Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Beelzebub 1

El Gran Rey ha llegado

es
+ posted by jester_agr as translation on Feb 24, 2009 00:00 | Go to Beelzebub

-> RTS Page for Beelzebub 1

Based on squirrellord's translation, with minor additions.
Basado en la traducción de squirrellord, con pequeños añadidos.

Pg 1.

- Hace mucho, mucho tiempo
En cierto lugar
Había alguien muy muy apuesto
Guay
Popular

[Texto Lateral en azul: El hombre que era completamente como un ángel...]

Gente caída (bocadillos pequeños): Haa
Haa
Haa

Cartel: No acercarse

- Respetado por todos

Victima (pelo naranja): Uuu...

Victima (pelo negro): Muérete...
...Oga

- Respetado por todos

Víctima: Que cruel...


Pg 2-3.

- Los jóvenes tienen un corazón sencillo

[Texto superpuesto en azul: ¡¡¡Como el demonio!!!]

Oga: Todos caen ante mi

Capítulo 1: El Gran Rey ha llegado

- Tamura Ryuuhei (nombre del autor)

[Texto superpuesto esquina inferior derecha: ¡¡Nueva Serie!!]

- BEELZEBUB (título)


Pg 4.

Todos: Espera espera espera

Oga: ¿Huh?


Pg 5.

Chico: No me digas "huh". ¿Quién es el bondadoso y el popular?
Lo primero que dijiste. "Todos caen ante mi". Eres un tirano, ¿no?
Idiota.

Oga: Tú eres el idiota, Furuichi.
¡Tu madre esta gorda!

Furoichi: No te metas con mi madre.

Oga: ¿Estás seguro? Realmente piensas eso.
¿No pensarás que soy el tipo de tío que, sin ninguna razón, obligaría a la gente a arrodillarse ante mi?

Furoichi: Sí.

SFX: Magu magu (masticar)


Pg 6.

Oga: ¿De veras? ¿¡Quieres oír el resto entonces!?

Furoichi: Owowowo. Vale, vale.

SFX: Gigigigi

¿?: ...no

Oga: Simplemente era que el legendario no-perdedor del alto-Ishi estaba durmiendo tranquilamente...

Chicos: Solo pensamos que fue una oportuna casualidad...

Oga: No, no es una casualidad
Si no hubiese sido yo, estaría muerto

Chico: Noooo realmente...

SFX: Jajajaja

[Texto sobre barra: Barra de acero]
[Texto superpuesto señalando bolsa: Bolsa que estaba siendo utilizada como almohada]

Chico: Pensamos que habría sido genial si hubieses muerto...


Pg 7.

- Un joven bondadoso

Oga: Me pregunto si saldrán, estas malditas manchas...

Chico: Wa...
Guubugurugugu

- Cuando el río se convierte en lavandería

Chico: ... me muero

Chico (derecha): Es el demonio

Chico (medio): Que cruel...

Chico (izquierda): El demonio

- En ese momento
Río arriba
Un gran
Gran hombre viejo
Venía flotando río abajo

SFX: Donbura
Kokko
Donbura

Furoichi: ¡¡Suficiente, PARAAAA!!


Pg 8.

Furoichi: Uuuum... ¿Qué? ¿Esta historia... donde querías que sucediese?
¿O quizás? "Un gran hombre viejo"...

Oga: Él venía flotando hacia abajo, así que no lo ayude...

Furoichi: ¡¡¡Eso no flota corriente abajo!!!

Oga: No... sin duda, era demasiada mierda para mi.
En ese instante, los otros tíos salieron pitando

Furoichi: Bueno, es normal que la gente salga corriendo...
No no, ¿estás hablando en serio? Sobre esto...
¿Ocurrió de verdad?

Oga: Sí, muy educado por tu parte

Furoichi: Gu...
Déjalo, estoy buscando a ciegas el límite de la realidad
(Hombre viejo...)
(Playa...)
(¡¡Vagabundo...!!)

[Texto superpuesto, pensamiento de Furoichi: Un vagabundo viejo estaba viviendo bajo un puente, y por alguna casualidad, fue arrastrado por la corriente]

Furoichi: (¡¡Definitivamente!!)
¡¡Esta bien, sigue!!

