Bleach
260
Rechter Arm van de Reus 2
-> RTS Page for Bleach 260
This text is based on the version of pocketmofo.
Deze tekst is gebaseerd op de vertaling van pocketmofo.
Page 1/ Pagina 1:
Sidetext: The evolved right arm…
Zijtekst: De geëvolueerde rechter arm…
Chad: Up until now I hadn’t noticed…no…it was likely that I didn’t want to notice…
Chad: Tot nu toe had ik het niet gemerkt… nee… het is waarschijnlijker dat ik het niet wilde merken…
Chad: When I came here to Hueco Mundo…I felt the power inside of me begin to rumble and rustle around.
Chad: Toen ik hier in Hueco Mundo aankwam… voelde ik de kracht binnenin mij beginnen te trillen en onrustig te worden.
Chad: That…was something that I never felt when I went to Soul Society.
Chad: Dat… was iets dat ik nooit gevoeld had in Soul Society.
Sidetext: …the power to push forward!
Zijtekst: …de kracht om vooruit te raken!
Page 2/ Pagina 2:
Chad: That rumbling has continued to get bigger and bigger as I’ve been here. And then,
Chad: Dat gerommel/dat getril is continue groter geworden sinds dat ik hier ben aangekomen. En dan,
Chad: As I was barraged by your attacks…it was the first time I felt that rumbling start to settle.
Chad: terwijl ik onder vuur genomen werd door jouw aanvallen… was het de eerste keer dat ik dat gerommel/dat getril voelde stilvallen.
Chad: And I thought, “Could it have been a rumbling of joy?”
Chad: En ik dacht, “Zou het een trilling van plezier geweest zijn?”
Chad: My power having come to Hueco Mundo rumbled with joy as though it was coming home…and in being attacked by one of its own kind that it regained its composure.
Chad: Mijn kracht die naar Hueco Mundo gekomen was, trilde van plezier alsof het hier thuisgekomen was… en door aangevallen te zijn geworden heeft het zijn eigenheid terug gevonden.
Page 3/ Pagina 3:
Chad: Ever since I gained these powers…I kept wondering…my powers were different from those of Shinigami or even the Quincy…so then what was I?
Chad: Al van toen ik deze krachten gekregen heb… bleef ik mij maar afvragen… mijn krachten waren verschillend van die van de Shinighami of zelfs van die van de Quincy… dus wat was ik?
Chad: I finally found the answer. It seems as though my power…rather than resembling a Shinigami’s or a Quincy’s…is closest to that of a Hollow.
Chad: Ik heb eindelijk het antwoord gevonden. Het lijkt erop dat mijn kracht… eerder dan op die van een Shinigami of die van een Quincy te lijken… het eigenlijk het meeste lijkt op die van een Hollow.
Page 4/ Pagina 4:
Chad: “The right arm of the giant.” This is my right arm’s true form. And it’s true power.
Chad: “The rechter arm van de reus.” Dit is mijn rechter arm’s ware vorm. En zijn echte kracht.
Page 5/ Pagina 5:
Bleach 260: Right Arm of the Giant 2
Bleach 260: Rechter Arm van de Reus 2
Sidetext: And it goes flying!
Zijtekst: En het gaat vliegen!
Page 6 (no text)
Pagina 6: (geen tekst)
Page 7 (no text)
Pagina 7: (geen tekst)
Page 8/ Pagina 8:
Chad: You get slower?
Chad: Ben je trager geworden?
Gantenbein: Shit…
Gantenbein: Shit…
Page 9/ Pagina 9:
Gantenbein: That bastard…what power…and on top of that his reaction speed has increased enough to match my sonido…!
Gantenbein: Die rotzak… wat een kracht… en wat er nog bijkomt is dat zijn reactiesnelheid zo veel verbeterd is dat hij mijn sonido kan bijhouden.
Page 10/ Pagina 10:
Gantenbein: I can’t stop…it…!!!
Gantenbein: Ik kan het… niet stoppen!!!
Page 11/ Pagina 11:
Gantenbein: True form…and true power, huh…It certainly is enough to warrant mentioning. But you haven’t forgotten, right?
Gantenbein: Ware vorm… en echte kracht, huh… Het is zeker genoeg om te vernoemen. Maar je bent het toch niet vergeten, hé?
Page 12/ Pagina 12:
Gantenbein: That I have a “true form” as well.
Gantenbein: Dat ik ook een “ware vorm” heb.
Gantenbein: Right? Doragura (Dragon Fist in Japanese)
Gantenbein: “Niet? Doragura (Draken Vuist in het Japans)
Page 13/ Pagina 13:
Gantenbein: Dios…luego nos…perdone (Lord, forgive us (soon)…)
Gantenbein: Dios… luego nos… perdone (Heer, vergeef ons (vlug)…)
Page 14 (no text…just a giant blast)
Pagina 14 (geen tekst)
Page 15 (no text…just more blasting)
Pagina 15 (geen tekst)
Page 16/ Pagina 16:
Chad: Sorry, Gantenbein. It seems as though there’s one thing I failed to mention.
Chad: Sorry, Gantenbein. Het ziet er naar uit dat ik één ding vergeten te vernoemen ben.
Chad: It’s true that this is my right arm’s true form.
Chad: Het is waar dat dit de ware vorm van mijn rechter arm is.
Chad: It’s also true that my abuelo’s spirit inhabits this right arm…
Chad: Het is ook waar dat mijn “abuelo’s” (grootvader) geest in mijn rechter arm woont.
Page 17/ Pagina 17:
Chad: The way of using my power “to protect” the way I learned from my abuelo…
Chad: De manier om mijn kracht te gebruiken om “te beschermen”, heb ik van mijn abuelo geleerd…
Chad: I just didn’t understand it…that ever since I first got my powers…what was inhabiting my right arm was…”the power to shield.”
Chad: Ik verstond gewoon niet… dat sinds ik mijn krachten voor het eerst had… wat er in mijn arm woonde… de kracht om te beschermen was.
Chad: …and with the training this time…I was finally able to find “the power to attack.”
Chad: …en met de training deze keer… heb ik eindelijk “de kracht om aan te vallen” gevonden.
Chad: That power is this. Its name is “izquierda (left)”…
Chad: Die kracht is dit. Haar naam is “izquierda (links)”…
Page 18 & 19/ Pagina 18 & 19:
Chad: “Brazo Izquierda Del Diablo” (The left arm of the devil)
Chad: “Brazo Izquierda Del Diablo” (De linker arm van de duivel).
Sidetext: Power, running wild!!
Zijtekst: Kracht die op hol slaat!!
Hope you enjoy this quick version! ~ Goji
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Goji for this release
About the author:
Alias:
Goji
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jan 27, 2007 |
260 |
|
Acalia
|
Jan 27, 2007 |
260 |
|
bulten
|
Jan 27, 2007 |
260 |
|
DeepEyes
|
Jan 27, 2007 |
260 |
|
Lifter
|
Jan 26, 2007 |
260 |
|
mangadictus
|
Jan 27, 2007 |
260 |
|
Sarmad
|
Jan 26, 2007 |
260 |
|
WinterLion
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!