Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 923 by cnet128 , Gintama 698 (2)

JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 72

Poor Tom and Ozone Baby Part 1

en

-> RTS Page for JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 72

Only for use by HWMN


[JoJolion 72 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Top Small Right: The latest, volume 17 is now on sale with great fanfare!
Big middle: JoJolion
Top Middle Left: JoJo's Bizarre Adventure Part 8
Middle: Araki Hirohiko

Page 2:
Middle Insert: Which will they arrive at first? The harvest, or despair----?
Title: Poor Tom and Ozone Baby Part 1

Page 3:
Narration: Time until the harvest of the Rokakaka Fruit
2 days, 4 hours, and 33 minutes
Insert: The moment is fast approaching!!
SFX: BOZUH
Nori: !!
Hey,
whose bag is thi~~~~s?
Joub: Good morning, Dad.
Nori: Joubin.

Page 4:
Nori: Morning.
You're sure up early.
Shuu: Morning, Dad.
Daiya: Morning, Daddy!
Haato: Morning, Daddy!
Nori: So,
Joushu...
what're you up to this morning?
Shuu: I love
"fish sausages".
Packages: Sausage [Black]
6-Pack [White]
Fish [Small under 6-pack]
Shuu: It's a value pack I bought at the super market. It's got 2 extra sausages for just 286 yen.
So... What do you think, Dad?

Page 5:
Nori: ...What do I think about... what?
Shuu: The size.
I'm measuring them.
Do these sausages look like they're smaller than they used to be to you?
Nori: Hmm.
I'm thinkin' it's more the how neat they look from the recent change in design.
Shuu: No!
I don't buy it!
They want it to look like their value packs are nothing but an increased number of sausages, ["look" in italics]
but if you ask me, I think each individual sausage has less meat in them than they used to.
It might be a trick.
So recently I've been recording the precise 'weight' and 'length' of each sausage before eating them.
There's no legal regulation for stuff like thi~~~s!

Page 6:
Shuu: DAAAAAH! What the hell do you guys think you're eatiiiiing?!!
I haven't taken down any notes on those ones yet!
How many did the two of you eat? How many were there?
Daiya: Uh~~~~ I think one or two.
Shuu: Don't bullshit meeeee!!
You guys!!
From all the peeled off wrappers I think there was a hell of a lot more of 'em!

Page 7:
Jou: Man, the Seiten Birdies... What do you think
about sitting in these seats,
Dad?
I was hoping to get "two seats" behind the backstop... but I wasn't able to get the stadium people to help us out.
SFX: WAAA WAA WAA WAA

Page 8:
Jou: Same with the Trussardi Italian Restaurant,
we sell our fruits there but when I called this afternoon, they said they were all booked and wouldn't give us a table!
That chef is so damn conceited!
Nori: If they're full, they're full. If you want a "seat", Joubin...
you need to make a reservation and wait your turn.
SFX: WAAA WAAA
Jou: I don't want any of that...!!
Our "Higashikata Fruit Parlor" has long been number 1 nationwide in the fruits industry.
Do they know how much we've been contributing to this town since the damn Meiji era?!
But as far as this town goes, we're not number 1 anymore.
Our 'Fruit Parlor' is losing power!
Dad,
even the flow of people around the main shop in front of the train station has changed.
All 'cause those T-University people put up a mall at the West exit! Despite the fact that they're supposed to be doctors!
SFX: WAAA WAAA WAAA WAAA

Page 9:
Jou: We've got to up our game.
SFX: WAAA WAAA
Nori: What are you getting at, Joubin?
Jou: I've got an 'importation route'! We to shore up the business.
Desserts, olive oil, supplements, processed fruit goods.
We need to import cheap and tasty fruit and manufacture those!
Nori: No.
Jou: ...Uh............
Nori: The only thing people give as gifts in good times and bad are 'flowers' and 'fruits'.
They're special things nothing else can compare to, and because we sell good products, our customers have faith in us.
...Unless that fruit is nearby and eye-catching, it all falls apart.
Jou: Dad... Times are changing.
Even traditions change sometimes!

Page 10:
Nori: That's the end of the discussion.
A fruit shop doesn't need to be 'powerful'.
SFX: WAAA WAAA WAAA WAAA
SFX: WAAA WAAA WAAA
Jou: Dad... I've got to disagree with you on that.
Wait your turn by reserving a "seat"? What do we have all these traditions and contributions to society, then?!
Like hell I'm getting in line behind people like these!
How is that fun? That's no 'summer vacation'...
SFX: WAAA WAAA WAAA

Page 11:
Yagi: Was that Higashikata Norisuke-san?
And must be his eldest son...
Joubin: ...........
SFX: WAAA WAAA
Yagi: I'm sorry, I should start by introducing myself.
I am 'Yagiyama Yotsuyu', architect.
I've recently accepted a request to design the new Higashikata estate.
Jou: Oh...
I remember you.
How is the designing coming along?
SFX: WAAA WAAA
Yagi: Speaking of which,
would you mind coming over here and have a drink with me while we watch the game...?

