Fairy Tail
137
La chica y el fantasma
-> RTS Page for Fairy Tail 137
1
Fairy Tail
Capítulo137: La chica y el fantasma
[Tarjeta:]
Nombre: Jura Nekis
Edad: 27
Magia: Diversos tipos de magia del elemento tierra
Le gusta: Su gremio
No le gusta: Las arvejas
[/tarjeta]
Notas
El as del gremio Lamia Scale, y uno de los diez grandes magos sagrados (Los diez magos más habilidosos en la tierra). La magia de tierra que utiliza es tan poderosa que incluso puede hacer que la arena más fina sea tan dura como el acero, se lo conoce como "Rock Iron Jura". El ama a su gremio, y se preocupa por sus compañeros Leon and Cherie. Cuando era joven, Tuvo un incidente mientras comía arvejas, donde un gusano dio un salto dentro de su boca. Desde entonces se le es difícil comer arvejas.
[Insertar texto: Serio... siempre tan serio. ¡¡Eso es todo lo que puedo decir sobre el...perdón!! (lol)]
2
[Insertar texto: Adversidad, ¡La base del combate! ¡¡Las cosas se están poniendo interesantes!!]
Natsu: ¡¡¡Haaaaaahhhhhh...!!!! // ¡¡¡¡¡YAHHH!!!!!
Gente: ¡Guahh! // ¡Aghh! // ¡Guehh! // !
3
Gente: ¡Aahh! // ¡Guahh! // ¡Aghhh! // ¡Ngahh! // ¡Porque tú......! // ¡¡¡Veamos qué te parece mi escopeta mágica!!!
4
Natsu: ¡¡¡¡Jajaja~~~!!!!
Gray: ¡¡¡¡Hyahhh!!!!
Zatou: Parece que estos tipos son muy buenos, Gatou-niisan.
Gatou: ¿Deberíamos intentarlo nosotros, Zatou-niisan?
5
Happy: Gérard... ¿Te refieres a ese Gérard?
Wendy: ¿Lo conoces, Happy?
Happy: Oh, ¡Claro que lo conozco! ¡El trato de matar a Erza...! / ¡Incluso manipulo al consejo para que disparen el Aetherion!
Wendy: ...Supongo que lo hizo...
Happy: ¡¿Y este tipo sigue con vida...?!
Blaine: Este hombre fue poseído por un fantasma...... algo penoso para idealizar. / sin embargo... estas en deuda con él.
Happy: ¡¡¡No debes!!! ¡¡¡No puedes traer a este tipo de vuelta, sin importar lo que pase!!!
6
Happy: ¡¡¡¡Wendy!!!!
Blaine: Apúrate, revívelo.
Wendy: ............!!!!
7
Wendy: ¡¡¡¡ALTOOOOOOOOOOO~~~~~~~~~~~!!!! // Aahh...
Blaine: Cúralo. // Debería ser simple para ti.
Happy: ¡¡¡Gérard realmente es malvado!!! ¡¡Y si lo traes de regreso, ellos también conseguirán el Nirvana!!
Wendy: Aunque así sea... // ...él fue quien me salvo...
8
Wendy: Lo amaba... // yo... yo escuche rumores sobre que él estaba haciendo cosas malas, pero no las creía...
Happy: ¡¿Pero de que hablas?! Nosotros lo vimos con nuestros propios-
Wendy: ¡¡¡Alguien debe estar controlándolo!!! / ¡¡¡Gérard jamás haría esas cosas!!!
9
Wendy: ¡¡Por favor!! ¡¡¡Déjame pensarlo!!!
Happy: ¡¡¡Wendy!!!
Blaine: Muy bien. // Cinco minutos.
Happy: (¡Natsu...! // ¡Esto es malo... apresúrate en llegar...!)
10
Natsu: Haaaaaahh...
Gray: Ghaaaahhh...
11
Natsu: ¡Yo pensé que estos tipos eran unos debiluchos!
Gray: Sí, resultaron ser más duros de lo que me esperaba...
Charle: ¡¡¡Por supuesto que eran duros!!! ¡¡¡Se estaban enfrentando a todo un gremio!!! // ¡¡¡¡Honestamente, ¿En que estaban pensando?!!!!
Natsu: ¡¡¡Tú!!! ¡¡¡¡Mono reilón!!!! ¡¡¡Dime donde está tu base!!!
Zatou: Como si fuera a decirte eso, idiota... ¡Gyajojojo!
12
Natsu: ¡¡¡Tú!!! ¡¡¡Gorilon!!!
Charle: ¿...Que hare con ustedes...?
Ren: Dime donde está asentado tu grupo.
Leon: ¿Una aldea desierta hacia el oeste? // ¿Parecida... a unas ruinas?
