Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 855 by cnet128 , Gintama 624 by Bomber D Rufi
translation-is-ready

Air Gear 293

es
+ posted by Norenche as translation on Oct 30, 2010 19:00 | Go to Air Gear

-> RTS Page for Air Gear 293

Traduccion: Norenche
Traduccion Jap-Eng: ABCD9146
Para: SSA fansub

Air Gear Trick 293 -

p1
#: Cuando Kaito y Gazelle se conocieron,
#: la gente aún no había oído hablar de los "Air Trecks".


p2-3


p4
#: ¿Dónde? ¿Dónde?
#: ¡Está volando!
#: ¿Eh?
//: ¿Es algún tipo de actuación?

#: ¡Es un humano volador!
#: ¡Oh mierda~ es impresionante!
#: ¡Ven a Shibuya! ¡Hay una chica voladora!
#: ¿Eh...? ¿No es animación 3D?
//: ¿¡Entonces es real!?


p5
#: ¡¡Yeaaaah!!! ¡Gazelle-chan~ Eres geniaaal~!
#: ¿¡Es la primera vez que los veis!?
#: ¿¡Qué crees!? ¡HYAHAHA!
//: ¿Tienes miedo? Tienes miedo, ¿verdad? Estupido~
#: ¡Es...! ¡¡Es nuestro angel!!


p6
#: ¿Entonces eso es lo que llaman A-T, huh~~? Leí algunos rumores sobre ello en la red...
#: Heh.

#: Yoshito,
//: Estaba pensando en usarla para promocionar "YELLOW RAIN" la próxima vez...
#: ¿Qué quieres decir? ¡Debemos hacerlo! ¡¡Ahora mismo!!
//: ¿¡De verdad!? ¡Se van a quedar de piedra!

#: Y pensar que la gata callejera que encontraste no era solo de pura raza sino que ademas nos daría tanto dinero, estoy impresionado...

#: Es tan buena~
#: Tengo celos de tí, Kaito-kun.


p7
#: Kakiya...

#: ¿Apareces por primera vez en mucho tiempo, y eso es todo lo que tienes que decir...?
//: Y sí... si sigues haciendo esa cara, hasta Santa sabrá ver que es lo que quieres con solo mirarte.
#: ¡Jajaja! Y gracias a tí, seguiré siendo virgen el resto de mi vida.
//: Y si Santa tiene eso, le mataría solo para conseguirlo.

#: Si fuera yo el que hubiera pillado eso... sería yo el que estaría en ese lugar...

#: Solo tienes suerte... Solo vas a sitios donde se reune gente porque eres un marginado...
#: Es tan injusto.

#: Hey, Kakiya...
//: Eso fue un poco feo. No creas que puedes dejarte ir porque sabes dar algunos puñetazos.
#: ¿Huh? ¿Qué? Mira donde pones tu mano, Yoshito-kun.
#: ¿O quieres que te golpee hasta dejarte medio muerto de nuevo?


p8
#: ¡Oi~ Hey!
#: ¡¡Mierdecilla!!

#: Hay algo realmente bueno por ahí.
//: ¡Ven y dime qué es!

#: Nunca aprendes, ¿no...?
//: Soy Kaito. ¡Las mierdecillas son el resto!
small: Estos tipos tambien.

#: ¡Ah sí! ¡Tu eres Kaito!
#: ¡Y los demas son las mierdas con rabo!
small: Eso es cruel...
#: ¡Tu mano es la justicia!


p9
#: Eso es.
//: Ese cono brillante.

#: Es tan bonito.
//: Se ve tan dulce, quiero comerlo.

#: ¡......!

#: ¡Vamos ahí!

#: Yeah.
//: Aguanta esto. voy a dar una vuelta.
#: ¡Hey...
//: Kaito-san!
#: ¡Kaito-san!


p10
Gazelle
estaba completamente en blanco.

Aparte del nombre "Gazelle",
y sus zapatos que le permitían volar,
no tenía nada.


p11
#: Heh.
//: Esta peste de brisa nocturna es tan refrescante.
#: No es mala...

#: Gazelle... eres una mujer...
//: No tienes que copiar cada palabra que diga.

Es porque no tenía nada, que era más libre que todos nosotros.
Y tras conocerla,
fue la primera vez que conocí a alguien mas libre que yo.

#: ¿Huh?
#: ¿Por qué?
#: Pero Kaito es genial.
#: Quiero ser como Kaito.


p12
#: Así.
//: aprendí a andar así de los modelos de ultramar de Vogue.
small: Así.
#: ¿Vogue? ¿Qué es eso? ¿Puedo darle si lo veo?
small: Como hice antes.

#: Se ve sucio,
#: pero este tipo hace el mejor ramen de la zona.

#: ¡No "de la zona", Kaito-chan! ¡¡El mejor de Japón!!

#: ...Esto...
//: Esto es comida de dioses.
#: ¡Yeah! ¡El mejor del universo!
near kaito: ¿Verdad?

#: Me
#: gusta Kaito.


p13
#: ¡¡Oww!

#: Ouch... Hey, sueltame un poco mas suavemente...
#: ...Kaito...
//: ¿que fue eso de ahora?

#: No has dicho nada, aunque...
#: cuando tu boca tocó la mía...
//: pude oír tu voz en mi cabeza...


p14
#: decía...
//: "yo tambien".

#: Qué es esto...
//: Me duele el pecho...

#: Es conveniente, ?verdad?

#: Es mucho mas convincente que todas esas palabras.

#: ¡Wahh!

#: Kaito...
//: ¿Me puedes oír?
#: Sí..


p15
Te quiero.
Te quiero.
Te quiero.
Te quiero.
¡Te
quiero muchooo!


p16
#: Es tan injusto...


p17
Hubo una cosa
que no me atreví a preguntarle.

Si lo hubiera hecho, ya que no estaba atada a nada,
tenía la sensación de que desaparecería de golpe

¿Esa noche,
por qué estaba en el suelo cubierta de heridas?

¿¡...Hmm!?


p18
¿¡¡Su amor acaba de empezar,
y es de verdad el fin!!?

lower right: No hay capítulo en el próximo número, lo sentimos.
Por favor esperad con ganas el capítulo en el #50.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Norenche for this release

Aizen Sora

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Norenche
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 80
Forum posts: 34

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 30, 2010 293 en abcd9146

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 21, 2017 Yakusoku no... 27 fr Erinyes
Feb 20, 2017 Nanatsu no Taizai 207 fr FKS
Feb 19, 2017 Mahou Shoujo of... 47 en Lingwe
Feb 19, 2017 There Goes... 61 en Willeke...
Feb 19, 2017 There Goes... 60 en Willeke...
Feb 18, 2017 There Goes... 59 en Willeke...
Feb 18, 2017 One Piece 855 en cnet128
Feb 17, 2017 Shokugeki no Soma 203 fr Erinyes
Feb 16, 2017 Gintama 624 en Bomber...
Feb 13, 2017 Yakusoku no... 26 fr Erinyes