Oga: Sí...

- El joven bondadoso, por si solo, sacó al hombre a tierra
Y entonces...


Pg 9.

- El hombre viejo se abrió en dos
Dentro suyo, un bebe vivo...

Furoichi: ¡¡¡¡¡ES UNA LOCURA!!!!!
¡¡¡¡¡ES
UNA LOCURAAAA!!!!


Pg 10.

Oga: El joven dijo
"Vaya, que bebe tan mono"

Furoichi: ¡¡Déjalo!! Imposible, imposible
¡¡Nadie se creerá una historia así!!
¡¡No debes subestimar a los lectores!!
... chiflado

Furoichi: Mi error ha sido escucharte
Desde que llegaste venías pidiéndome que resolviese tus dudas

Oga: Ven ven, aun hay más

Furoichi (texto superpuesto): Y yo vine perdiendo mi tiempo

Furoichi: ¡¡Fíjate lo que me importa!!
¡¡Tengo una cita ahora!! (letra pequeña) Termínate tu te y vete de una vez

Oga: No digas eso y escucha. Estamos en la parte más importante

Furoichi: ¡¡No tengo porque escuchar tus bobadas BS!!
Si tienes que continuar, entonces intenta traer ese bebe aquí, entonces hablaremos, idiota

Oga: ¿Bastara con que lo traiga?

Furoichi: ¡¡Si es que puedes!!


Pg 11.

Bebe: Adaa

Oga: Lo habría hecho antes si me lo hubieses dicho
Qué, ves, es un auténtico bebe

Bebe: Daa

Furoichi: T...

SFX: Gigigi...

Oga: ¿T...?


Pg 12.

Furoichi: ¿¡¡¡Tú lo habías dejado solo fuera de la habitación!!!?

Bebe: ¡¡Dabuuu!!

Oga: ¡¡¡Te habría asustado si te lo hubiese mostrado tan de repente, verdad!!!

- Cargando...

Mierda: Espera un poco

- Caca-chan

Furoichi: Idiota

SFX: Gaku (golpe)

Furoichi (texto superpuesto): Nunca he visto un idiota como este antes

Oga: ... Bien entonces cumple con lo que has prometido.

Furoichi: Por qué lo traería
Es mas, a casa de otro...

Oga: Continuemos con la historia entonces

- El joven bondadoso estaba sorprendido

Furoichi: ¡¡Ya basta, se está meando!!

SFX: Kiii..n

Chica: Pronto...


Pg 13.

Chica: Es en esta zona, buscaré en todos los rincones

Ave: Gue


Pg 14.

[Texto superpuesto: Unas horas antes]

- El joven bondadoso estaba sorprendido

[Texto superpuesto: Siiiiiií...
¿Qué demonios es esto?
Estoy confuso... ¿qué debería hacer?]

[lista: Oga
--> Luchar
Correr
Amenazar
Llorar
Matar]

[Texto superpuesto: Espera espera, matar es malo]

SFX: Ten ten


Pg 15.

[Texto superpuesto: Tranquilízate
Soy un adulto, responderé como lo haría un adulto]

Oga: (Allá voy)
Heeeey, niño
¿Perdido?

[Texto superpuesto: ¿Hm? ¿Debería probar con algo diferente?]

Oga: Hey
¿Te has perdido?
¿Parle vu france?

Cartel: Imagen

[Texto superpuesto: ¿La cara? Puede ser mi cara...]

Oga: Espera un minuto

SFX: Goshi goshi

Bebe: ...
Aaaaa


Pg 16.

[Texto superpuesto: ¿Algo así?]

Oga: Esssstaaa, esta bien
Puedes acercarte

[Texto superpuesto: Esto es muy duro
Los ojos, es por mis ojos por lo que no se ríe]

Oga: Mal mal
Un minuto, dame un minuto

Bebe (SFX): Kya Kya

SFX: Muni muni

Furoichi: ¿Qué estás haciendo?

Oga: .... nada....

[Texto superpuesto: De cualquier modo, después de eso
intenté muchas cosas pero
la solución fue


Pg 17.

