Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (4/6/15 - 4/12/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Check out the results for the Anime Awards 2014
Translations: One Piece 783 by cnet128 , Bleach 623 by cnet128 , Gintama 538 (2)

Fairy Tail 164

th
+ posted by Ju-da-su as translation on Dec 21, 2009 14:14 | Go to Fairy Tail

-> RTS Page for Fairy Tail 164

สงสัยป๋มต้องจัดเรื่องแปลไทยหน่อยล่ะ ป๋มคงต้องดรอปโซลอีทเตอร์ อุลติโม่กับเบลซเซอร์ไดรฟนะงับ เป็นว่าไปอ่านกันที่ SiamManga แทนล่ะกัน ส่วนโค้ดเบรคเกอร์...จะต่อยังไงดีล่ะเนี่ย? พอดีป๋มขอคนที่แปลอีกคนแล้วอ่ะงับว่าป๋มขอแปลอังกฤษตลอดเลยแล้วกัน (เพราะไม่ชอบตรวจคำแปล บอกตรงๆเลย - -") เหลือก็แต่แฟร์รี่เทลนี้อย่างเดียวซินะเนี่ย ป๋มอาจจะแปลเรื่องแพนโดร่าฮาร์ตสหรือไม่ก็ 07-Ghost แทนนะงับ ถ้ามีเวลา (เพราะอย่างน้อยที่สุด Sai_the_Shaman กับ cnet ก็เป็นคนแปลที่ป๋มนับถือเลยอ่ะงับ ดังนั้นเรื่องโซลอีทเตอร์กับอุลติโม่ป๋มว่าถ้าของไทยแปลดีๆก็ไม่น่ามีปัญหามากอ่ะนะงับ เรื่องความถูกต้อง ส่วนเบลซเซอร์กับโค้ดเบรคเกอร์เนี่ย ถ้าสงสัยตรงไหนถามป๋มได้นะงับ แต่สองเรื่องที่ป๋มกล่าวเนี่ย บอกตรงๆว่าป๋มไม่เชื่อใจคนแปลอังกฤษของสองเรื่องนั้น แพนโดร่าฮาร์ตสเพราะส่วนมากเขาแปลมาจากแสกนจีน มันเลยคลาดเคลื่อนค่อนข้างเยอะ ส่วน 07-Ghost เนี่ย แปลตรงตัวเกินไปจนอ่านไม่ค่อยรู้เรื่องอ่ะงับ ตามความคิดป๋มนะ ป๋มไม่อยากไปแย่งที่เขา แต่อย่างน้อยก็ไม่อยากให้อ่านกันผิดๆถูกๆอ่ะงับ - -") แต่อันนี้ไม่ค่อยแน่ใจอ่ะนะ แค่คิดอยู่เฉยๆ เพราะแปลอังกฤษป๋มอย่างเดียวก็อื้อซ่าล่ะ - -"

1. ถ้าจะเอาไปลงที่อื่น ต้องใส่เครดิตคนแปลด้วยนะงับ แค่ Ju-da-su เฉยๆก็ได้ ขอให้มีติดอยู่ซักที่ในการอัพเดทของคุณเป็นพองับ
2. ห้ามนำไปทำเป็นแสกนเลชั่นเด็ดขาด ทุกกรณี! ถ้าเว็บคุณเป็นเว็บที่ลงทำคำแปลและแสกนเลชั่น ให้ติดประกาศไว้ด้วยนะงับ ว่า "ห้ามนำคำแปลนี้ไปลงเป็นแสกนเลชั่นเด็ดขาด"

แสกนเลเตอร์ไทย กรุณาอ่านด้วย: http://mangahelpers.com/t/judasu/releases/16897


แฟร์รี่เทล
ตอนที่ 164 "กิลด์เพียงเพื่อคนๆเดียว"

หน้า 1
แฟร์รี่เทล
แสงส่องนำที่เจิดจรัญในรัตติกาลอันมืดมิด!! เปลวไฟของมังกรเพลิงจะสาดส่องสู่วันพรุ่งนี้!!

หน้า 2
-- กิลด์จอมเวทย์ เคทเชลเตอร์ --
ตอนที่ 164 "กิลด์เพียงเพื่อคนๆเดียว"

ลูซี่ - ว้าว!! น่ารักจังเลย!!
เชอร์รี่ - แต่ฉันน่ารักกว่านะค่ะ
** การต่อสู้ได้ยุติลง "เหล่านางฟ้า"ก็ได้พักผ่อนหย่อนใจ! รอยยิ้มคือช่วงเวลาแห่งความสงบสั้นๆเพื่อการ "เดินหน้าต่อไป"... **

เวนดี้ - กิลด์นี้ทั้งกิลด์คือหมู่บ้านๆหนึ่งที่เชี่ยวชาญเรื่องการผลิตสิ่งทอนะค่ะ

ลูซี่ - เป็นการทอที่สืบเนื่องกันมาในชนเผ่านิลบิตอย่างงั้นหรอ?

