Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 913 by cnet128 , Gintama 693 by kewl0210

Together on Sunday 1

Together on Sunday (Part2)

+ posted by JinHea as translation on Jul 14, 2011 02:05 | Go to Together on Sunday

-> RTS Page for Together on Sunday 1

*Only for use by Lazy Ass Scans

tl by JinHea

Bold text: Uwaaah
- This… this honourable personage is is… is… the retired master of Hamadayama!!
Fan: Immovable
- My…my…my…goodness! The major shareholder of the company Father works at! [linked] What do we do?

- Eeeeh! You mean this old man!? [linked] Hamadayama, you mean that Hamadayama Enterprise!?
Fan: Immovable
- You brought him along without knowing that? [linked] A single word from this honourable sir and Japan’s economy will be at his mercy!

- Now that I’ve passed the reins to my son, I am merely an old man.
- Back to Junko-san’s situation, is it okay?

- [bigger text] Y…yes! [normal text] The matter of training in etiquette. It is my utmost pleasure to give my consent!
- We are unworthy. It’s an honour to be able to speak with you.

- Please don’t be so formal. [linked] It is only an old man’s whim.
- Since we have obtained permission, let’s go, Junko-san.
- Yeah…

Nameplate: Takaido Residence

- M…Mother… Why does our Junko know someone like that?
- I…I want to know too.

Truck: Express
Sign: No Parking [the smaller words are too small to read so I can’t translate it]

- No way…
- Right in the middle of Tokyo, and a main house that’s invisible from the doorway…

- Gozen-sama has returned.
- Gozen-sama has returned home.

- Whoa

- Welcome home, master.
- Your walk took a rather long time [linked] and we have been worried.

- A high class face.

- A far cry from the life of commoners.
- This residence! Such ceremony!!
Box: This is [bigger text] this is [even bigger text] this is!!
- Another world altogether!!

- What do you mean you refuse!! [linked] Being offered an opportunity to date a cute and beautiful older woman like me,
- You should be thrilled!!

- What’s to be thrilled about— [linked] I’ve never even seen you before!
- You’ve been seeing me since a little while ago haven’t you!

Word on head: Hm?

- You… [linked] didn’t just say older woman did you?
- I did! You look like a middle schooler, [linked] and I’m in high school.

- Quit lying! [linked] In high school? You look more like a grade schooler!

- What’d you say!?

- Just what part of this buxom girl is like a grade schooler?
- Look carefully! [linked] Ikenoue Kirara, high school 2nd year!

- Kiraraaa~~? [linked] That’s your real name?
- Of course!

- Isn’t it a cute name? [linked] It suits me perfectly.
- It’s the name of the girl of your dreams.

- Buhahahaha [linked] What an embarrassing name! [linked] You’ll still be Kirara when you become an old lady.
- Grandma Kirara! Too funny.

- Oh yeah? How about your name? [linked] They called you Jin.

- Jin Izumi!! [linked] Ain’t it cool?

- The heck it is! You got nerve laughing at someone else!
- What a girly name! [linked] Grandpa Izumi! Weeeiiiird!

Text between Izumi and Kirara: Instant dislike!!

- Listen up, Izumi.[linked] Leave Sunday free.
- I’ll give you my address and phone number.

- No way. [linked] Grow some bigger boobs first.

- You!!

- Iiidiot.
- Bwuh
- Incidentally, you’re a shortie too.

- Monkey!!

- See ya, underdeveloped chick!

- That little—
- he really knows how to press someone’s buttons

- You’ve angered me, Jin Izumi. [linked] I’ll make you pay for this.
- No matter how dirty the method, I’ll use it. Prepare yourself.

- Exactly! I don’t need anything ambiguous like love. [linked] What matters is battles! Winning!
Text above head: Fight!
- Watch me! I’ll make you acknowledge the terror of offending Ikenoue Kirara!

- I’m home.

- Wow! So much yummy food! What’s it for?
- It isn’t for anything. [linked] Didn’t I tell you to hurry home and help out?

- I get it! Big sister is bringing her man over today!
- What an uncouth expression. [linked] Say sweetheart.

- Kanako, Mama doesn’t you saying things like “ya know~~” or “buuuut~~”. [linked] If you speak sloppily people will think you are a sloppy person.
- But everyone does it ya know.
- There it is again!