Page 12:
Yagi: This is a popular imported wine... It's tripled in price recently.
SFX: WAAAA WAAA WAAA
SFX: GO GO GO GO
SFX: GO GO GO GO GO
SFX: PUCHI

Page 13-14:
SFX: GO GO GO GO GO
SFX: GO GO GO GO
Tom: Ya probably wanna shut off the security cameras for a teensy bit.
Anywhere ya bury it's fine... Just make sure it's not somewhere anybody's gonna notice it and you'll be a-okay.
Jou: I'll bury this "Ozone Baby".
SFX: ZAGU ZAGU
Jou: I'm... doing this for the Higashikata family.

Page 15:
Narration: Time until the harvest of the Rokakaka Fruit
2 days, 2 hours, and 11 minutes
SFX: SU...
SFX: SHUH SHUH!

Page 16:
Rai: You can be certain that there'll be 'enemies' up on the surface.
You're not thinking about turning back, are you? Move quietly.
SFX: DON GO GO
Jou: The 'Rock Humans' know about the passageway to the orchard beneath the gazebo.
'Yagiyama Yotsuyu' knew.
Rai: I don't think that will be the case for anything past here.
There's a passage way for cultivation and harvesting of 'special products'.
No one but Norisuke-san and I know about it.
SFX: GO GO GO

Page 17:
SFX: GU GU GU BASHUH
SFX: GU GO GO GO
SF:X GO GO GO GO

Page 18:
SFX: SHIIIIN
Jou: Yasuho-chan isn't following behind us...
Where is she?
Rai: She went back to her house.
Jou: She left?
Rai: The "hairpin".
She claimed that a 'hairpin' she has was a 'rock animal'.
Apparently there was a rock animal out there that count transform into a hairpin.

Page 19:
Rai: She said that it was broken 5 or 6 years ago, and since then she's kept it in a box on her bookcase.
It's an event from when she was a girl.
...It seems that the attack on Hanarero Mountain reminded her of it.

Page 20:
Rai: If that 'hairpin' is a 'rock animal', then in that box is its 'corpse'.
She said that by analyzing the components of that 'corpse',
that she's find out what kind of creature it is,
and more about how it exists in the natural world.
SFX: GAPAA
Jou: ............
Rai: It may even be a lead towards the 'identity' of the 'rock humans'.

Page 21:
SFX: GUH GUH GUH
SFX: GASHUH
SFX: ZU ZU ZU
Rai: Pass the "case" over here... Over to me.
Just peek out the opening here.
Don't poke your face or hands out.

Page 22:
SFX: GUBAAAA
SFX: GO GO GO GO GO GO GO GO

Page 23:
Rai: It's the 2nd tree from the right...
Memorize it.
What you see there is the 'Rokakaka' branch. Just the way it was when you took a photo of it.
The branch you 'grafted' during the earthquake... That tree's branch is the 'Rokakaka' branch.
Make sure you don't forget that spot.

Page 24:
Jou: 2nd from the right...?
I can't tell them apart at all.
I...
I don't even know which tree I was looking at a second ago. They all look totally the same to me.
Rai: That's why now
I'm going to teach you.
SFX: ZUNN

Page 25:
Rai: "Doggy Style".
SFX: DOSHUUUUUUUH

Page 26:
SFX: SHUH!
SFX: BYUNN!
Jou: Ah!
Rai: The 'bugs' have entered the Rokaka branches. [He only has 2 ka's here for some reason]
SFX: NYUH! NYUH DON

Page 27-28:
SFX: NYUN NYUN NYUN NYUN
Rai: Those bugs will enter the 'branches' and stimulate the growth of the Rokakaka. So 2 days from now
a bulge shape will form on top of the 'branch'...
That's the 'Rokakaka'.
It'll be small, but at that point we'll harvest it.
Jou: So is this...
all there is for today, then?
Rai: Two nights... A full 2 days from now, we'll come back
and harvest it!
Jou: !!
Rai: We haven't been seen so far... so I don't think anyone will find the branch until then.
We won't report to Norisuke-san until we harvest it either.
For the next two days, we'll hide ourselves and wait...
SFX: SHUTAH
Rai: Let's go back the way we came.
SFX: ZAWA ZWAW ZAWA ZAWA
Jou: I wonder where that 'Poor Tom' guy...
SFX: GO GOGO GOGO GO

Page 29-30:
Jou: is watching...
our 'orchard' from...
Same for 'Jousuke'...
SFX: GO GO GO GO GO
Joubin: I have no idea what abilities 'that thing' I buried has, but... if "Jousuke" or the"plant appraiser" Jousuke brought here get within its range,
they'll 'die'.
Plant Appraiser
Jousuke
SFX: GO GO GO GO GO
Joubin: ...Speaking of which, how does 'Poor Tom' intend to get his hands on the 'Rokakaka' fruit?
If he ends up killing the 'plant appraiser', then... winter will come with him still not knowing which branch it is and it'll wilt... What's his plan?
SFX: GO GO GO
Joubin: If he's going to 'kill' 'Jousuke' and the 'plant appraiser'...
then it's not going to be until 'after' we've procured the 'Rokakaka' fruit... right...? ["right" in italics]
'Poor Tom' must have some plan.
But how exactly does he intend for the 'Rokakaka' to be harvested?