Oga: GEGYAAHAHAHAHAHA
CRIAJO
¡¡¡TE VOY A CONVERTIR EN UN MUÑECO DE CERA!!!

Bebe: ¡¡¡Daabuu!!!

[Texto superpuesto: ....... y entonces
comenzamos a estar
extremadamente unidos]

Bebe: Aaaaaaa

Texto señalando grito: grito de guerra

Furoichi: ...........e
¿Unidos...?


Pg 18.

SFX: Fuku...

Chica: ...Hmph
Parece que has cometido un grave error.

SFX: To...


Pg 19.

Chica: Como Joven Maestro
Se asocia fácilmente a gente como tú
Muere, pedazo de basura


Pg 20.

Furoichi: ¡¡Uuaaaaaaaaiiii!!

[Texto superpuesto: ¿¡Qué...!?
¿¡Quién...!?

Oga: ¿¡Haa!?
Quién eres tú, vamos
Quién es un pedazo de basura
Apareciste ahí arriba de repente, idiota
En cualquier caso, bajate
¿Actuando como si pudieses entrar en la casa de cualquiera
y sin quitarte los zapatos a la entrada?...

Furoichi: (¿Por qué te pones así?...
Si ni siquiera es tu casa)

Chica: ... Hmph

Oga: ¿Ah?

SFX: Ira...
To....


Pg 21.

Chica: Aquí, Joven Maestro
Vámonos
Hilda ha venido a daros la bienvenida

[Texto superpuesto: ¿la bienvenida...?]

Bebe: DA


Pg 22.

Oga: Pu
Él te odia...

SFX: Uwa...
Nia
Nia

Furoichi: ¡¡Qué cara más terrorífica!!

Hilda: ¿... Umm... Joven Maestro?
¡¡Venga, vámonos!!

SFX: Guuu....

Bocadillo: Agarrar

Hilda: Ya....
Por favor deje de hacer esto...
¡¡Joven Maestro!!

SFX: Gugugugugu

Oga: Ja ja
Parece que estás perdiendo

Furoichi: Oi
Oga, esta persona ha venido aquí a darle la bienvenida...
¿Qué estas haciendo?

SFX: Ahahhahhahhahha (risa)

Hilda: Si no lo dejas....

SFX: Gugugugu


Pg 23.

Bebe: ¡¡DAAAAAA!!

Oga: Ja....

SFX: Bahabahabahasss (electrocutar)

Hilda: ¡¡¡GYAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!

Pájaro: Aaa


Pg 24.

Hilda: ... Mis disculpas
.... yo
sirvo como criada demoníaca de este bebe
Me llamo Hildegarda

[Texto superpuesto: ¿Demonio?]

Demonio (derecha): Buhahahaha

Demonio (izquierda): Uhihihi
Comamos unas almas

[Texto señalando demonio de Oga: Poco cerebro]


Pg 25.

Hilda: .... y este niño es
El único que puede convertirse en nuestro, como dirían los demonios, Rey.
Su nombre es...
Kaiser De Emperana Beelzebub 4º
En otras palabras, este niño es el Rey de los Demonios


Pg 26.

Cuervos: Gyaa Gyaa

Elefante: Paoooooo

Leopardo: Grrrrrrr

Sonidos del espacio: Koo
Fuu

[Texto superpuesto: ¿¡¡Rey Demonio!!?]

Rey Demonio: Uwahahahahaha

[Texto superpuesto: ¡¡¡¡Demonio]

¿Rey demonio?: Ufufufu

[Texto señalando dibujo: Mamoo]

[Texto superpuesto: Rey!!!!]


Pg 27.

Oga: Heh...
Heeh....

Furoichi: Ah, se había perdido

Oga: Bueno, si esto es así...

[Texto superpuesto: Espera, ¿hablas en serio? ¡¡Como puede haber demonios y Reyes Demonio!!
¡¡¡Ella dijo Rey de los Demonios!!!
Eso es lo que dijo. ¿¡Qué pasa con lo que ocurrió antes!? ¡¡No hay forma de explicarlo, idiota!!
¿¡Haa!? ¡¡Tú eres el idiota, idiota!!