- Hey hey, big sister’s sweetheart is the older brother of the kid she’s tutoring right? [linked] Are they getting married once she graduates?
- I don’t know. She’s introducing him to us today. [linked] Now stop eating and go change.

- Papa… Another night game?
- Hey papa, you’ll really buy me a CD if the Giants win the championship? [linked] So just winning the Central League isn’t enough?
Big text in front of Kana’s dad: Dammit!
TV: Kinugasa hits! / Hiroshima’s a real veteran.
- What are you implying! [linked] Of course they’ll win the championship!

- Buuut, the Pacific League is strong. [linked] And Seibu was the champion last year.
- That was against Hiroshima! The Giants would’ve won!
Thought bubble: but they lost against Hiroshima…

- Sheesh… it’s boring with a house full of daughters. [linked] Mother, that guy, Kugayama-kun, he likes baseball right?
- I wouldn’t know anything about it. [linked] Papa’s probably the only one who terrorizes his subordinates when the Giants lose.

- Yup! This one looks the cutest after all!

- Heehee, I wonder what kind of person the big brother is?
- It’d be good if he’s handsome, kind, rich, and the kind of person who’ll buy anything for me.

- They’re here!

- No way. Why did I have to come with too?
- Come on! You were the Cupid after all. [linked] The conversation might flow better if Masahiro-san isn’t by himself.

- Smile

- Wh… what is… this
- no way…

- I’ll just introduce you, Kanako. [linked] Over there is Kugayama Masahiro-san
- and, here’s my pupil Yukihiro-kun. [linked] He’s a year older than you.
- H…hello Kanako-chan. Nice to meet you.

- Wh…what to do…
- This is…

- Idiot.

- What kind of greeting was that? [linked] You know each other?
- I guess.
- I… I see, Yukihiro. [linked] Isn’t that the most amazing coincidence?
- Damn. He still remembers what happened this morning.

- Samiko, show them inside. [linked] Do come in. No need to be nervous.

- He wouldn’t tell them about my love letter would he?
- With that personality, there’s a high probability… [linked] There really is no god.

- Hold on…
- This is my chance.

- Yes! I have to use this coincidence to my advantage!
- The younger sister of the woman who’ll become your big sister.
- He might go to the party with me on that basis.

- Yukihiro-kun, your jacket. [linked] You got paint on it at the station. Take it off.
- It’s fine. How annoying.
- It won’t set if you get it off soon enough. Now take it off.

- Stop it! I said it’s fine!
- Sheesh how defiant. [linked] You should listen to your elders!
- You’re just 3 years older so don’t put on airs!

- They’re always like this. [linked] I don’t know if they’re getting along or not.
- W…well… [linked] It’s like they’re siblings already. To get along so well.

- Yes! [linked] See, this is my strength.

- Ah!

- I saw that.

- Yesss! [linked] I know his weak point!

- Hmph! Saying things that make it seem like he hates women,
- when he actually likes big sister Samiko.
- Too bad for you big sister doesn’t even consider you a potential love interest.

- Wow, mother is really good at cooking.
- You’re too kind. I can only do country style cooking.
- You should have confidence in your cooking.

- Hey, Yukihiro-kun, it’s delicious right?

- Yes, it is.
- How unusual!
- You’re so honest in front of Kanako.

- Kanako, how did you get this capricious young man to be so obedient? [linked] As a home tutor, it would be very useful indeed.
- Well. [linked] It’s just a little knack.

- Oh, [linked] Kanako, please pour hot water into the pot.

- Hot hot

- That’s a [linked] nice personality you got there.

- Not as bad as yours. [linked] What you did with the cookies. That girl was crying.
- Going around saying all women are the same, what a liar.

- You were eavesdropping!?
- Maybe I should tell those friends of yours. [linked] It’d be interesting if I told your big brother too~~
Text below bubble: Telling big sis is good too

- What if I told everyone about the love letter?

- You didn’t take it, so what evidence do you have? [linked] Nobody’s gonna believe you.

- Since we’ll be relatives, let’s get along okay? [linked] Yukihiro-kun.

- What were you too talking about so sneakily?
- Just that [linked] there’s a dance party on Sunday, and we decided to go together.

- Eh…
- Oh that is nice. [linked] I used to go with Papa a lot back in the day.