Page 31:
Tsurugi: Daddy, what're you doing over there?
Uh, I wanted to ask you something...

Page 32:
Narration: Time until the harvest of the Rokakaka Fruit
2 days, 2 hours, and 02 minutes
Tsurugi: Daddy.
Jou: ..................
Are you alone?
Why're you in the garage?
Tsurugi: Because I had something I needed to ask you, Daddy.

Page 33:
Tsuru: You
buried 'something' in the ground in the back of the orchard, right?
What waaaas that?
I only saw from pretty far away... It looked like something kinda shaped like a 'house'.
And you were being all sneaky, burying it in the dirt.
Jou: ......
What...?
How long have you been watching me?
Tsurugi? ...Have you been following me? Did you get near me in the orchard?
Dad just asked you a question!! Did you go into the orchard?
Tsurugi: I...
I wasn't following you... I was just watching from the house fence.

Page 34:
Joubin: Tsurugi,
you didn't go into the orchard or anything like that, did you?
Absolutely sure?
Tsurugi: N-No, I didn't go near it.
But what was that thing?
What did you bury?
Joubin: Tsurugi...
Shut that door.
SFX: GARA GARA
Joubin: Listen closely.
When Daddy was just a bit older than you are now, he got 'sick'.
And the one who set me on the road to getting better was my mother... Your 'Grandma Kaato'.
Tsurugi: ......

Page 35:
Joubin: And... if someday... you get 'sick', too...
If that time comes,
then Daddy will be the one to 'cure' you.
I promise I will.
That is why I buried that thing. ["that thing" in italics.]
I did it for the Higashikata family.
So be absolutely sure not to go near it. ["absolutely" in italics]
Tsurugi: Are you doing something bad, Daddy?
Jou: ...........
Tsurugi: You were friends with 'Yagiyama Yotsuyu' before...
Did you do something bad, Daddy?
SFX: BEGOH BEGOH

Page 36:
SFX: BEGOH BEGOH BEHON
SFX: DOGON

Page 37:
Joubin: What were...
those 'sounds'?
Tsurugi: My...
Daddy!!
...My ears...
Uh- It hurts deep in my ears...
Joubin: Tsurugo...?!
SFX: GO GO GO GO GO
SFX: GO GO
Iwa: GYAH
GYAAAH
SFX: SCRTCH SCRTCH
Iwa: UGYAiiiII
HAGYAAAAN
SFX: SCRTCH SCRTCH

Page 38:
Joubin: Uh?!
Tsurugi: !? Iwasuke...
Joubin: A-
A nosebleed...
Iwa: GYAH
HAH! HAH! HAH!
HAHHA! GYAAAAAN!
SFX: SCRTCH SCRTCH SCRTCH DO DO DO DO

Page 39-40:
Joubin: Uh...
SFX: BEGON BEGON
SFX: BEGON BEGON
Someone: What's going on here...?!
All the cleaning containers are getting crushed!
SFX: BEGON BEGON
Joubin: This isn't normal... How are all the plastic bottles getting crushed?
SFX: BEGON BEGON
Joubin: Tsurugi!! Wait!!
Don't let Iwasuke outside!!
SFX: GARAH
SFX: DO DO DO DO DO

Page 41-42:
Iwa: KYAIIIIINN!!!
SFX: DON DON
SFX: DOBAH
SFX: BODOH BODOH
Jou: Ts-
Tsurugi!!
Insert: It was all a trap?!
Lower Text: *This series will be taking a break next issue. We hope you are understanding.
Bottom: To be continued

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2187
Forum posts: 1380

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...
Nov 12, 2018 Saike Once Again 101 en Bomber...
Nov 11, 2018 Karakuri Circus Volume 26 en Nintakun
Nov 9, 2018 One Piece 923 en cnet128
Nov 7, 2018 Yakusoku no... 110 fr Erinyes
Nov 7, 2018 Shokugeki no Soma 286 fr Erinyes
Nov 7, 2018 Nanatsu no Taizai 288 fr FKS
Nov 3, 2018 One Piece 922 en cnet128
Nov 2, 2018 Hunter x Hunter 387 fr Erinyes
Oct 30, 2018 Yakusoku no... 109 fr Erinyes