Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Forums have officially switched to XenForo.
Manga News: Check out the new Boruto Manga! Check out these new manga (5/23/16 - 6/5/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Fairy Tail Tournament has been concluded!
Translations: Gintama 597 (2) , One Piece 832 by cnet128 , Bleach 682 by cnet128

Naruto 333

Naruto 333

ru
+ posted by Lifter as translation on Nov 30, 2006 15:43 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 333

v.2
1.
Хидан: Черт! Он поймал нас ОБОИХ!!! Мы в дерьме, Какузу! Мы по уши в дерьме!!!

Надпись сбоку: Злейшие враги пойманы и его мозг полон идеями мести.

Шика: В дерьме? Ну

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Nothingp ()
Posted on Nov 30, 2006
Хм... Нарекания есть в принципе, но так неплохо!

___________________________________

Hm... Still need to be polished, but not bad at all!
#2. by Lifter ()
Posted on Nov 30, 2006
Ну так поделись мыслями. Всегда готов воспринять адекватную критику.
#3. by Tenilia ()
Posted on Nov 30, 2006
Lifter, спасибо огромное за оперативный перевод! :))))
*пошла читать...*
#4. by Nothingp ()
Posted on Nov 30, 2006
Ну самое главное это
"Мне не причинить вред на физическом уровне."

Смысл на мой взгляд искажён сильно, потому что кроме как на физическом уровне, пожалуй, вред можно причинить духовно). Это имхо.

Ещё не очень нравится слов на подобие "Саскины" и т.д. Имхо некрасиво так иностранные имена склонять. Можно было вместо "Саскиному огненному дзюцу" написать "огненному дзюцу Саске" . Опять же имхо.

"Но я знал истинный уровень твоей техники и был на шаг впереди."
Я читал scanlation от http://www.toughisntenough.com/ . Там это было переведено совсем иначе. Правда не знаю какой из переводов справедливее.
#5. by Lifter ()
Posted on Nov 30, 2006
Справедливо. Отвечу.
1. По поводу вреда. Не вижу особого искажения смысла. Если твоему телу невозможно причинить вред, то остается только твой разум (гендзюцу). А это уровень психики. Хотя, я подумаю о том, как сказать это другими словами.
2. Все, что касается Саске - авторское (мое). Как хочу так и склоняю.
3. По поводу последней фразы. Автор английского текста, использованного мной, уже изменил первоначальный вариант этой фразы. Такое случается. Не зря я сверху написал "Экспресс-перевод". Завтра поправлю.
#6. by Nothingp ()
Posted on Nov 30, 2006
Quote by Lifter :

Справедливо. Отвечу.
1. По поводу вреда. Не вижу особого искажения смысла. Если твоему телу невозможно причинить вред, то остается только твой разум (гендзюцу). А это уровень психики. Хотя, я подумаю о том, как сказать это другими словами.
2. Все, что касается Саске - авторское (мое). Как хочу так и склоняю.
3. По поводу последней фразы. Автор английского текста, использованного мной, уже изменил первоначальный вариант этой фразы. Такое случается. Не зря я сверху написал "Экспресс-перевод". Завтра поправлю.


1. Да пожалуй перевести иначе не так просто. Но Kakashi убил его с помощью Raikiri (Chidori), а это уж никак не "гендзюцу".
2. Я и не спорил, просто выразил своё мнение, что мне это не очень по душе :) Но выбор остаётся за автором, благо перевод твой

А так в принципе спасибо за работу, мне понравилось
#7. by Lego_las ()
Posted on Dec 1, 2006
Круто, пасиба

About the author:

Alias: Lifter
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 29
Forum posts: 52

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 30, 2006 333 en brucelee
Nov 30, 2006 333 en HisshouBuraiKen
Nov 30, 2006 333 en WinterLion
Nov 30, 2006 333 de babel
Nov 30, 2006 333 fr C4animax
Dec 1, 2006 333 es DeepEyes
Dec 4, 2006 333 pt alice2001
Nov 30, 2006 333 es imferno
Nov 30, 2006 333 fo mangadictus

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 26, 2016 Mahou Shoujo of... 40 en Lingwe
Jul 25, 2016 Gintama 597 en kewl0210
Jul 25, 2016 Toriko 380 en kewl0210
Jul 25, 2016 Gintama 597 en Bomber...
Jul 24, 2016 Tiger and Bunny 23 en Bomber...
Jul 24, 2016 Innocent Rouge 14 en kewl0210
Jul 23, 2016 Real Account 47 en Lingwe
Jul 22, 2016 One Piece 832 en cnet128
Jul 22, 2016 Bleach 682 en cnet128
Jul 21, 2016 Yuragi-sou no... 23 en garisma...