Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Ahiru no Sora 24

第24話 遥かな高みへ

en
+ posted by el_maltese_burger as translation on Nov 8, 2009 12:18 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 24

第24話 遥かな高みへ
chapter 24 to the distant zenith


71
sfx ビッ
sfx pi


sfx ズダ
sfx zuda


は。。。。
fa....

速え。。!!
faaast..!!


ワシのスピードに
ついてこれるとはの
he can keep up with my speed

やるないか
このチビ。。!!
not bad this shorty..!!


よっしゃ
ラストじゃ
パスよこせえ!!
yosshaa last shot
pass over here!!













72
sfx ビシ
sfx pishi


sfx ズパ
sfx zupa


おお!!
調子いいな
空坊!!
oooh!!
your condition is good sora-bou!!

そうですねっ
ナイシュウですねっ
いししし
is that right
its a nice shot isnt it
ishishishi[weird laugh]











73
おいチビ助
ちょい待てえや
oi shortass
hand on a second

sfx キュッ
sfx kyu


オマエバカか?
2メンの練習で
ミドルかまして
どーすんじゃ?
are you stupid?
what are you doing breaking a 2 man practice in the middle?

心配しなくても
大丈夫だよ
dont worry
its okay


もうーー
i will--

絶対
外さないから
never miss again

*交互にパスをして最後はレイアップが一般的
alternate passing ending with a lay-up is the general rule


そーゆう問題
ちゃうじゃろ
thats not the problem

チャッキーさん
交代です
chucky-san change


オウ
yeah


このチビめ なんちゅう
正確なシュート打つんじゃ。。
this shorty with his precise shooting..

一瞬鳥ハダ立ったで。。。。
almost gave me goosebumps there....


しかしアレじゃの
練習がいつも
ワンパターンじゃの
but you know
this one pattern practice is kind of boring
 何か他の
 練習ないんかい
 キャプテン
dont we have anything else captain

他の
練習か。。。。
other exercises huh....


ヨオ先生
見てねえで
なんか支持とか
ねーのかよ
yoo sensei
dont just watch
give us some orders or something

顧問
なんだろ?
youre the advisor right?













74
そーだな
youre right

じゃあ
とりあえず
走っとくか
then
for now go running


あんニャロウ
とうとうイビリ
出しやがったな
that bastard
hes finally bullying us around

sfx だら だら
sfx dara dara

百春め
よけーな
ことを。。
momoharu should shut up..

ニャ
smile

ちょっと楽しい
enjoying it a little


あの 百春君
冗談じゃなく
やっぱり
say momoharu-kun
this is no joke after all

ちゃんと
練習メニューとか
考えてくれる人
ほしいですよね
we really need somebody to make us training menus


ーーだな
--true

ちっと
考えとくか
ive thought about it a little


あっしたーっ
me too
********

よし じゃ
終わりにするぞ
yosh
after we're done then











75
もう
動けん
cant move

ぜーー ぜーー
zeeeh zeeeh

死ぬ
am dying

帰る時は
ちゃんとカギを
かけるんだぞ
make sure to lock up when you leave

結局500周
走ら
された
in the end they ran 500 laps


ああ
そうだ
aah thats right

オマエ達には
関係ない
だろうがーー。。
it has nothing to do with you ----..


前期の試合
スケジュールだ
the first term match schedule

一応
渡しておく
it was delivered just in case


げ I.H 予選って
五月末からなのか
geh the interhigh prelims are at end of may
 あと
 一ヵ月ちょっと
 しかねーじゃん
thats a little over a month away

へー
慣用大会なんてのも
あるんですね
heee
the kantou tournement is underway
 出たいなあ
 出るかなあ
i want to play
i wonder if i can play


もう間に
合わねーだろ
それは
we wont make anymore
 明日もう
 2回戦だぜ
the second round begins tomorrow

あ ホントだ
残念。。。。
ah thats right
too bad....


sfx ぽん
sfx pon


じゃあ
見に行きましょう
みんあで!!
then how about we all go watch tomorrow!!

ヤダよ だって
メンドクセアイ
じゃん
dont wanna
too much trouble

いぎだーい
いぎだーい!!
i wanna dgooo
wanna gooooo!!












76
sfx パアア
sfx paaa


遅いっ!!
theyre late!!


もうとっくに
約束の時間
過ぎてるのに
its already past the arranged time
 あっ
 来たっ
ah there they are

おー空坊
オマエ早えなあっ
oooh sora-bou
arent you early


十時集合って
やったじゃない
ですかっ
didnt we agree to meet at 10 oclock
 もウ十二時ですよ
 試合終わっちゃい
 ますよ
its almost 12 oclock
the match will end

いやー帰る間際
確変来ちまってよ
止まんねーんだよ
これが
well just as i was about to leave something random happened out of the blue



杉駅
sugi-station


千秋と
百春は?
chiaki and momoharu?

