Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Together on Sunday 1

Together on Sunday (part 1)

en
+ posted by JinHea as translation on Jul 11, 2011 02:15 | Go to Together on Sunday

-> RTS Page for Together on Sunday 1

*Only for use by Lazy Ass Scans

tl by JinHea

000a-----
Title: Together on Sunday
Author factoid: Ichijou Yukari / Born September 19, Virgo. / Debuted in Ribon with “Serenade of Snow”. She has created many works of manga and essays, earning herself many loyal readers. Her works include: “Designer”, “City of Sand”, and “Leisure Club”.

000b-----
- 2nd year high school students Kana, Kirara, and Jun are disappointed in love. There’s a dance party being held in 6 days, so the girls decide to make the first guys that pass by accompany them to the party, however…!? Also included are “Cinderella’s stairs”, “I want to dance with you tonight”, “The angel I loved”.
- Afterword / Ichijou Yukari

000c-----
- Together on Sunday
- Ichijou Yukari

001-----
- Together on Sunday
- Ichijou Yukari

003-----
- Together on Sunday—Contents
- Together on Sunday
- Cinderella’s stairs
- I want to dance with you tonight
- The angel I loved
- Afterword Ichijou Yukari

004-----
- Sunday

005-----
- Together on

006-----
- It’s too [linked bubble] troublesome.

Sign on window: Entrance
- No way…
- What… just…
Sign below text: Entrance
- I stayed up all night writing this. See? There’s even dark circles under my eyes…
Sign below text: Exit
Sign on left of skirt: Exit
- At least read it…

007-----
- What was that attitude!?
- Trampling on a girl’s feelings!

- So the result of a whole month’s worrying is troublesome!?
- Gee, I’m so sorry it was troublesome!
- If I’d known that’s the kind of guy you were I wouldn’t’ve done something so troublesome!

- Don’t get uppity just because you’re a little handsome!
- I, Kichijouji Kanako, will never forget this insult!
- You’ll pay for the humiliation I suffered this day, just you wait and see!

008-----
- Stupid idiot

- Amazing, Kana!!
- You said it! What a horrid guy!
- She really said it…

- I’m so frustrated! [linked spiky bubble] I can’t believe I wasted a month of my youth on that cold guy!
- I know. I know. Kana, [linked bubble] I feel exactly the same way!

009-----
- Eh?
- Eifuku! That prick has another woman!

- Eeeehhhhh!! Really, Kirara!?

- I gave him a beating just now! [linked] I can’t believe he wasn’t satisfied with dating a cutie like me!
- Yeah yeah! Kirara doesn’t need a guy like that!
- Oh…

- Matsuhara-sensei…
- Young girls shouldn’t announce they’ve been dumped so loudly.
- The bell’s rung, get back in your classroom!
- Yeeees

- Takaido.
- Y… Yes!!

- Good work. Full marks again! [linked bubble] You excel in both academics and sports. Truly a talented student!

010-----
- Good job

- Hey! Kirara, that’s my wiener! [note: wiener – sausage] Don’t take it!
- You’re so stingy, Kana! [linked bubble] I gave you my tamagoyaki!

- You two… [linked bubble] How can you have any appetite after getting your heart broken?
Text above Kirara: Actually, I dumped him.
- Don’t you get hungry when you’re angry?

- Hey, Jun. You like Matsubara, right?
- Confess to him. [linked bubble] He’s single, and he seems pretty into you.

- Wh… what do you mean? So sudden…
- What if someone hears?

- Right! Let’s be comrades in arms! [linked bubble] Get turned down magnificently and break that heart!
Text above Kirara: Definitely broken…

011-----
- But he’s a teacher! You’re not supposed to say that to a teacher.
- Well— that’s the words of a top student.
- If you keep saying that he’ll get snatched away, you know?

- Heey! Jun, let’s playing soccer!
- Ah… OK!

