Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awards is ongoing and watch out for the start of Secret Santa!
Translations: One Piece 848 by cnet128 , Gintama 616 (2)

Naruto 299

[Shonen][Dutch] Naruto 299 - Based on NJT's translation

+ posted by kadodo as translation on Mar 17, 2006 21:33 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 299

Sorry for not doing this last week ;)

Thanks to: NJT

NJT version [English]
Khaludh version [Dutch]

== page 01 ==

The source of strength
Title: De afkomst van de kracht

Happiness! Sadness! Dreams! Hopes!
With these thoughts carved into his whiskers he starts the day.
Sidebar: Blijheid! Droefheid! Dromen! Hoop! Met deze gedachten in zijn snorharen gekarft begint hij de dag!

== page 02 ==

Sai, has been hung
Racing shock!
Sidebar: Sai is opgehangen. Racende schok!

Orochimaru, you just don't know when to stop (being liberal here, anyways other ways you could translate this is... Why'd you have to do that / You've done it now...)
Yamato: Orochimaru, je weet echt niet wanneer je op moet houden...

== page 03 ==

Sakura: Ugh...

Naruto: Sakura-chan!

== page 04 ==

Naruto: Sakura-chan...

The Kyuubi's chakra is acting like poison and entered through her wound.
Yamato: De chakra van de Kyuubi gedraagt zich als een vergif en is haar door de wond binnengedrongen.

Something like that can't simply be healed by Sakura's level of healing jutsu.
Yamato: Zoiets kan niet zomaar door Sakura's niveau van genezende technieken genezen worden.

Which makes me even more surprised that Naruto is able to endure it.
Yamato: Wat me zelfs nog meer verbaast over het feit dat Naruto het kan doorstaan.

== page 05 ==
Sakura: Oh... dit...

Orochimaru attacked me....
Sakura: Orochimaru viel me aan...

But it only hurts a little... don't worry
Sakura: Maar het doet maar een beetje pijn... Wees niet ongerust...

You shouldn't put yourself in danger like that (again being liberal, another translation would be "Sakura-chan don't over do it) But he's referring to her trying to do much and getting hurt like that...to stop it...)
Naruto: Sakura-chan... Je moet jezelf niet zomaar blootstellen aan gevaar!

Let's take a little break here...
Yamato: Laten we hier een kleine pauze houden...

Sakura is our only medic ninja
Yamato: Sakura is onze enige medische Ninja.

Which is needed for us to successfully complete our mission
Yamato: En die is nodig voor ons voor de succesvolle volbrenging van onze missie.

== page 06 ==

I'm fine!
If we don't leave now...
You even said so....
Sakura: Ik ben in orde! Als we niet nu vertrekken... Je zei zelf...

While it's true I did say that...
But there is also the saying "rushing only leads to disaster"
There is a difference between hurrying and rashness
Yamato: Het is waar dat ik dat gezegd heb... Maar er is ook zoiets als het gezegde: "haastige spoed is zelden goed". Er is een verschil tussen haasten en overhaastigheid.

Yeah! Sakura is our only medic ninja with super strength! So we gotta take extra care of you!
Naruto: Jah! Sakura is onze enige medische ninja met monsterlijke kracht! Dus moeten we extra goed op je letten!

Enough with the "super strength" already!!
Sakura: Hou nou eens op met dat "monsterlijke kracht"!!

Naruto! For the remainder of the battle I'll be taking Sai's place as your "buddy"
Yamato: Naruto! Voor de rest van het gevecht zal ik Sai's plaats als je partner innemen.

While we have time let's decide upon our attack pattern
Yamato: Laten we zolang we de tijd hebben ons aanvalspatroon beslissen.

Can you come over here for a bit?
Yamato: Kun je even hier komen?

Naruto: Goed.

Here will do.
Yamato: Hier is goed genoeg...

== page 07 ==

Great, so what should we do first?
Naruto: Geweldig, dus, wat zullen we eerst doen?