まだです
not yet

トビくん先に
行っちゃいましたよ
toby-kun went on ahead of us

しまった
早く来すぎ
ちまった!!
damn it
come on already!!













77
さらに
二時間後
2 hours later

なんか
遠足みたいだな
this kind of reminds me of school trips

sfx わしゃ わしゃ
sfx 2x washa

俺こーゆーの
好きだなーー
i love this kind of thing


。。もう最後の試合の
採取クオーターしか
見れないじゃ
ないですかっ
..oh come on
we will barely be able to watch the last quarter of the last match

sfx ガタタン ガタン
sfx gatatan gatan

気にすんな
dont let it bother you

おっ 向こうの店の
女カワイくね?
声かけてみっか?
ooh that girl at that store over there is cute right?
will she hear me if i call out?

やめて下さい
そーゆウの
please stop that kind of thing


ホラよ
here

sfx ぽさ
sfx posa

昨日ネットで
調べといたんだよ
今日のカード
i did some research on the net yesterday
todays card


最後の試合だけ
見れりゃ
十分だろ
watching the last match is more than enough dont you think


これも何かの
縁かもな
this might be some kind of fate











78
ディ・ディ・
ディフェンス!!
dee・dee・deefence!!

sfx ドン ドン キュ キキュッ
sfx don don kyu kikyuu

ディ・ディ・
ディフェンス
dee・dee・deefence


ディフェンス
deefence

sfx ドン
sfx don

ディーフェンス
ディーフェンッ!!
deeeefence
deeeefenc!!


sfx ダムッ
sfx damu











79
sfx ドッ
sfx do


ステイール。。。。!!
steaal....!!


ナロ。。。。
bastard....


sfx ガシ
sfx gashi


ブロッキング
blocking

sfx ピーーー
sfx *whistle*

DF4番
defence number 4


あの丸高が
負けてる
that maru-high is losing

9点差もーーー
and a 9 point difference---











80
sfx ブーーー
sfx buuuu[buzzer]

チャージド
タイムアウト
新丸子高校
charged timeout shinmaruko highschool


バッキャロ
テメーら
何度言ったら
わかんだよ
you stupid idiots
how many times do i have to say it

時計止まってる時に
点やるんじゃねえよ
when the clock stops you cant get any points

キホンだろが
キ・ホ・ン!!
its the basics
b-a-s-i-c-s!!


あのカントク
この前は
いなかったな
that coach wasnt there the last time

おわ 今 丸高あ
戦ってんの
シード高だぜ
owaaah the ones maru-high are fighting now are a seeded school
 去年の関東大会の
ベスト8だってよ
they were one of the best 8 in this tournement last year


あんだけ強いと
思ってた丸高でも
この有り様か
with only that maru-high is in this condition

本当に俺ら
こんなトコで試合
やれんのかよ
is there really room for us among them in this place


マ・ル・高!!
マ・ル・高!!
ma-ru-high!!
ma-ru-high!!

がんばってーーー!!
do your beeeeest!!













81
この試合ーーー
this match---

もしかしたら
ひっくり返るで
will perhaps be overturned


え?
eh?

まだ
死んどらん
theyre not dead yet


いいか チョージ
10番のマーク
ぜってー外すなよ
got that chouji
stick to your mark #10 at all times

オス!!
osu!!

サワッ フリーで
ボール受けたら
ガンガン外狙え!!
sawa if you get the ball when youre free aim outside with all your strength!!


外しても俺が
ぜってーリバウンド
取ってやる!!
even if it misses if will definetly get the rebound!!

インサイドは
俺にまかしとけ!!
leave the inside to me!!


チバさんーーー
chiba-san---

あいかわらず
アイツな あのヒト
as usual its him
that man











82
オールコートで
当たってきた!!
an all court press!!
 負けてるほウが
 しかけるってのは
 わかるけど
the losing side is laying traps

sfx キュ キュッ
sfx kyu kyuu

丸高にもう
点やらねえ気だ!!
maru-high isnt gonna let them get anymore points either!!


sfx バシ
sfx bashi


トキワ!!
tokiwa!!

sfx キュッ
sfx kyu


sfx ばっ
sfx ba













83
sfx ド  キュ
sfx do kyu


かわした!!
he switched!!

速い。。!!
fast..!!

スゲエ!
なんだ今の!!
amazin!
what was that!!


突っ込んで
くるぞ!!
he is breaking in!!

sfx ダム
sfx damu

カバー!!
kabaaa!!


sfx バン
sfx ban












84
シャアア!!
shhaaaa!!


sfx ドキ
sfx doki











85
スゲエ
ダンクだ!!
so cool a dunk!!

オオオ
oooooooooh

俺高校の試合で
初めて見たぜ!!
its the first time i see on in a highschool game!!


カッコイイな
あの4番!!
that #4 is so cool!!