- A guy’s appearance and a maiden’s disposition.
Text beside bubble: I guess nothing can be done about that personality.
- Kirara is just the opposite.

- Argh, no good. The anger is making me even hungrier.
- I’m gonna go buy some bread.

Text beside hair: My fruit milk…

012-----
- I know I know! I’ll pay you back for the milk!
- The punishment for gluttony is Bobino’s Triple Ice! [linked] How did a 100yen fruit milk turn into something costing 380yen!

- Not good! It’s the Shimokitazawa trio!
Text above head: Shimoda and Kitano and Zawamura.
- Nooo! I don’t wanna eat the same Ice as them.

Text behind staff: Rocky road / Fudge / Choco

013-----
- Hey, Kirara-chan. [linked] Wanna share this with me?
- Ehehe… It’s Kanako-chan. [linked] Come over here.

- Let’s go somewhere else.
- Yo, Takaido, let’s go on a date.
- I want to check if you’re really a girl.

- Low blow.

- What the heck’s with those guys! [linked] I’d rather cut out my tongue than date them!
Text on black sign: Bank
Text above umbrella: service corner
Text on pylon: Yoshimoto / boarding

014-----
- It’s like Kanako said…

- Wha~~~
- Gosh.

- Hey… we…
- We’re such good friends tears are coming out. [meaning they’re such good friends what happens to one happens to all of them]

- Maaan. 3 best girlfriends losing love all at the same time is
- The worst.

015-----
- Come on, Jun. It’s going to melt. And it was our treat too.
- Get it together! Guys get dumped too. We’ll find good ones soon enough.

- How can you be so optimistic?
- It make me look like an idiot.

- You’ll get depressed. That can’t be helped. [linked] I’m just not facing it head on.
- That’s right! We’ll get a much better guy next time. [linked] Young people must live with their eyes on the future!

016-----
- How pathetic!!

- That’s right! Getting depressed when I didn’t do a thing is the worst!
- Aaah, why do I have to have this personality! [linked] I’m sick of myself!

- Even if you ask why…
- Mmm [linked] It’s Jun’s personality after all.

- Heey girls, [linked] you three are together as always.
- Hey hey, want to buy a ticket to a party?

- Only 3000yen for couples, food and drink included. [linked] The money contributes to the impoverished dance club’s club funds.
- And of course dance coaching’s included. [linked] Doing the tango with your boyfriend is super amazing!
- We’re heartbroken right now.

017-----
- Don’t lie, Kirara, you have a guy. [linked] Had one up till yesterday.
- Wow, it’s Matsubara-sensei with a woman!

- Hmmm, if only he’s the type to buy a ticket, [linked] he has a girlfriend to come with after all.

- I’ll buy the tickets!

- Wha— wait a minute, Jun, who are you going with when there’s no man in your life?
- I’ll just pick someone from the guys that walk past over there!
- I’m gonna do something the old me’d never do. [linked] I’ll become a cold-blooded woman!

- My gosh! Jun’s gone crazy from getting her heart broken!

- Actually, that sounds interesting.
- Kana, let’s buy too.

018-----
- Okay? We invite the first single guy [linked] we see walking past to the party.
- Don’t you think it’ll be fun? [linked] Since we’re brokenhearted anyway, let’s try playing this game!

- Wai… wait a minute, Kirara! [linked] What if he’s yakuza? Or a weirdo?
- Yakuza, weirdo, old man, a guy is a guy.

- Jun, didn’t you say anyone is fine?
- I… did but… [linked] A cold-hearted woman isn’t picky!

- I support Kirara!!
- Majority rules.

019-----
- Kana~~!!
- It’s a chance to lift our mood. [linked] When is the party?
- This Sunday.
- Hey hey, are you going to play a punishment game too?

- True. Since it’s a game, punishment is essential.
- Leave it to me! I thought up a good one.

- It’ll definitely make your blood curdle.
- If you’re unsuccessful you have to invite one of the Shimokitazawa trio to the party.