Which we'll get to in a sec,
First there is something I need to tell you.
Yamato: Daar hebben we het zo over. Er is iets wat ik je eerst moet vertellen.

The one that hurt Sakura was you Naruto...
Yamato: Jij was degene die Sakura pijn hebt gedaan, Naruto...

== page 08 ==

oh yeah...
I nearly forgot
I saw this just barely.
Sakura: Oh ja! Ik vergat het bijna... Ik heb dit nog maar vluchtig bekeken...

You.... don't remember a thing...?
Jiraiya: Naruto. Je... herinnent je helemaal niets...?

== page 09 ==

so... that bridge, that hollowed out landscape
Naruto: Dus... De brug, dat uitgeholde landschap...

Sakura-chan's wound....
Naruto: Sakura-chan's wond...

you did it...
Yamato: Inderdaad... Dat heb jij gedaan...

Sakura didn't want to hurt you so she lied...
Yamato: Sakura wilde je geen pijn doen, dus loog ze...

That Kyuubi strength that you have...
I have a special strength that lets me be able to suppress "jinchuuriki" power
Yamato: Die Kyuubi kracht die je hebt... ik heb een speciale kracht wat me in staat stelt Jinchuuriki kracht te onderdrukken.

So that's why you shouldn't worry...
Yamato: Dus daarom hoef je je geen zorgen te maken.

Yamato: Echter...

That is only when I'm close to you...
Yamato: Dat is alleen als ik in de buurt ben.

In short, I didn't really have to tell you the truth right now or anything...
Yamato: Eigenlijk hoefde ik je nu niet de waarheid te vertellen ofzo...

But the reason I did tell you is....
Yamato: Maar de reden dat ik het je wel vertelde is...

== page 10 ==

That if you did use that strength
You might have a faster chance of saving Sasuke
Yamato: Dat als je die kracht gebruikt, je misschien sneller de kans hebt om Sasuke te redden...

But relying on the strength of the Kyuubi
Yamato: Maar vertrouwen in de kracht van de Kyuubi...

Isn't your true strength
Yamato: Is niet je echte kracht...

And so,
if you rely on the Kyuubi
Not only will you hurt yourself
Yamato: En dus, als je vertrouwd op de kracht van de Kyuubi, zal je niet alleen jezelf pijn doen...

But it'll be strength that will hurt those close to you
Yamato: Maar het zal ook een kracht zijn die degenen om je heen pijn zal doen.

You should be realizing that by now.
Yamato: Dat zou je nu door moeten hebben.

The reason you didn't try to stop releasing that power is because
Yamato: De reden dat je niet probeerde te stoppen met het vrijlaten van die kracht.

You got impatient, right?
Yamato: Je werd ongeduldig, he?

From now on, I'm going to suppress Your Kyuubi power completely
Yamato: Van nu af aan zal ik je Kyuubi kracht volledig onderdrukken.

However if you think that will make you weaker then you are greatly mistaken.
Yamato: Echter, als je denkt dat dat je zwakker maakt, dan vergis je je ten zeerste.

You are strong enough to not need to rely on that strength
Yamato: Je bent sterk genoeg om niet op die kracht te hoeven vertrouwen.

Are you sure you aren't mistaken about that?
Naruto: Weet je zeker dat je je daar niet in vergist?

== page 11 ==

you're true strength, isn't from Kyuubi's power,
Yamato: Je echte kracht komt niet van de Kyuubi's kracht.

and the reason you're able to stand Kyuubi's chakra is because of the strength of your own chakra.
Yamato: En de reden dat je Kyuubi's kracht kan verdragen is vanwege de kracht van je eigen chakra.

If you want to save Sasuke.
Do it with your own power.
Yamato: Als je Sasuke wilt redden, do het dan met je eigen kracht.

Not with Kyuubi's eyes, but your own.
Yamato: Niet met Kyuubi's ogen, maar je eigen.