- Mama, buy me some clothes? [linked] I don’t have a dress that I can wear to a party.
- Okay.

- U…um father, [linked] it is rather rude of me, but I’d like to watch a little TV…

- Don’t tell me you want channel 4?
- That’s it. That’s it.

- I see! Actually, I was just thinking it was time.
- Mother, turn on channel 4 at once!!

- Ah I see, is that so. [linked] Masahiro-kun likes baseball. Something that important should be said sooner.
- It is very fortunate that father likes it too. [linked] I keep tabs on it even during work when it’s the season.

- The circumstances this year are good, there’s no mistake about it.

- I couldn’t agree more. They’ll definitely make the Japan series, no mistake!

Samiko: Ah…

- It’s obvious that Japan’s number one is [linked] the Giants [linked] Hiroshima

- No~~~

- [big text] Blockhead [normal text] You let a Hiroshima fan into this house!!
- I’m not giving my daughter to you!! Get out this instant!!

- Siiiiiigh

- Morning— Kana, you’re early. [linked] And that face. Are you constipated?
- I witnessed domestic violence…

- This isn’t good. Honestly…
- If big sis’ relationship goes down the drain cos of this, the party’ll go the same way…
Text beside hand: Dammit, just when things were going so well
- Ugh~~ I have to do something.

- Hehe white panties, so not sexy.
- Kyaah

- I’m deprived of lovely thin thighs.
- Nothing on underneath is the best!

- I gotta think of something or else…

- Whoa! [linked] Kana look at that car! [linked] Isn’t that a Rolls Royce?
- It is! Who could it possibly be?

- I shall come to pick you up after school.
- It’s Jun!

- Hamadayama Enterprise!?
- That old man was such a big shot!?

- Why are you so shocked?
- Did something happen…

- Hallo— girls. [linked] The pictures came out.
- How was it?

- [big text] Unfair!! [normal text] Kana’s guy is so handsome! [linked] My one’s just a horrid kid!
- And Jun’s like “my fair lady”. I’m the only one losing out on this!!

- The young lady has fabulous height, you’ll suit any kind of clothing.
- Let’s tease that hair a little more.
- Oh my, freckles. That won’t do. You must wear a hat when going out during the day.
- Beautiful Japanese and graceful gestures, [linked] are essential for any lady.
- You have a very high IQ. Such talent should be nurtured.

- Starting with this image,
Text beside Jun: it’s like my school uniform…
- Peel away the student facet
- and mysterious as the night, an adult is born!
Gozen: Good— face this way.

- All done! I shall be your dance instructor.
- I often danced together with Dietrich [asterisk].

Asterisk below panels: Dietrich = Marlene Dietrich. A film actress who started her career in the 1920s. Famous for her beautiful legs. Your grandads’ idol from when they were your age!?

- This is very good. The master is full of life. [linked] He’s not for the coffin anytime soon.
Text beside woman: Gozen is still a good catch

- Hmph hmph hmph hmph!
- It’s okay. It’s okay.
- I’ll work hard on my side of this whole thing.

- I don’t know his address or phone number, but I’ll find out!
- A middle schooler called Jin Izumi… [linked] I’m pretty sure he lives around Shibuya.
Poster 1: [smaller text too hard to make out so big text] Bomber
Poster 2: [small text] If you see any of these people [big text] call 110
- He gets into a lot of fights. As his girlfriend, you should give him a good talking to.

- That guy~~
- seems he really does get picked up once a week.

- Turn at that corner and you’ll find Jin-san’s place. [linked] Are you Izumi-chan’s girlfriend?
- Uh… [linked] Y… yes…
Text on box: Tamako pear [yes I know the picture shows apples, but it’s labeled pear >.<]

- His parents are in Okayama at the moment, [linked] make sure you kids aren’t up to no good while the parents are away!

- Excuse meee! [linked] Anybody home?
- Izumi-chan, it’s Kirara-chan!

- Huh? It’s open.

- Bleh, what a dump!!
- And this smell! It’s like rotting raw waste!

- Bleeeh.
- It’s like there’s a dead body in here.
- Doesn’t that guy throw out the trash?
- Geez, there’s nothing but empty ramen cups here.

- Squeeze

- Oh… goodness, looks like my mothering iinstincts have been awakened.
- Well, he’s a boy after all, there’s no helping it.

