か
with only that maru-high is in this condition
本当に俺ら
こんなトコで試合
やれんのかよ
is there really room for us among them in this place
マ・ル・高!!
マ・ル・高!!
ma-ru-high!!
ma-ru-high!!
がんばってーーー!!
do your beeeeest!!
81
この試合ーーー
this match---
もしかしたら
ひっくり返るで
will perhaps be overturned
え?
eh?
まだ
死んどらん
theyre not dead yet
いいか チョージ
10番のマーク
ぜってー外すなよ
got that chouji
stick to your mark #10 at all times
オス!!
osu!!
サワッ フリーで
ボール受けたら
ガンガン外狙え!!
sawa if you get the ball when youre free aim outside with all your strength!!
外しても俺が
ぜってーリバウンド
取ってやる!!
even if it misses if will definetly get the rebound!!
インサイドは
俺にまかしとけ!!
leave the inside to me!!
チバさんーーー
chiba-san---
あいかわらず
アイツな あのヒト
as usual its him
that man
82
オールコートで
当たってきた!!
an all court press!!
負けてるほウが
しかけるってのは
わかるけど
the losing side is laying traps
sfx キュ キュッ
sfx kyu kyuu
丸高にもう
点やらねえ気だ!!
maru-high isnt gonna let them get anymore points either!!
sfx バシ
sfx bashi
トキワ!!
tokiwa!!
sfx キュッ
sfx kyu
sfx ばっ
sfx ba
83
sfx ド キュ
sfx do kyu
かわした!!
he switched!!
速い。。!!
fast..!!
スゲエ!
なんだ今の!!
amazin!
what was that!!
突っ込んで
くるぞ!!
he is breaking in!!
sfx ダム
sfx damu
カバー!!
kabaaa!!
sfx バン
sfx ban
84
シャアア!!
shhaaaa!!
sfx ドキ
sfx doki
85
スゲエ
ダンクだ!!
so cool a dunk!!
オオオ
oooooooooh
俺高校の試合で
初めて見たぜ!!
its the first time i see on in a highschool game!!
カッコイイな
あの4番!!
that #4 is so cool!!
チバさんーー
chiba-san--
ハア
huff
ハアッ
hufff
オイオイ
ヘロヘロじゃ
ねーかよ
oi oi isnt he all worn out
sfx キュ
sfx kyu
わざわざ
全力ぶっこんで
ダンクしなくても。。
he didnt have to do that dunk with all his power on purpose..
あのオッサン
ちょっと
手ェ伸ばしゃ
リング届くのにな
that oldman can easily reach the ring if he stretched his arm a little
体力の
ムダ遣いだろ
あれじゃ。。
wasnt that just a waste of his stamina..
あれで
ええんじゃ
that was good
確かに実力は
向こうのほうが
一枚上手じゃ
its true that the other side has better stamina
けんどそれは
あくまで条件が
対等だった時の話
but in the end its just a matter of time
どーゆう
イミだ?
what does that mean?
見てみい
look at that
86
マ・ル・高!!
マ・ル・高!!
ma-ru-high!!
ma-ru-high!!
もう少しで
追いつけるぞ
ガンバレー!!
just a little more
you can catch up
do you beeeest!!
たとえギリギリの
体力を使ってでも
even if he used up all his stamina
流れを変えれるん
だったら
安いもんじゃ
thats cheap in exchange for changing the flow
そっか。。
そーゆーのも
あんのか。。
so thats it..
that kind of thing is possible..
マ・ル・高!!
マ・ル・高!!
ma-ru-high!!
ma-ru-high!!
観客が今
どっちのチームに
勝ってほしいと
願っとるか
which team do the spectators want to win right now
試合がひっくり返るっ
ちゅうんは こーゆー
時に起きるんじゃ
this is the opportune moment to turn the game around
あの4番は
バスケっちゅうもんを
よう知っとる
that number 4 understands basketball very well
このチームは
強うなるで
this team will become strong
87
試合終了ーーー!!
game ovveeeeer!!
ワアア
waaaaaaah
スゲエ!!
無名高がシード
破っちまった!!
amazing!!
a no name school defeated a seed!!
つ強え
ss strong
かっこいいな
オイ。。。。
thats so cool oi....
俺も
あんなふうに
なってみてえ!!
i want look like that too!!
やあ
見てたのか
yaa
did you watch that
恥ずかしいトコ
見たれちゃったナ
we let you see us in an embaressing spot
たかだか
関東8位の
チーム相手に
このザマじゃ
we did our best against the kantou #8 and look at us
先が思い
やられるぜ
dont be fooled by what he just said
見ての通り
神奈川は全国屈指の
激戦区だ
as you can see kanagawa is the most competitive battleground in the nation
もう準備は
できたのかい?
are your preparations in order yet?
88
とりあえず
俺達は
一足先にーーー
in any case we are one step closer---
関東の玉座まで
行ってくれヨ
to reaching the kantou throne
89
ぼやぼやしてると
おいてっちゃうヨ
if you keep dawdling around youll be left behind
すぐに
行きますよ
we'll be there soon
そっちに
。。。。!!
to where you are....!!
ウチも
川崎地区っ
つーことは
in our kawasaki-district too
丸高に勝たねーと
県予選にも
出れねーのか
we didnt win against maru-high and we didnt qualify for the national prelims
ーーーどう
思うよ
千秋
---what are you thinking chiaki
どーせ
やるなら
if youre gonna do it
かべは高い
ほーがいい
the higher the wall the better
ーーだな
--oh really
90
えらい所に
送ってくれた
もんじゃの
i will climb to the highest place
うらむで
親父さん
be happy father
こりゃーー
this is--
骨折るで
gonna hurt like hell
sfx パアアア
sfx paaaa
sfx ガタン ガタタン
sfx gatan gatatan
くやしいけど
its frustrating but
sfx ガタン
sfx gatan
今の僕達じゃ
きっと丸高の
足元にも及ばない
for us right now following in maru-highs footsteps is impossible
練習量が
たらん
our training isnt enough
カール
食べたい
i want to eat kaaru
[those chips he was eating on the train]
絶対にシュート
入るよーに
してやる!!
i must be able to get all shots in!!
91
もっと
もっとーー
more
even more--
sfx ざあああん
sfx zaaaaan
強く
ならなきゃ。。!!
if we dont get stronger..!!
で
so
sfx ざっぱあん
sfx zappan
ドコですか
ここ?
where is this?
悪ィ
sorry
電車
間違えた
we took the wrong train
どーりで帰りの電車
長いなと
思いましたよっ
no wonder i thought the trainride was taking too long
どーすんですか
僕もうお金
ないですよ!?
what are we gonna do
i dont have anymore money either
江ノ島大
enoshima
よし
走るか
yosh
lets run
マジで!?
for real!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
3 members and 2
guests have thanked el_maltese_burger for this release
DelGrecco, ardneh, Rinsora
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Feb 19, 2012 |
24 |
|
PaseR
|
Jul 26, 2014 |
Volume 24 |
|
el_maltese_burger
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
3
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!