Cartel: Telepatía

Furoichi: E... esto....
Hilda-san... ¿no...?
Eso es sencillo, esa explicación es (pequeño) realmente
Si te soy honesto, será mejor ignorar el resto
Incluso si nosotros trajimos al niño a casa, deberíamos dejar el tema aquí... cierto

Oga (SFX): Sí sí

Hilda: ... no
Eso es imposible

Oga: ¿Hm?


Pg 28.

Hilda: Si quieres saber porque, entonces es porque tú
Tú has sido elegido...

Oga: ¿?

Hilda: Como el padre del Rey de los Demonios

SFX: Gogogo


Pg 29 - 30.

Demonio: Yo
Destruiré a los humanos mañana


Pg 31.

- Mi maestro es el Gran Señor de los Demonios

Gran Señor de los Demonios: Son un poco, ya sabes,
¿molestos?
Se han multiplicado mucho, puedo sentirlo, lo se
Justo como parece, es escalofriante

Anciano: Haa

Gran Señor de los Demonios: Deshacerse de todos ellos sería refrescante
(pequeño) Oh, combo de 16 golpes

Anciano: Pero, Gran Señor de los Demonios
Mañana es la boda del Rey de los Dragones del Infierno.

SFX: Para Para

Gran Señor de los Demonios: En serio....
¡¡Entonces el día después de mañana!! ¡¡Definitivamente, comenzará el día después de mañana!!

Anciano: El día siguiente a mañana es el viaje en autobús para la largar búsqueda del Chupacabras del Infierno

Gran Señor de los Demonios: Eeeh, estoy hasta arriba de trabajo

Hilda: Discúlpeme

Gran Señor de los Demonios: Aaah, esta bien, me rindo
Lo dejaré en sus manos, mi hijo que nacerá pronto
Hilda

Hilda: Sí


Pg 32.

Gran Señor de los Demonios: Tú, llevalo al mundo humano, sabes
¡¡Y entonces, mientras le críes como un aceptable humano, destrúyele!!
Jeje, llamame Satán...

Hilda: ...Y
Así es como sucedió...

SFX: Zu...
Ton...

[Texto superpuesto: Gran Señor de los Demonios...
Pega con todo lo demás...]

SFX: Pon


Pg 33.

[Texto superpuesto: ¡Buena suerte!]

Oga: Espe... ¿¡Vas a abandonarme ahora!?

Furoichi: Sí... algo así. Vete a casa.
Creo que yo no tengo nada que ver en esto

Oga: ¡¡Hheeyyy!!
Ku... Tienes que estar de broma
¿¡Qué quieres decir con el Padre del Rey de los Demonios!?
Solo porque este chaval me cae bien
¡¡No contéis conmigo!!
Aunque me importe algo
¡¡Nunca haré algo así!!

Furoichi: Está perdido.


Pg 34.

Hilda: En otras palabras, ¿te niegas?

Oga: ¡¡Joder sí!! ¡¡Llevatelo inmediatamente!!

Hilda: En ese caso...
estoy feliz...
Bien, entonces, por favor muere

SFX: Sura...


Pg 35.

¡¡Myaaaaaaaa!!

SFX: Dokaaan

Furoichi: ¡¡Hey!! ¡¡Esperame, cabrón, Oga!!
¡¡Definitivamente vas a pagarme todo esto!!
¡¡Definitivamente!!

Hilda: Chi...

Furoichi: Uhahahahaha Qué demonios...
¿¡Por qué!?
Por qué estoy riendo...

Oga: ¡¡Calmate, Furoichi, estoy bien!!

Furoichi: Tú eres el que más necesita calmarse
Por qué cargas con esoooooooo


Pg 36.

Oga: ¿Huh? Qué estas... ¡¡DIOS!!

Furoichi: ¡¡No digas “Dios”!! Dejalo rápido

Oga: No... Es así
No puedo dejarle por ahí...

SFX: Gugugu

Furoichi: (Esta es una curiosa escena)

Hilda: Abandona
¿Piensas que puedes escapar de un demonio?

Oga: ¡¡Cállate!! ¡¡Quedate ahí arriba el resto de tu vida!!