That is, if you want to truly see Sasuke...
Yamato: In ieder geval, als je echt Sasuke wilt redden...

and if you really want to protect Sakura...
Yamato: En als je echt Sakura wilt beschermen...

== page 12 ==

Naruto: Yeah...

== page 13 ==

It seems like our followers have stopped
Orochimaru: Het ziet ernaar uit dat onze achtervolgers gestopt zijn.

All went well I'm assuming?
Orochimaru: Ik neem aan dat alles goed is gegaan?

Right, but we shouldn't relax just yet.
Kabuto: Inderdaad, maar we moeten op onze hoede blijven.

Never the less, as always, brilliant work.... Kabuto
Orochimaru: In ieder geval, briljant werk... Kabuto.

It's all because of being with you I've been able to create countless dead bodies....
Kabuto: Het is allemaal doordat ik rond jou hang, dat ik zoveel dode lichamen kan creëeren

ah, that reminds me...
Kabuto: Ah, dat doet me denken...

== page 14 ==

How about we let him help us in the experiment
Kabuto: Zullen we hem laten helpen met ons experiment?

After all he'll have lots of free time when he's not communicating with Danzou
Kabuto: Hij heeft natuurlijk een heleboel vrije tijd als hij niet met Danzou in contact hoeft te komen.

Orochimaru: Hmmm

Do whatever you like
Orochimaru: Doe wat je wilt.

Yep, just as I thought, a fake dead body
Yamato: Jep, zoals ik dacht, het is een nep dood lichaam.

Probably Kabuto's jutsu....
Yamato: Waarschijnlijk Kabuto's jutsu.

== page 15 ==

There's something un-natural about the seams/stitching (in other words I'm pretty sure he's commenting about the hair's patch work)...
Yamato: Er is iets onnatuurlijks met die hechtingen...

if it wasn't for that
Yamato: Als dat niet het geval was...

I would have been fooled.
Yamato: Zou ik er in getrapt zijn.

For them to have known about us tailing them already...
Yamato: Als ze nu al door hebben dat we ze volgen...

I thought I was going about it ok but...
Yamato: Ik dacht dat ik het goed aanpakte, maar...

We're going to have to be extra careful now.
Yamato: We moeten vanaf nu aan extra voorzichtig zijn.

Sakura: Wat is...

== page 16 ==

this book....?
Sakura: Dit boek...?

== page 17 ==

I wonder if this will be ok if this happens....
Yamato: Ik vraag me af of het in orde zou zijn als dit gebeurt...

Hey! Are you paying attention?
Yamato: Hey, let je wel op?!

Hey you two, check this out...
Sakura: Hee, jullie twee, bekijk dit eens...

Sakura: Snel!

ah! Hey, that's Sai's....
Naruto: Ah! Hee, dat is Sai's...

What's this picture...?
Naruto: Wat is dit plaatje?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kadodo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 20
Forum posts: 2224

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 17, 2006 299 en HisshouBuraiKen
Mar 16, 2006 299 en njt
Mar 16, 2006 299 en ratfox
Mar 16, 2006 299 en Windy
Mar 18, 2006 299 it Axass
Mar 16, 2006 299 de babel
Mar 16, 2006 299 fr lolomaru
Mar 16, 2006 299 fr MaggeuS
Mar 16, 2006 299 fr Aka Guymelef
Mar 20, 2006 299 se The Boff

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 9, 2016 One Piece 848 en cnet128
Dec 9, 2016 Gintama 616 en kewl0210
Dec 8, 2016 Gintama 616 en Bomber...
Dec 8, 2016 RYOKO 8 en Bomber...
Dec 8, 2016 Wolfsmund 31 en kewl0210
Dec 7, 2016 RYOKO 7 en Bomber...
Dec 7, 2016 81 Diver 233 en kewl0210
Dec 7, 2016 Wolfsmund 30 en kewl0210
Dec 6, 2016 RYOKO 6 en Bomber...
Dec 6, 2016 Yakusoku no... 18 fr Erinyes