Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (8/10/15 - 8/23/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 639 by cnet128 , Gintama 555 (2) , One Piece 796 by cnet128
translation-needs-proofread

Naruto 526

Daruis Division begibt sich in den Kampf!

de
+ posted by KujaEx as translation on Feb 4, 2011 18:56 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 526

=== Naruto Kapitel 526 ===
== Übersetzung von KujaEx ==

Titel: Daruis Division begibt sich in den Kampf!

01:
Sidetext: Ein unheimlicher Schatten schleicht sich an das Anwesen der Feudalherren!
Feudalherr: Weißt du, wir Feudalherren und Politiker würden prima Geiseln abgeben... / Es ist eure Aufgabe uns zu beschützen!
Mizu: Genau deswegen bin ich hier, Feudalherr vom Land des Eises*.
Feudalherr: Mh... / !!

*Shimo no Kuni

02:
Shinobi: ! / Ein Feind!? Und niemand konnte ihn aufspüren!?

03:
Zetsu B: !!!?
Shinobi: Haben wir dich!
Zetsu B: Sie sind gar nicht hier...
Shinobi: Verdammt, er ist entflohen!

04:
Feudalherr: Ah, ich glaube jetzt habe ich einen Namen: / "Die Medaille der heldfenhaften Taten der vereinigten Shinobi-Armee von Konohagakure aus dem Land des Feuers*, Sunagakure aus dem Land des Windes, Iwagakure aus dem Land der Erde, Kumogakure aus dem Land des Donners und Kirigakure aus dem Land des... / Viel zu lang! / Es reicht doch auch nur "Die Medaille für die heldfenhaften Taten der vereinigten Shinobi-Armee". / Das ist zu kurz! Da fehlt einfach die Wirkung! / Aber davon abgesehn, warum soll das Land des Feuers zuerst genannt werden? / Das ist doch nicht fair!
Shinobi: Scheinbar haben die Herren keine wirklichen Probleme... / Sie diskutieren nur über den Namen einer Medaille oder sowas... / Ja, sowas dacht ich mir schon. / Aber mach dich ja nicht darüber lustig. / Stell dir doch mal vor, was wir ohne diese Herren machen würden. Wer sollte denn beurteilen, welche Taten heldenhaft sind, und welche nicht? / Diese Männer setzen unseren Standard.

*Land des Feuers - Hi no Kuni, Land des Windes - Kaze no Kuni, Land der Erde - Tsuchi no Kuni, Land des Donners - Kaminari no Kuni, Land des Wassers - Mizu no Kuni

05:
Shinobi: Ja, wie wahr... / Also mach lieber deine Aufgaben, sonst erhälst du nie eine der Medaillen! / Ach ja, wir bewegen uns gleich wieder.
Mizu: Wir haben fünf Verstecke vorbereitet. / Um den Feind zu verwirren und unseren wahren Aufenthaltsort zu verbergen, bewegen wir uns in einem bestimmten Intervall immer von Versteck zu Versteck. / Einige unserer stärksten Shinobi halten so das Gebiet sicher.
Feudalherr: Mhhh... Ja, ich glaube damit sollten wir sicher sein.

06:
Zetsu B: Tze... sie unterschätzen die Fähigkeiten des schwarzen Zetsu... / Ich bin doch das Land, auf dem ihr euch bewegt!

07:
Darui: Ich geb ja nicht gern an, aber lasst mich euch zeigen, warum gerade ich zum Anführer dieser Division gewählt wurde... / Ich beginne mit dem ersten Angriff... folgt mir danach.
Shinobi: Verstanden!

08-09:
Technik: Raiton - Kuro Pansa! (Blitzelement - Schwarzer Panther!)
Shinobi: Ein schwarzer Blitz! / Darui ist der einzige, dem der vorherige Hokage seine "Blitz"-Technik vererbt hat!

10:
Shinobi: Achtung!

11:
Asuma: Chouza!
Dan: Du bist groß geworden, Chouza.
Chouza: Du glaubst gar nicht wie groß ich noch werden kann.
Nejis Vater: Mein Bruder... es tut mir Leid... die Zweigfamilie sollte eigentlich die Hauptfamilie beschützen. / Jetzt steh ich dir hier als Feind gegenüber... / Ich habe keine Kontrolle über meinen Körper... das soll vielleicht meine Strafe sein, mich gegen die Hauptfamilie aufgelehnt zu haben.
Vergangenheit: Ich werde mich deinem Willen beugen und lieber den Tod wählen... / Ich sehe es nicht als Aufopferung für die Hauptfamilie... Ich wähle den Tod, um Neji, meinen Bruder, meine Familie... und das ganze Dorf zu beschützen!
Nejis Vater: Die Zweigfamilie unterliegt der Hauptfamilie... dies ist wohl mein Schicksal.

12:
Hiashi: So ein Schicksal existiert nicht! / Dein Sohn und meine Tochter kämpfen dort draußen Seite an Seite!
Nejis Vater: !! / Neji... und Hinata...
Hinata: Bist du in Ordnung, Neji?
Neji: Ja, Entschuldigung.
Hiashi: Hier geht es nicht darum, dass die Zweigfamilie das Blut der Hauptfamilie beschützt. / Es geht um Kameraden, die sich gegenseitig beschützen!

13:
Kan: Oberälteste Chiyo... / und...
Chiyo: Gut gemacht, Kankurou... / ich sehe, du konntest Sasori besiegen.
Deidara: Hey, wenn ihr die Unterstützung seid, dann holt mich verdammt noch mal hier raus! / Ich bekomm hier drinnen kaum Luft und fühl mich, als würde ich gleich explodieren!
Hanzou: Du könntest zurzeit nicht einmal ein Kartenhaus sprengen, mein junger Bakuton* Anwender... deshalb bist du darin gefangen.