- Hoho, I did it! Finished off yesterday’s nuisances.
- They should be making their way to the hospital by now.

- Okay! I’ll have tonkotsu ramen today.
- Dessert will be fried squid soba!

- Oh, welcome home, Izumi-chan.
- I made dinner.

- Who… who are you? What’re you doing in someone else’s home?
- You should know just from looking. [linked] Sheesh, this place is reallly a mess.

- Th…that voice
- The underdeveloped girl from yesterday!

- Hohoho, messenger of love Ikenoue Kirara here. [linked] Look! The place is clean and shiny. With these mad skills, I’m ready to be a bride anytime!

- W…what did you come here for? [linked] How did you…
- I asked around the neighbourhood. They told me a lot about you.
- You’re pretty famous around here.

- Now look! [linked] The mother’s cooking that’ll make any single male cry with happiness!
- Nikujaga [meat with potatoes]
- Fried fish with daikon shavings
- Hibiki and fried veggie boil
- Pickled veggies
- Tokyo style: natto and green onion miso soup. Kansai style: tororo or pike or any saltwater organism is good. It’s also tasty with Tonjiru [a soup made with pork]

- You must be hungry after all that running around. [linked] Hurry and eat.
- Sit, sit.

- I asked you what you’re do…

- Oh
- Noooo!

- You fool! [linked] All my hard work wasted!
- Ouch
- Just live your whole life among garbage, why don’t you!

- I felt sorry for your eating only ramen all the time! [linked] You can’t even understand this motherly love!
- I’m sorry I let myself in! Don’t worry cos I won’t come here again!!

- Uwaaah

- Wow…
- Was the house ever this clean before?

- Like a mother’s cooking, delicious…

- Which is more important – big sister or baseball!?
- You don’t want to be a Giants fan that bad!?

- It’s just… I love Samiko-san, but [linked] I’ve loved Hiroshima for 15 years!
- If it’s Taiyou or Chuunichi or Yakult or Hanshin, I can bear becoming a fan. [linked] But I just can’t bring myself to be a fan of my most-hated Giants!

- I don’t get it at all! Papa likes them! [linked] Geez men are really hard to understand! Why is a lover on the same level as baseball!?
- I love them both, that’s why I can’t possibly choose!

- Okay then, let’s do it like this. [text cutting bubble] Hmm… this one doesn’t want Hiroshima to lose. I’ll take a chance.
- You only need to hide the fact that you’re a Hiroshima fan in front of Papa. [linked] It’s okay for you not to be a Giants fan, but Hiroshima is a landmine.

- I get it! I’ll be supporting a harmless team like Hanshin or Taiyou, [linked] when in actuality I want the Giants to lose!
Text above Kana: good boy, good boy
- That’s right. You can do that much at least.

- But I really do want the Giants to become Japan’s number one. [linked] Since if they do papa will buy a CD for me.
- No kidding!!

- Fi…fine. If Hiroshima wins the championship I’ll buy that CD for you. [linked] So you have to support Hiroshima, Kanako-chan!
- Yaaay!

- Nice [musical notes]
- and big sis is a Seibu fan, I’m bound to get something out of this!

- Huh. I thought it was rare for you to treat me. [linked] This one’s here too.

- What’s with that? You’re on good terms with Kanako-chan aren’t you.
- Found you, Kugayama-san!

- You’d better go bad to the company. [linked] Your reports are full of mistakes.
- The section chief wants you to do overtime for it.

- Eh~~ bad luck.
- Nothing good is happening today.

- Yukihiro, use this and go get something to eat with Kanako-chan. [linked] Bring me the receipt under the company’s name.
Text below bubble: petty…

- Sheesh… [linked] Just what does Samiko see in that guy?
- He’s like Papa. [linked] When you come right down to it, big sister has a father complex.

- Uwaah a 10000 yen note! What should we eat?
- We’ll split it. [linked] Eat whatever you want on your own.

- No way, the receipt! [linked] If you don’t wanna eat together, I’ll be taking this all.
- I’ve decided to eat with you as friends.

- You~~ aren’t you supposed to like me? [linked] To say something like that…

- You’re pretty rude in front of big sister too.
- Anyway, the one I like is handsome, a pet who’ll become the man of my dreams. [linked] You’re a far cry from him.