Furoichi: ¡¡Podemos ver tus bragas!!

Señor: OH


Pg 37.

[Texto superpuesto: Esto es malo...]

SFX: Da Da Da

Furoichi: No hay manera

[Texto superpuesto: Puede ser que ella sea]

- ¿¡¡Un autentico demonio!!?

Hilda: ... Bien, entonces...
¡¡Ak-Baba!!

SFX: Basaaa....

Ak-Baba: Gue

SFX: Zuu...


Pg 38.

Ak-Baba: GUGUGUGU

[Texto superpuesto: D...
Demonio...]

Furoichi: Viene por “Gugugu”

SFX: KO


Pg 39.

[Texto superpuesto: ¡¡Como siempre
No ha vacilado...!!]

SFX: Gura

Oga: Qué estas haciendo, corre

SFX: Zuuuu

Furoichi: ...........eee


Pg 40.

Furoichi: Cuando haces cosas como esas, es cuando más te respeto

Belzebub (Bebe): Kya Kya

Oga: Callate
El primer golpe es el ganador

Hombre 1: Hey
¿No es ese el violento Oga?

Hombre 2: ¿El demonio?

Hombre 3: ¿El tío del Gran-Ishi?
No se le ve mucho por aquí

Hombre 4: ¿En serio?

Hombre 1: Parece que tenga algo de miedo

Hombre: ¿Qué estará haciendo?


Pg 41.

Hilda: ¿Estabas planeando escapar así?

SFX: Su...

Oga: ...Tú

Belzebub: ¡Muuu!

Oga: Estabas planeando esto desde el principio, ¿no?

Hilda: ..........
Los demonios son bastante fieles a sus contratos
Así que estoy muy feliz de que tú te niegues...

[Texto superpuesto sobre el bebe: Pota....]

Pg 42.

Hombre 4: Hey hey, ese es el tío demonio.

Hombre 2: Esta contra la espada y la pared, ¿¡no!?

Hombre 3: ¿De veras?

Hombre 1: Uha...
Qué oportunidad

Belzebub: Uuuuuuuu

Hilda: .........
¿Joven Maestro...?

Hombre 1: ¡¡Jajaja....!! Qué suerte

Hombre 3: ¡¡Encarguemonos también de la mujer!!

Hombre 2: ¡¡Con esto, nosotros también seremos legendarios!!

Belzebub: Fu...
Uu.....
Egu....

Hombres: ¿Heh?


Pg 43.

WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAN


Pg 44.

Belzebub: WAAAAAAAN

SFX: Bachi Bachi
Pishiaa
Gagagaga

Furoichi: Uoooooooo
.........eee

SFX: Dododododo

[Texto superpuesto: ¿¡Qué!?
¿¡¡Un ataque de ira!!?]


Pg 45.

Hilda: Jo...
Joven Maestro...

SFX: Bachi Bachi

Hilda: Espe... Joven Maestro
¡¡No le cause problemas a Dada!!

Furoichi: (¿¡Dada...!?)

Hilda: Aa...

SFX: Bachin

Pájaros: Gya Gya

SFX: Dokoo...
Bakibaki....
Zudoooon

[Texto superpuesto: ¡¡........Esto
Esta a un nivel completamente diferente!!]


Pg 46.

[Texto superpuesto: ¡¡Ah!!
¿¡Qué habrá sido de Oga...!?]

SFX: Furaaaaaaa.....

[Texto superpuesto: ¡¡Está definitivamente.....!!
¿¡Así, en el peor de los casos estará muerto...!?]

SFX: Beooo

Chicos: Hey... Qué es eso
¿Qué es qué?
¿Electricidad?

Furoichi: Hey, tú
¿¡No puedes hacer algo con esto!?
Si sigue así, las cosas se van a poner realmente malas...

SFX: Bachichi


Pg 47.

Hilda: Imposible

Furoichi: Im

Hilda: Una vez el hace esto...
Detener al Joven Maestro es...

Furoichi: N...
No puede ser
Si es imposible, entonces ¿¡qué vamos a hacer!?