*Explosions-Element

14:
Deidara: Was? / Ja, da hast du wohl recht... / Lass die Witze, du elendes Arschloch! Wenn ich hier rauskomme, dann...!
Hanzou: Eigentlich sind sowohl Akatsuki als auch die fünf großen Reiche meine Feinde... / Mir ist es eigentlich egal, ob du da drin verrottest, aber leider zählt meine Meinung gerade nichts... / Mein Körper bewegt sich unabhängig von meinem Willen.
Kan: Wenn ich das Signal gebe, ziehen wir uns zurück.
Hyuuga: Verstanden.
Inoichi?: Die Strategieplanungsgruppe meldet sich...
Shinobi: ! / !!

15:
Shinobi: General Kitsuchi, wir wurden gerade vom Hauptquartier kontaktiert, uns wo anders hin zu bewegen!
Kit: ! / Sprich weiter!
Gaara: Sollten Sie nicht lieber ihren Rücken schonen?
Tsuchi: Was denkst du denn, wer mich hier her getrieben hat?
Vergangenheit: Ab wann haben Sie ihre Prinzipien aufgegeben?
Gaara: ...

16:
Tsuchi: Ich bin hier, um meine Prinzipien wieder aufzunehmen, die ich vor langem abgelegt hatte!

17:
Gin: Das ist ja wahnsinn, oder Kinkaku? Wiederbelebt, durch die Technik des zweiten Hokage...
Darui: Es tut mir Leid, dass ihr so zurückkommen musstet, Meister Kinkaku und Meister Ginkaku. In Kumogakure werdet ihr als die zwei scheinenden Lichter verehrt.
Kin: Hey, Ginkaku, schau dir das an... das Zeichen auf seiner linken Schulter zeigt, dass er der Erbe der Blitz-Technik des dritten Raikage ist. Er muss großer Herkunft sein.
Darui: Auch wenn ihr große Männer seid, so muss ich euch leider wieder enttäuschen. / Im Laufe der Zeit ist der adlige Charm immer mehr abgeblättert. / Aber keine Sorge, mein Ranton* wird euch schon noch hart genug treffen! / Auch wenn es vielleicht etwas gelassener kommt!
Sidetext: Dem lässigen General Darui bleibt keine Zeit nachlässig zu handeln!

*Sturm-Element

== Ende ==

QC:
johnny182

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked KujaEx for this release

johnny182

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by johnny182 (Registered User)
Posted on Feb 5, 2011
01:
Feudalherr - Daimyou <- dieser Begriff ist in Narutokreisen schon bekannt.

Feudalherr: "WeiSSt/ßt du, wir Feudalherren..."

Land des Eises - Shimo no Kuni

02:
Shinobi: "...ihn aufSpüren!?"

04:
Feudalherr: "...Medaille der helDenhaften..."

Land des Feuers - Hi no Kuni
Land des Windes - Kaze no Kuni
Land der Erde - Tsuchi no Kuni
Land des Donners - Kaminari no Kuni
Land des Wassers - Mizu no Kuni

"...helDenhaften Taten"

08-09:
Blitzelement - Schwarzer Panther -> Raiton - Kuro Pansa

11:
Vergangenheit: "Ich werde mich deineM Willen..."

"Ich sehe es nicht als AUFopferung..."

12:
Hinata: Bist du in Ordnung, Bruder Neji? <- Bruder Neji hört sich echt komisch an. Wenn schon, dann einfach beim Original belassen: Neji-Niisan.

13:
Explosions-Element - Bakuton

14:
Deidara: Hehe... <- an dieser Stelle lacht Deidara ganz und gar nicht. Man kanns doch beim "Huh?" belassen.

"die fünf großen Länder" - "die fünf großen REICHE" <- hört sich passender an.

15:
Shinobi: "...uns wo anders hin zu bewegen!" <- ich glaub, hier wird alles getrennt geschrieben :/

Gaara: "Solltest du nicht..." <- Gaara spricht Oonoki bestimmt nicht mit "Du" an. "Sie" oder "Ihr" ist da angemessener.
Und Oonoki Gaara wahrscheinlich auch nicht, schließlich sind sie alle wichtige Titelträger und so'n Zeugs.

17:
Darui:
"...als die zwei scheinenden Blitze verehrt." <- im Manga steht explizit "Licht" und kein Blitz.

Kin: "...linken Schulter zeigt,..." <- ohne "uns", dieses Zeichen ist ja für alle sichtbar.

Darui: "Im Laufe der Zeit ist der adlige Charm immer mehr von Kumogakure abgeblättert." <- im Manga gabs an dieser Stelle kein Wort über Kumogakure oder überhaupt ihr Dorf.

Sturm-Element - Ranton

Sidetext: "Dem LÄSSIGEN General Darui..."


Ich bin dann fertig.

johnny/ジョニー

About the author:

Alias: KujaEx
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 249
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 3, 2011 526 es shuske2
Feb 4, 2011 526 en aegon-rokudo
Feb 14, 2011 526 it Sasori

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 30, 2015 3-gatsu no Lion 68 en kewl0210
Aug 29, 2015 Saike Once Again 23 en Bomber...
Aug 29, 2015 Hitoribocchi no... 42 en Bomber...
Aug 29, 2015 Full Metal... 3 en Hunk
Aug 29, 2015 Billy Bat 141 en kewl0210
Aug 29, 2015 Billy Bat 140 en kewl0210
Aug 28, 2015 There Goes... 40 en Willeke...
Aug 28, 2015 Warau Ishi 8 en Willeke...
Aug 28, 2015 Billy Bat 139 en kewl0210
Aug 27, 2015 Gintama 555 en Bomber...