- Th…that’s really horrid. [linked] If you went with one of those you’ll be the laughingstock of the school.

- Let’s decide the order we go in. Rock, paper
- N…no way, something like that…
- No more complaints! Today is Monday, [linked] so 6 more days.

020-----
- It’s decided! Jun goes first.
- Yes! I’m last.

- Ah right, I have a camera.
- I’ll take pictures of the guys so you don’t cheat.
Text below bubble: Good going

- H… hey, it’s really thrilling.
- Hurry up and come, Jun’s partner!

021-----
- Here is the first single guy!
- Whoa, that’s sad.

- No way!

- Noo this is just too mean!
- Come on, hurry up or you’ll lose sight of him!
- He’s still a guy, isn’t he? [linked] Or if you prefer Shimokitazawa over that old man…

- Right! With an old man, it’s a moment’s shame.
- With Shimokitazawa, you’re the school’s laughingstock.

- I get it!
- I’ll go invite him before I’m stuck with Shimokitazawa!

022-----
- Jun… [linked] such a frightful thing~~
- Kya, Kirara, he’s really handsome!
- Eh!

- Yes! Jackpot!

- Hm?

- [bold text] Hey [normal text] Get away from him, woman!!

- Huh?
- Stuuupid. [linked] I’m over here.

023-----
- Kyaa! A guy went past!
- Wait up! [linked] Oy—

- The little— wait!
- Slippery brat— you won’t escape!

- N… not good. The kid just now…
- He looked like a middle schooler.
- I hope Kirara’s okay…

- Oh… my, look.
- He’s coming this way!

- Isn’t this great, Kanako? [linked] Now go get him!!

- God’s playing tricks…

024-----
- What are you doing Kanako?
- Hurry and chase him!

- Leave me alone…
- My partner is Shimokitazawa…

025-----
- What’s he doing…
- Standing in this heat at his age isn’t good for his body.
- And his baldness will only make him get heatstroke faster.

- Right! If I invite him to have tea…
- I heard the elderly like sweet things, so maybe an ice?
- Jelly noodles would be good, too, since he’s a gentleman. [Jelly noodles – tokoroten, made from agar. I don’t understand the reference to gentleman]

- But he’ll definitely think it’s odd for a stranger to do that.

026-----
- Kyaah! Sir
- What are you doing!!

027-----
- Don’t stop me. I no longer have any ties to this world.
- Wh… what are you saying, sir? [linked] No matter how bad things are, you mustn’t kill yourself!

- Do you think you’re a hindrance to your family!? [linked] Or perhaps you’re tired of living alone!?
- I know, days in a old folk’s home is hard to bear right? [linked] If you’re sick it can be cured!

- If you have trouble with living costs I’ll give you my pocket money!
- It’s not much but it should make things easier!

- Sir!!

- Do I… [linked] really seem that unfortunate?

- Eh

028-----
- Oy— wait up—
- I said wait! [linked] Can’t you hear me, kid!!

- Stop— [linked] If you don’t I’ll scream pervert!

- Whatdo you want? [linked] You’ve been following me quite a while.

- Wh… what’s that attitude? [linked] If you heard me you could’ve stopped earlier!
- N… no thanks to you, I was forced to run a marathon. I hate marathons!

029-----
- There he is!
- Jin! You’re not getting away! [linked] You really got us good just now.

- Ah— See, now they’ve caught up!

- You pretty cocky, Jin. [linked] A girlfriend at such a busy time?
- Little girl~ keep your distance and you won’t get hurt.

- Hmph. Which one’s gonna get hurt? [linked] How pitiful. Can’t fight without a buddy to back you up?
- Go home and suck your mommy’s tits [I can’t believe I translated this line! So embarrassing!]

- What’d you say? Pretty full of yourself when you’re just a middle schooler. [linked] Kids should act like kids!
Text beside head: I see…a middle schooler…
- So high schoolers who pick a fight with that kid are adults?

030-----
- I’ll break that filthy mouth!
- uh-oh

- That’d hurt if it connected!
- Whoa

- This little!

- Nice! Hold him for me.

031-----
- Hol… hold up! [linked bubble] Two on one is just cowardly!
- I said stop it! Oy!

- Here’s

- divine retribution!!
Text on sign: Authentic Curry Taste / Black Magic Pavilion
Text on sign’s plate: Curry Black Magic Pavilion
- Gya
- Brutal~~

- Oy— What’s going on over there!
- Wah! The cop’s here!

032-----
- We’re outta here.
- Wh… why do I have to…
- Stupid! You’re lectured and your parents will get called in.

- You…know a lot about it…
- Duh! [linked] I see the cop once a week!

- Looks like…
- I got a pretty amazing one.
Text beside shoulder: this is like the yakuza…

- I wonder how things went with Jun and that old man?
- I want to know what kind of guy Kana got.

- I’ve got a bad premonition…
- Getting involved in this is like meeting unscrupulous eyes…

033-----
- Haaah. Why did that have to happen…
- A party with Shimokitazawa is the lowest of the low.

- I hate Sunday.
- If only I was never born…

- My life ends on Sunday…
- Poor Kanako-chan.

- Whoa

- R…right. We take the same train.
- Oh no. I don’t want to see him again.
- At this rate I’ll see him two, three times a day…

- Dammit. His appearance is just my type.
- If his personality could be nicer – no way that’ll happen.

034-----
- If I go to the party with that guy, everyone will probably be envious.
- Let’s go to the party together.
Text beside Kana: Yuck!
- Go with me!
Third trio member: Me. Me.
- True. No matter how bad his personality, comparing him to Shimokitazawa is like comparing diamond and raw waste.
- Those three are horrible both inside and out, yet they haven’t killed themselves.

- Oh yeah. He had low blood pressure this morning, that’s why he was in a bad mood.
- He stayed up all night studying for a test today, so things were a little hazy.
Text on head: Yup. If it wasn’t for that, he wouldn’t have shown that attitude to a girl.
- He might be regretting it by now!

- Sorry about this morning, please forget it.
- Ah, of course I’ll take you to the party. Consider it my apology.
- That’s gotta be it!

- That’s why I must give him a chance to redeem himself!
- O…okay!
- It fine. I have a big heart. [linked] I can laugh it off and forgive him.

035-----
- Ah~~ they got there before me.

- He really is popular.
- Watch a bit, Kanako. They’re dawdling anyways.

- I don’t want it.
- That’s… you can throw it away, but please accept it! [linked] I worked really hard to make it.

- Huh~~ what the?
- But he refused my love letter…

- Oy. You kids.

- It’s homemade cookies. [linked] Here.

036-----
- Wha~~!!

- Just what
- Yaay! Cookies! Cookies!

- What was that?

- That’s horrible no matter how you look at it!

- What kind of guy is that!!

037-----
- Dammit. Why did you give it to him,
- that enemy of all women?

- I was naive… imagine if I went ahead with my delusions,
- I’d’ve been humiliated again!

- Yo, Yukihiro.
- We saw that. You never change.

- H…huh. So his name’s Yukihiro.

038-----
- You really were cruel back there. [linked] She was pretty cute. Don’t you think you went too far?
- Right! Right!
Starburst cutting panels: You tell him!
- Good looking dudes have it made. [linked] Even if you have a bad personality, girls still want to get close to you.

- Women are a hassle. [linked] Doing what they want without sparing a thought for the trouble they’re causing others.
- They’re nothing but a bother.

- Eee~~ Is that why. [linked] I want to try saying something like that too.
- Come to think of it, there was one before who chased him to school crying her eyes out. [linked] This one had no choice but go out with her.

- That was a sham. [linked] I went out with her a bit and she started whining about how I’m cold and how she didn’t like me anymore.
- I should’ve been the one crying.

039-----
- Oh yeah, this guy had a handprint perfectly imprinted on his face! [linked] He said he thought nothing of her and got hit.
- And that time he got chatted up by some girls from university.
- How can you say someone’s cold just from those little incidents!?

- What a husband you’d make. [linked] Aah, I wanna feel like women are burdensome too.
- So, who do you actually like, Yukihiro?
- Nooobody. Sheesh.

- Maybe you unexpectedly have a mother complex? [linked] You prefer older women.
- I’ll get angry,

- All women are the same. [linked] They’re noisy, capricious and narcissistic.
- They get full of themselves just cos they’re somewhat pretty. They only see men as pets.

- Y… yeah well
- how rude
- he does have a point but
- aren’t guys the same!?

040-----
- I bought a new CD. [linked] Wanna drop by?
- Tomorrow. [linked] Gotta get home early today.

- Hmm… I guess… [linked] I understand where he’s coming from, but…

Text on sign: Sweets

- Here, it’s going to melt, sir. [linked] The Ujikintoki Shiratama here is really delicious. [Ujikintoki Shiratama – shaved ice topped with green tea with adzuki bean and mochi balls]

041-----
- I am tired of life. [linked] I no longer have the will to keep living. And I’ve done everything I wanted to do.
- It’s boring to remain in this world, so I thought I’d go join my late wife.

- Please don’t say such a thing!
- If sir died I’d be in a great deal of trouble!

- Why would you be in trouble?

- That is… it’s a bet with my friends. [linked] There’s a dance on Sunday, and we have to have partners.
- So… we decided to invite the first single male we saw as our partners to the party… [linked] and for me, sir, that’s you.

042-----
- Me… [linked] go to a dance party
- with you…

- I’m begging you, sir!
- Please go with me!

- If I can’t go with you then I have to go with the school’s most despicable guys. [linked] If I’m forced to do that, I’ll be too ashamed to ever go to school again.

- Young people these days… [linked] are pretty audacious…

- I don’t do this all the time. [linked] It just… having my heart broken made me a little braver…

- The person I like already has someone.
- Even though I already knew I wouldn’t be a good match for him, [linked] it was still a shock…

- Why would you think like that?
- Because

043-----
- Well, I’m just like a guy. [linked] Girly things don’t suit me at all.
- A wishy-washy personality, emotionally weak and weirdly serious, [linked] someone like me can’t even be considered girlfriend material.

- Is that so— I thought you were pretty charming and cute. [linked] Kind and straightforward.
- At this age, my judgement is good.

- How about this. [linked] If you give me a reason to live, I’ll go to the party – indeed, anywhere else – with you!
- If you want to help me, then you have to take responsibility.
Text beside bubble: N… no way
- Eh~~ responsibility?

044-----
- I’ve made up my mind! I’ll make you a lady!
- I have, umm, thought, that young girls these days have no elegance, no refinement!

- You’ve probably seen a Hepburn [asteriks] movie called “Beautiful Sabrina”.
- There was a man from France who turned village girl Sabrina into a lady.

- That’s it exactly! [linked] I want to be like that “daddy long legs”!
- Now then, we shouldn’t be wasting precious time here!

- Ah… hold on, sir! Linked] This should be my treat.

- A lady does not offer to pay.

- That’s 1360yen.
Text along page bottom: Hepburn = Audrey Hepburn. A big international star from the 1950-60s. She would’ve been your dad or grandad’s super idol.

045-----
- Yes, yes.

- A…amazing! F…f…full of ten thousand yen notes…
Text beside starburst: Fir… First time I’ve seen so much money in my life…
Starburst: Wh…who is this old guy!?

- Gozen!!
- We found him!!

- Eh~~~!?
Text above head: Oh— good timing

- Eh~!!

- Eh~~~!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked JinHea for this release

Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: JinHea
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 87
Forum posts: 12

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 14, 2011 1 en JinHea
Aug 8, 2011 1 en JinHea

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 3 tr McMaster68