チバさんーー
chiba-san--


ハア
huff

ハアッ
hufff


オイオイ
ヘロヘロじゃ
ねーかよ
oi oi isnt he all worn out

sfx キュ
sfx kyu

わざわざ
全力ぶっこんで
ダンクしなくても。。
he didnt have to do that dunk with all his power on purpose..

あのオッサン
ちょっと
手ェ伸ばしゃ
リング届くのにな
that oldman can easily reach the ring if he stretched his arm a little
 体力の
 ムダ遣いだろ
 あれじゃ。。
wasnt that just a waste of his stamina..


あれで
ええんじゃ
that was good


確かに実力は
向こうのほうが
一枚上手じゃ
its true that the other side has better stamina
 けんどそれは
 あくまで条件が
 対等だった時の話
but in the end its just a matter of time


どーゆう
イミだ?
what does that mean?

見てみい
look at that












86
マ・ル・高!!
マ・ル・高!!
ma-ru-high!!
ma-ru-high!!

もう少しで
追いつけるぞ
ガンバレー!!
just a little more
you can catch up
do you beeeest!!


たとえギリギリの
体力を使ってでも
even if he used up all his stamina

流れを変えれるん
だったら
安いもんじゃ
thats cheap in exchange for changing the flow


そっか。。
そーゆーのも
あんのか。。
so thats it..
that kind of thing is possible..

マ・ル・高!!
マ・ル・高!!
ma-ru-high!!
ma-ru-high!!


観客が今
どっちのチームに
勝ってほしいと
願っとるか
which team do the spectators want to win right now

試合がひっくり返るっ
ちゅうんは こーゆー
時に起きるんじゃ
this is the opportune moment to turn the game around


あの4番は
バスケっちゅうもんを
よう知っとる
that number 4 understands basketball very well

このチームは
強うなるで
this team will become strong













87
試合終了ーーー!!
game ovveeeeer!!

ワアア
waaaaaaah

スゲエ!!
無名高がシード
破っちまった!!
amazing!!
a no name school defeated a seed!!


つ強え
ss strong

かっこいいな
オイ。。。。
thats so cool oi....


俺も
あんなふうに
なってみてえ!!
i want look like that too!!


やあ
見てたのか
yaa
did you watch that

恥ずかしいトコ
見たれちゃったナ
we let you see us in an embaressing spot


たかだか
関東8位の
チーム相手に
このザマじゃ
we did our best against the kantou #8 and look at us

先が思い
やられるぜ
dont be fooled by what he just said


見ての通り
神奈川は全国屈指の
激戦区だ
as you can see kanagawa is the most competitive battleground in the nation

もう準備は
できたのかい?
are your preparations in order yet?












88
とりあえず
俺達は
一足先にーーー
in any case we are one step closer---

関東の玉座まで
行ってくれヨ
to reaching the kantou throne














89
ぼやぼやしてると
おいてっちゃうヨ
if you keep dawdling around youll be left behind


すぐに
行きますよ
we'll be there soon

そっちに
。。。。!!
to where you are....!!


ウチも
川崎地区っ
つーことは
in our kawasaki-district too
 丸高に勝たねーと
 県予選にも
 出れねーのか
we didnt win against maru-high and we didnt qualify for the national prelims

ーーーどう
思うよ
千秋
---what are you thinking chiaki


どーせ
やるなら
if youre gonna do it

かべは高い
ほーがいい
the higher the wall the better


ーーだな
--oh really










90
えらい所に
送ってくれた
もんじゃの
i will climb to the highest place

うらむで
親父さん
be happy father


こりゃーー
this is--

骨折るで
gonna hurt like hell


sfx パアアア
sfx paaaa

sfx ガタン ガタタン
sfx gatan gatatan


くやしいけど
its frustrating but

sfx ガタン
sfx gatan

今の僕達じゃ
きっと丸高の
足元にも及ばない
for us right now following in maru-highs footsteps is impossible


練習量が
たらん
our training isnt enough

カール
食べたい
i want to eat kaaru
[those chips he was eating on the train]

絶対にシュート
入るよーに
してやる!!
i must be able to get all shots in!!













91
もっと
もっとーー
more
even more--

sfx ざあああん
sfx zaaaaan

強く
ならなきゃ。。!!
if we dont get stronger..!!



so

sfx ざっぱあん
sfx zappan

ドコですか
ここ?
where is this?


悪ィ
sorry

電車
間違えた
we took the wrong train


どーりで帰りの電車
長いなと
思いましたよっ
no wonder i thought the trainride was taking too long
 どーすんですか
 僕もうお金
ないですよ!?
what are we gonna do
i dont have anymore money either

江ノ島大
enoshima

よし
走るか
yosh
lets run

マジで!?
for real!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 2 guests have thanked el_maltese_burger for this release

DelGrecco, ardneh, Rinsora

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: el_maltese_burger
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 447
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 19, 2012 24 pt PaseR
Jul 26, 2014 Volume 24 en el_maltese_burger

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 3 tr McMaster68