SFX: Gogogogogo

Hilda: ¡¡Escucha, te digo que no podemos hacer nada!!
... Este nivel... Este nivel de llanto
El único que podría pararlo es alguien como el Gran Señor de los Demonios...

SFX: Gogogogo

Furoichi: ......ee


Pg 48.

Furoichi: ¿Eh?

Oga: Los hombres...
no lloran


Pg 49.

Oga: Si no se reirán de ti


Pg 50.

[Texto superpuesto: ... le ha par....
No es posible...
Ni siquiera yo podría detener esa gigantesca ira, con solo eso...]

Belzebub: Da

Oga: Esta bien.
No más llantos
(Soy genial...)

[Texto superpuesto: ....No]

Hilda: (Eso no es lo que debería sorprenderme)

[Texto superpuesto: Para empezar, el Padre del Rey Demonio
Es una especie de catalizador para ayudar al Joven Maestro a usar el máximo de su energía demoníaca en el mundo humano]


Pg 51.

[Texto superpuesto: .....En otras palabras. No importa que se sea un genio
Sacar tal cantidad de poder es....
Sin duda alguna
¡¡La naturaleza del hombre como padre...!!]

SFX: Pisss

Belzebub: Aaa

SFX: Teto Teto

Oga: Hey hey
No me sigas más

SFX: Para Para

Furoichi: ¿Hm?

SFX: Gi Gi

Chicos: H...Hey
Eso...

Chica: Kyaaaa


Pg 52.

SFX: Gi Gi Gi Gi Gi Gi

Belzebub: Aaaa

Hilda: ¡¡¡Joven Maestro!!!

SFX: Daaa


Pg 53.

SFX: Za
Gi Gi

[Texto superpuesto: ......Espera
¿¡Qué está haciendo!?
Yo]

Oga: Uu
OOOOOOOOOOO

SFX: Bachi Bachi Bachi
GOGOGOGOGO


Pg 54.

SFX: KAAAA


Pg 55.

[Texto superpuesto: ¡¡La torre de acero
ha desparecido...!!]


Pg 56.

SFX: Gogogo
Shuuuuuu

[Texto superpuesto: ¿Qué?]

SFX: Gogogo

[Texto superpuesto: Qué es esto
¡¡¡....Este hombre
Solo puede ser él...!!!]

SFX: DON

Belzebub: Abu

Cartel: Superado


Pg 57.

SFX: Baga
Chyun

Oga: .......
Recuerdo algo...
¿Al final era un sueño?
Joder vaya sueño
... Pero, era tan real
Si lo hubiese sido, realmente me habría convertido en el padre del Rey de los Demonios.
... Hmph

Hilda: Al fin te has despertado


Pg 58.

Hilda: Has estado durmiendo durante 3 días enteros
Estaba cansándome de esperar

Oga: ¡¡Guuaaaahh!!
T...tú...
Qué estas haciend.... Aún más importante, ¿¡qué has hecho aquí todo este tiempo!?

Hilda: De qué te sorprendes
Tú eres el padre del Rey de los Demonios.
Desde hoy
Juntos planearemos una brillante destrucción de los humanos para el Rey de los Demonios.

Belzebub: Da

[Texto superpuesto: ¡¡No es ningún sueño!!
¡¡Oga x Belzebub,
el nacimiento de la familia más malvada!!]

BELZEBUB .... Capítulo 1/Continuará

Avance: ¡¡Próximo capítulo: Oga y Belzebub en el colegio!! ¡¡Por supuesto, la situación será ridícula...!! ¡¡Será ”el niño líder del capítulo”!!





Notas:
Pg 37.
- Ak-Baba es un gran pájaro de Deltora Quest, una serie australiana de libros para niños, adaptada al anime en 2007




Todo el que quiera puede utilizar esta traducción para una scanlation, pero se agradecería que se me nombrase como traductor.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked jester_agr for this release

moichatelas

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: jester_agr
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 30
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 22, 2009 1 en squirrellord
Feb 25, 2009 1 es Sonnyc
Mar 18, 2009 1 it Sasu
Apr 18, 2009 1 es Neo-X Subs
May 21, 2009 1 en njt
Jan 3, 2010 1 en dolemy

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes