Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)
translation-needs-proofread

Air Gear 256

Air Gear Trick 256

id
+ posted by mezaluna as translation on Oct 1, 2009 17:09 | Go to Air Gear

-> RTS Page for Air Gear 256


Based on shurou translation

Air Gear Trick 256

= Balon teks
++ selain balon teks

1
Útgarða-Loki

++ Tadi saat ada langit - langit hitam / peti mati hitam ( English T/L nemu 2 translation disini )
++ Menutupi langitku

= Katakan padaku
= Storm King

++ Ikki,kalaupun seseorang,pasti akan "menjawab" !
++ Útgarða-Loki, berubah ke mode seriusnya !!

2-3
Útgarða-Loki
= Kemana seharusnya kita terbang ?
++ Aku tak pernah menginginkan sampai seperti ini

++ Tak pernah

++ Ingin sekali ------...!!

4
Komentator
= Fuoooo--h, apa ini
= Bentuk badanya !! Seperti malaikat turun dari surga ----

Penonton
= Dia ter... ( T/L mo ngomong terbang keknya )

Buccha
=....Karasu...

Ikki
= T..Te-te-te..tenang saja.. Aku juga bisa melakukan itu !!
= Dia hanya menaiki arus udara dari hidung pesawat....

Útgarða-Loki
= Tolong bawa aku
= Ke dunia yang aku tak tahu

5
Freyja
++ Nya-haaaaa

= Nya-ul !!
= Mr. Plane... (T/L : Pak Pesawat ) Maafkan aku-nya

Útgarða-Loki
= Di suatu tempat---- bukan disini !!

6
+ Trick
+ Tarian Pedang Einherjar

7
Buccha
= Fu....Funuaaaaaa

Ikki
= Buccha
= Dibelakangmu

8
Ikki
= Guugh...!!
= N-gah !!

= Nu-oh !?

9
Komentator
= Fuoooo----h, trik luar biasa Útgarða-Loki !!
= Bergerak menggunakan angin dari dalam putaran angin...

= The Strom King tidak bisa bergerak sedikitpun

Scarab
= Sebaiknya tinggalkan dia

10
Scarab
= Karena dia mencoba untuk membawa seseorang yang tidak bisa terbang
= Sayapnya patah karena bebanya

=...Di samping itu, bukankah tidak ada artinya kalau hanya babi kopi itu ( T/L Coffe pig ) yang selamat ?

KG Groupie
= B-b.b... Babi.Maksudku. Buccha-san

= KAU sudah kalah -------- !!

Buccha
++ Menyedihkan sekali...
++ Sejak kapan aku.. hanya menjadi beban yang berukuran besar..

11
Ikki
= Jangan membayangkan sesuatu yang aneh tentang dirimu sendiri... Aku membutuhkanmu untuk menang
= Kau brengsek... Kalau kau jatuh seperti permohonanmu, makan siangmu akan semangkuk Kecoa-mandrake ( T/L : mandrake : tanaman mandrake beracun ) tiap hari !!

Buccha
= O.....
= OK...
++ SFX rambut berdiri
++ SFX Oop

Komentator
= Celaka ! Ini akan menghasilkan efek besar !
= The Storm King sudah tewas di treknya
= Ini satu cara mengalahkan di dalam angin puyuh ----

12
Ikki
++ ? Disuatu tempat yang bukan disini?.. ?
++ Mana kutahu,brengsek

++ Sesuatu yg lebih dari itu --- !
++ Harus kembali

++ Aku tertinggal
++ ....banyak sekali hal yang penting.....

++ Aku harus.....
++ Kembali dan mendapatkanya ( T/L . tulisan jepangnya |yang aku lupa )

13
Ringo
= Aku ingin tau...kepada siapa..
= Aku dulu menunjuk jariku..

= Orang ini mungkin...
= Ikki...

Canon
= Maaf, Ringo-chan.. apa kau menungu ?

Ringo
=Canon

14
= I juga membawa Regalia punyamu yang baru..
= Akhirnya kau mau menerimaku,huh ?

Ringo
++.... Tidak apa - apa..
++ Aku telah menyiapkan diriku... lebih dari cukup untuk ini.....

= Jangan membayangkan hal yang bodoh
=...... Ini hanya karena itu perlu untuk menang

=Baiklah,kalau begitu.... bolehkah kita.... ? mainkan?

Canon
= ....Kalau kau mau,kenapa kau tidak melakukanya sendiri ?
++ Kusu

Ringo
=Eh?

Canon
++ Kusu 3x

Ringo
=.....Huh!? Apa...
=............?.......Canon ?


15
= Kalu kau bermain...kau disitu..Akan menjadi kuat

Ikki
= ......ugh....Jangan..berlagak manja.....
= Kalian semua.... bisa terbang sampai seperti ini...

16
Ikki
= Kalau kau ingin pergi ke suatu tempat,pergilah sendiri !!

Útgarða-Loki
++ Paling tidak... kau akan menunjukan itu,Strom King....

Buccha
= Itu,,,,

17
Kururu
= huh.......?
= Hanya disebelah kananmu... sepertinya selesai sebentar lagi....
= Apa kau... menggunakanya dengan cara yang aneh ?

Ikki
= Hah ?
=... Kau bisa tahu... ? Hal seperti itu

= Sebenarnya aku ingin
= Menyelamatkan orang ini untuk Sora-san

++ Tapi hanya saat ini
++ Pelayanan yang besar

18
Ikki
= Aku akan mengirimu terbang
= Ke akhir dunia

++ Air Gear akan istirahat untuk 3 isu karena kesehatan Mr. Oogure. Untuk semua fans yang menunggu topik berikutnya,kami mohon maaf. Silahkan tunggu sampa halaman pembuka berwarna di isu 47. Salam kami

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked mezaluna for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: mezaluna
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 21
Forum posts: 5

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 17, 2009 256 en Shurou
Sep 17, 2009 256 es Norenche

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210