หน้า 3
เวนดี้ - เรื่องนั้น...จะว่าไปก็คงเป็นอย่างงั้น...ล่ะมั้งค่ะ?
เชอร์รี่ - นี่เธอไม่รู้หรอกหรอว่ากิลด์นี้ทั้งกิลด์เป็นลูกหลานของชนเผ่านิลบิต
เวนดี้ - ฉันเข้ามาทีหลัง เลยไม่ค่อยรู้น่ะ

ลูซี่ - เอลซ่าไม่ลองใส่ดูหรอ? น่ารักดีออก

เอลซ่า - อืม...
นั้นซินะ...

เชอร์รี่ - จะว่าไป เวนดี้ เคทเชลเตอร์เนี่ยขึ้นทะเบียนกับสมาพันธ์กิลด์ตั้งแต่เมื่อไหร่หรอ?

เพราะฉัน...ต้องขอโทษนะที่เสียมารยาท แต่ฉันไม่เคยได้ยินชื่อกิลด์นี้มาก่อนเลยจนกระทั่งมาถึงภารกิจครั้งนี้น่ะ
ลูซี่ - จะว่าไป ฉันก็ด้วย

เวนดี้ - อย่างงั้นหรอกหรอคะ?
แหม...กิลด์ของฉันเป็นกิลด์นิรนามจริงๆด้วย

หน้า 4
ชารุล - ฉันไม่ได้ว่าอะไรหรอกนะ
แต่ทุกคนเขารอพวกเธออยู่

โรบาร์ล - แฟร์รี่เทล
บลูเพกาซัส
ราเมียสเคล
และก็เวนดี้กับชารุล

พวกเจ้าได้เอาชนะโอราเชี่ยนเซ็สส์และหยุดนิลวาน่าเอาไว้ได้ดีมาก
ข้าโรบาร์ลขอเป็นตัวแทนของสมาพันธ์กิลด์ท้องถิ่นเพื่อขอบคุณพวกเจ้า

หน้า 5
ขอบใจเจ้ามากนะ
นาบุร่า ขอบใจจริงๆ

อิจิยะ - ด้วยควายินดีครับ!!!! มาสเตอร์โรบาร์ล!!!
ทั้งศึกสู้รบกับโอราเชี่ยนเซ็สส์และศึกหลังจากนั้น!!!! แม้จะไม่ใช่การต่อสู้ที่ราบรื่น!!!!

แต่สายสัมพันธ์ของพ้องเพื่อนก็ได้นำชัยมาให้พวกเรา!!!
บลูเพกาซัส - ยอดไปเลยครับ ท่านอาจารย์!!
เกรย์ - ยังแสร้งเหมือนตัวเองเด่นได้หน้าตาเฉย
ลูซี่ - หมอนั้นได้สู้กับใครจริงหรอเปล่าเหอะ?

เชอร์รี่ - มันจบแล้วซินะค่ะ
จุร่า - พวกเจ้าเองก็ทำได้ดีมาก
ลิออน - คุณจุร่า

หน้า 6
นัตซึ - ถ้าแบบนี้คงต้องฉลองซินะ!!!!
แฮปปี้ - ไอ๊!!!!

อิจิยะ - อิจิยะ
บลูเพกาซัส - อิจิยะ!?
อิจิยะ - ได้เป็นดาวแล้ว
บลูเพกาซัส - ได้เป็นดาวแล้ว!!!
อิจิยะ - ใช่เลย

บลูเพกาซัส - ฮุเล่ๆๆๆ
เกรย์ - งานเลี้ยงหรอ?
ลูซี่ - อย่าถอดเสื้อซิ
ทั้งสองคนเลย
ลิออน - หึหึ

อิจิยะ - เอ้า เคทเชลเตอร์ทุกคนก็มาฉลองด้วยกันซิ!?
บลูเพกาซัส - ฮุเล่ๆ

ฮุ...

หน้า 7

หน้า 8
โรบาร์ล - พวกเจ้าทุกคน...ข้าต้องขอโทษด้วยที่
ปิดเรื่องชนเผ่านิลบิตกับพวกเจ้า

แฮปปี้ - จะเอาเรื่องพรรคนั้นมาทำลายบรรยากาศหรอ?
นัตซึ - พวกเราก็ใช่ว่าจะสนซักหน่อย
เนอะ?

เวนดี้ - มาสเตอร์ ฉันเองก็ไม่ได้สนเรื่องนั้นหรอกน่ะคะ

โรบาร์ล - พวกเจ้าจงฟังสิ่งที่ข้าจะเล่าดังต่อไปนี้ให้ดี

เริ่มแรกก่อนเลย...
พวกข้าไม่ใช่ลูกหลานของชนเผ่านิลบิตหรอก

หน้า 9
แต่เป็นชนเผ่านิลบิตเองเลยต่างหาก

ผู้ที่สร้างนิลวาน่าขึ้นเมื่อ 400 ปีก่อน
ก็คือข้าผู้นี้เอง

หน้า 10
ลิออน - อะไรน่ะ!?

ลูซี่ - ไม่อยากเชื่อ...

แฮปปี้ - 400 ปีก่อน!?

โรบาร์ล - เมื่อ 400 ปีก่อน...พวกข้าได้สร้างเวทย์สลับขั้นความชั่วดีนิลวาน่า
เพื่อหวังจะยุติสงครามที่แพร่ขยายไปทั่วโลก

นิลวาน่าได้กลายเป็นประเทศของพวกข้า และสร้างยุคสมัยใหม่ขึ้นในฐานะสัญญาลักษณ์แห่งสันติภาพ

แต่ว่า พลังที่มหาศาลนั้นมักให้กำเนิดพลังต่อต้านเป็นธรรมดา

เพียงเพราะนิลวาน่าสามารถแปลงความมืดเป็นแสงสว่างได้ มันจึงถูกห้อมล้อมด้วยความมืดนั้น

หน้า 11
มันมีเรื่องของสมดุลเข้ามาเกี่ยวข้อง
จิตใจมนุษย์นั้นไม่สามารถทำให้เป็นแสงสว่างตลอดไปได้
ความมืดทำให้เกิดแสงสว่าง
แต่เมื่อมีแสงสว่างก็ต้องมีความมืด

เกรย์ - จะว่าไปมันก็จริง...

โรบาร์ล - ความมืดที่ผู้คนสูญเสียไปได้ขดม้วนพวกข้าชนเผ่านิลบิต

เวนดี้ - ไม่จริง...

โรบาร์ล - นั้นแหละคือนรก
พวกข้าได้เค้นฆ่ากันเองจนดับสิ้น

หน้า 12
ผู้เหลือรอดมีเพียงข้าคนนี้คนเดียวเท่านั้น

ไม่ซิ...ข้าในตอนนี้ก็ไม่ใช่เหมือนเมื่อก่อน
ร่างเนื้อของข้าได้สูญสิ้นไปแต่ครั้นอดีตแล้ว ข้าในตอนนี้ก็ไม่ต่างจากดวงวิญญาณ

เพื่อชดใช้บาปครั้งนั้น...
ข้า...จึงได้เฝ้าค้นหาผู้ที่จะมาทำลายนิลวาน่าแทนที่ข้าผู้ซึ่งไร้พลัง
มาตลอด...400 ปี

หน้า 13
เวนดี้ - มัคน่า!! เพเพล!! ทุกคน...เป็นอะไรกันไปหมดน่ะ...!?
ชารุล - นี่พวกเธอ!!!

ฮิบิกิ - นี่มันเรื่องอะไรกัน!? คนกำลังค่อยๆหายไป!!

เวนดี้ - ไม่นะ!!! ทุกคน...!!!
อย่าหายไปนะ!!!

โรบาร์ล - ยกโทษให้ข้าด้วยที่ต้องปิดบังเจ้า
เวนดี้

สมาชิกกิลด์ทุกคน...
คือภาพมายาที่ข้าสร้างขึ้นมา...

หน้า 14
นัตซึ - ว่าไงนะ!!?

ลิออน - ภาพมายาที่มีจิตใจเป็นของตัวเองงั้นหรอ?
จุร่า - เป็นพลังเวทย์ที่เหลือเชื่อจริงๆ!!

โรบาร์ล - เพื่อเฝ้าดูนิลวาน่า ข้าจึงได้ "อาศัยอยู่ในหมู่บ้านร้างนี้คนเดียว"

เมื่อ 7 ปีก่อน มีพ่อหนุ่มน้อยคนหนึ่งมาหาข้า

เจราล - ช่วยรับเด็กคนนี้ไว้ด้วยเถอะครับ

โรบาร์ล - สายตาที่ซื่อตรงของหนุ่มน้อยผู้นั้นทำให้ฉันยินยอม

ถึงข้าจะตั้งใจว่าจะอยู่เพียงลำพังก็ตาม...

หน้า 15
เวนดี้ - คุณตาค่ะ ที่นี่มัน...ที่ไหนหรอคะ?
โรบาร์ล - ทะ...ที่นี่นะหรอ...

เวนดี้ - เจราล...บอกว่าจะพาหนูไปส่งที่กิลด์...

โรบาร์ล - ทะ...ที่นี่แหละกิลด์!!
ที่นี่คือกิลด์แห่งจอมเวทย์ไง!!!

เวนดี้ - นาบุร่า จงออกไปข้างนอกซิ
พวกพ้องกำลังรออยู่

โรบาร์ล - แล้วข้าก็ได้สร้างพวกพ้องมายานี้คืนมา

หน้า 16
ลูซี่ - กิลด์ที่สร้างขึ้นเพื่อเวนดี้อย่างงั้นหรอ...

เวนดี้ - ฉันไม่อยากฟังแล้ว!!!
ทั้งบัสค์ ทั้งนาโอกิ อย่าให้พวกเขาหายไปเลยนะ!!!!

โรบาร์ล - เวนดี้ ชารุล...เพื่อนที่ไม่มีอยู่จริงนั้นไม่จำเป็นสำหรับพวกเจ้าอีกต่อไปแล้ว

เพราะพวกเจ้าได้เพื่อนที่แท้จริงแล้วมิใช่หรือ?

หน้า 17
อนาคตของพวกเจ้านั้นมันเพิ่งเริ่มต้นขึ้น

เวนดี้ - มาสเตอร์!!!!

โรบาร์ล - พวกเจ้าทุกคน ขอบใจมากนะ
ข้าขอฝากเวนดี้กับชารุลไว้กับพวกเจ้า

หน้า 18
มาสเตอร์!!!!

เอลซ่า - เพื่อนพ้องจะช่วยบรรเทา...
ความเจ็บปวดที่ต้องสูญเสียคนรัก

หน้า 19
มาด้วยกันซิ
สู่แฟร์รี่เทล

** วงจรการพบกันและการลาจาก สายสัมพันธ์วันนี้จะเป็นก้าวขั้นที่นำมาซึ่งวันพรุ่งนี้แห่งการเริ่มต้นใหม่... **

ตอนต่อไป ตอนที่ 15 "นางฟ้าน้อยเวนดี้" TO BE CONTINUED

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 1 guests have thanked Ju-da-su for this release

jung_dalglish, naruewat, cheesepakegrat

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by cheesepakegrat (Registered User)
Posted on Dec 21, 2009
55 ถ้าเป็น PH ก็ดีนะครับพี่พลอย ว่าแต่ C:B นี่ มีคนแปลไปแล้วเหรอครับ ผมอ่านแล้วคิดได้เป็นแบบนั้น

ยังไงก็สู้ๆครับ ขอบคุณสำหรับแฟร์รี่เทลครับ
#2. by cheesepakegrat (Registered User)
Posted on Dec 21, 2009
พี่พลอยลืมแปลหน้า 13 ไปนะครับ หน้า 13 ที่ลงไว้ มันเป็นหน้า 14 นะ แต่ไม่เป็นครับ หน้าเดียวเอง ไม่มีปัญหา

Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 711
Forum posts: 1274

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 18, 2009 164 en cnet128
Dec 19, 2009 164 ru Memento_Mori_676
Dec 19, 2009 164 de Allin
Dec 19, 2009 164 br diogo987654
Dec 22, 2009 164 id acosk
Mar 8, 2010 164 it Sasuke_the_Avenger

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2015 Hinomaru-Zumou 45 en aegon-r...
Apr 19, 2015 Hinomaru-Zumou 44 en aegon-r...
Apr 19, 2015 Shokugeki no... 2 en Eru13
Apr 18, 2015 Re:Marina 17 en psyblade
Apr 18, 2015 Re:Marina 16 en psyblade
Apr 18, 2015 Re:Marina 15 en psyblade
Apr 18, 2015 Re:Marina 14 en psyblade
Apr 18, 2015 Re:Marina 13 en psyblade
Apr 18, 2015 Assassination... 136 en aegon-r...
Apr 18, 2015 3-gatsu no Lion 50 en kewl0210