13
Cherie: A eso se le llama cavar tu propia tumba... Intentaron atacarnos, // y terminaron diciéndonos la ubicación de su base...
Jura: Leon y Cherie, diríjanse hacia el oeste.
Leon: ¿Y tú?
Jura: Puedo sentir una poderosa fuerza mágica aproximándose.
Cherie: ¡¿Será uno de los Oración Seis?!
Jura: Yo me quedare aquí y le haré frente.
Ichiya: Creo que los dejaré ir esta vez. // ¡Siéntanse con suerte, jóvenes!
14
Ichiya: ¡¡¡¡Así que por favor, déjenme ir ~~~~!!!!
Gente: Oh, cállate, anciano.
Ichiya: yo... ¡¡¡yo solo tengo veintinueve años!!!
Gente: dije que te callaras.
Ichiya: Esta bien... ¡¡Qué tal si hacemos esto!! ¡Les mostrare todo mi poder! // ¡quiero la revancha! ¡¡¡con todas las cartas sobre la mesa, justo y sin rodeos!!! ¡Así es como les gusta hacer las cosas a ustedes los jóvenes, ¿no es así?! // ¡parece que los estaba subestimando un poco! / de hecho... tengo un problemilla; ¡soy incapaz de mostrar todo mi poder en la ausencia de señoritas que me observen! // conocen el dicho - "El halcón sabio esconde sus garras"...
Gente: ¡¡¡¿Podrías callarte de una puta vez, CERDO?!!!
15
Gente: Ugh, ¡¿Y por qué tenemos que cargar con este tipo de todas maneras?! // ¿Podemos matarlo de una vez?
Ichiya: ¡¡¡A... ahora, ahora chicos!!! ¡¡¡siempre deberían escuchar las órdenes de sus superiores!!!
Gente: Aparentemente a Angel-sama se le olvido recabar algo de información... // Ohhh... esas sus copias mágicas...
Ichiya: ¡Mehhhhn!
Natsu: ¡¡¿Este es el lugar?!! // ¡¡¡¡HAPPY!!!! // ¡¡¡¡WENDY!!!!
Charle: ¡¡¡No tan fuerte!!! ¡¡Puede que haiga enemigos en los alrededores, sabes!!
16
Natsu: ¡Happy...! // ¡Wendy...!
Blaine: !!
Happy: ¡¡¡Es Natsu!!!
Blaine: Racer... Detenlos.
Racer: Entendido.
Blaine: Basuras......
17
Natsu: !!!
Gray: ¡Guaahh!
Natsu: ¡Guahhh! // ¡¡...ese tipo otra vez!!
18
Gray: ¡¡Déjamelo a mí!! ¡¡¡Natsu, tu sigue bajando!!!
Natsu: ¡¡¡Esta bien!!!
Racer: No dejare que hagan eso. // Ah... // ¡Aghh!
Natsu: ¡¡¡Charle!!! ¡¡¡Usa tus alas!!! ¡¡¡Ahora!!! // ¡¡Ahh!!
Gray: Ah, bueno... ¡Prueba un poco de esto!
Natsu: ¡¡¡Vamos!!!
Charle: ¿Eh? ¡¿Qué?!
Racer: Como, tú...
19
Natsu: ¡¡¡¡Haaaaaahhhhhh~~~~~!!!!
Charle: ¡Aaaaaaghhhhhhhh!
Racer: ...Acabas de detener mi carrera.
Gray: ¿A sí? Parecía como si te hubieras resbalado tu solo.
20
Natsu: Ughh...
Charle: ¡¿...estas enfermo?! // ¡¡¡¡Wendy!!!!
Natsu: ¡¡¡¡Happy!!!!
Happy: ¡NA~~~TSU~~~~!
Natsu: ¡¡¡Happy!!!
Charle: acá dentro...
Natsu: ¡¿Qu... Qué esta... sucediendo...?!
Charle: ¡¡¡No puede ser...!!!
[Insertar texto: ¡¿A qué impactante realidad se enfrentan?! ¡¡La próxima edición tendrá, un terrible acontecimiento!!]
[Abajo-izquierda: En la próxima edición, ¡¡Anunciaremos grandes noticias en un artículo coloreado!!]
[Texto final: Continuara en el capítulo 138: Inexplicable]
¡¡Gracias a cnet128 por su estupenda traduccion al Inglés!!
Thanks to cnet128 for his awesome English translation!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
o666o
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jun 1, 2009 |
137 |
|
rhavin
|
Jun 1, 2009 |
137 |
|
cnet128
|
Jun 1, 2009 |
137 |
|
Allin
|
Jun 2, 2009 |
137 |
|
eddy0331
|
Jun 2, 2009 |
137 |
|
kriwiltone
|
Jun 4, 2009 |
137 |
|
Ju-da-su
|
Aug 6, 2009 |
137 |
|
strina
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!