- You hold a grudge.

- Of course I do. I’ll remember it my whole life.

- For the first guy I’ve ever written a love letter to turned out to have such a bad personality, I was shocked, I tell you! [linked] I stayed up all night writing it! It had been worrying me for a whole month!
- Oh man— Just remembering it is making me angry all over again! [linked] I’m gonna eat everything 10000yen can buy!

- What?
- You think I’m a glutton, don’t you?

- You… have a split personality, huh. [linked] A dirty mouth and a big attitude. And what was with that “stupid idiot”.
- You were more feminine when you were handing me the letter, your voice then was so small it seemed like it was gonna disappear.

- Oh gee sorry about that. Of course a girl acts more feminine in front of the guy she likes. It’s our instinct, so the guy would like us. [linked] You may be popular with girls, but you don’t understand them at all.
- You should spend some time learning about what girls are really like.

- Dammit! I was fooled by this guy’s looks! How sad is that!

- Out of curiosity… [linked] what kind of guy did you think I was?

- Well, I guess, kind.
Text beside Yukihiro: Wow, she really became feminine.
- Somewhat cool, smart,

- Gentle, masculine yet delicate, [linked] a youth’s naivete yet an adult’s patience, [linked] sharp senses, a stylish wit and rich conversational scope.
- Well? Isn’t it fantastic?

- Oof… I feel dizzy…
- Oh come on! I can imagine as I please!

- Telling me to learn more about girls… [linked] That kind of guy doesn’t exist anywhere in this world.
- Y…you read too much manga and novels.

- I bet you’ve never gone out with a guy before.
- Course I have! How rude!

- So? Why don’t you have a guy now? [linked] It couldn’t last, after all.
- He must’ve said that he didn’t think you were this kind of person.

- Th… this sucks…
- I won.

Starburst with bigger text: That blockhead!!
- Go off and die, stupidhead Jin Izumi!

- Geh— I forgot my bag!
- What should I do…

- Hmmmmm

- That idiot forgot her bag here.
- I don’t know where she lives or what her number is.
- Man, you should take your own lessons to heart before lecturing others.

- Guess I’d better take a look. See if her address is in there.
- Even though I really don’t wanna look through a girl’s bag.

- Hm?

- Hm?

- Hmmmm?

- Awawa

- Th… that was…
- a surprise…
- This is probably what they call a pad.
- I’ve seen it at the supermarket, but
- this is the first time I’ve seen what’s inside—

- Take care.
- Uh~~ owww
Sign: ……hospital

- Goddamn that Jin. Why’s he so strong?
- That monkey!!
- If word gets out we got beaten up by a middle schooler, the Boss’ll kick our asses.

- Hey, that girl standing in a daze there,

- she was the one that ran away with Jin yesterday. [linked] We got lucky. [linked] I’ll pay her back for hitting me with that sign.

- Hey…

- Hurry up and decide. [linked] Just what do you want to eat?
Text beside hair: I… I’m gonna hit you, I’ll really do it.
- But I wanna have pizza and sushi and tenmusu [a sort of tempura sushi] and tea and seafood and French cuisine, [linked] and I also wanna try a restaurant that serves ethnic food.

- That girl… looks like Kirara. And she’s wearing our school uniform.

- There’s no other way.
- I have to bear the shame and go back for it.

- Yes! We got her.
- Now we can pay Jin back.
- Mmf!

- Kirara’s been kidnapped!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked JinHea for this release

Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: JinHea
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 87
Forum posts: 12

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 11, 2011 1 en JinHea
Aug 8, 2011 1 en JinHea

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 10, 2018 One Piece 913 en cnet128
Aug 7, 2018 Yakusoku no... 98 fr Erinyes
Aug 5, 2018 Mahou Shoujo of... 58 en Lingwe
Aug 5, 2018 Chaos;Child... 3 en Dowolf
Aug 4, 2018 Shokugeki no Soma 274 fr Erinyes
Aug 3, 2018 One Piece 912 en cnet128
Aug 3, 2018 One Piece 911 en cnet128
Aug 3, 2018 Gintama 693 en kewl0210
Jul 31, 2018 Shokugeki no Soma 273 fr Erinyes
Jul 31, 2018 Shokugeki no Soma 272 fr Erinyes