Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 687 by kewl0210 , One Piece 907 by cnet128

Kuroko no Basket 57

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 14:28 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 57

Kuroko no Baske Chapter 57:

P3.T1: First through the leg, then a drive to the right, avoiding one...
P4.T1: Then a supporter pops up.
P5.T1: I saw Furihata under the basket.
P5.T2: All that's left is a pass to him.
P6.T1: ....but that's no good.
Bottom: Quarter 57: It's not "want"
P1.T1: If I just throw an average pass there,
P1.T2: I can't win against the "Miracle generation".
P2.T1: Just relying on your comrades and playing together is no use.
P2.T2: As long as we continue to play, the "Miracle Generation" isn't our only opponent.
P2.T3: Even if the support manages to stop me, I'll break free again soon.
P3.T1: To get the victory
P3.T2: I don't need to avoid 1 vs. 1 for now...It's either breaking free or creating a gap...
P4.T1: First I must to get to a level where I can play alone!
P4.T2: After that...
P4.B1: Kagami-kun!
P1.T1: Quarter 57: It's not "want"
P2.B1: ...Kuroko?
P3.B1: Can we talk // for a bit?
P2.B1: ...What's up...?
P3.B1: ...I'm sorry.
P3.B2: ?
P4.B1: I haven't thought so far.
P4.T1: Where should I start...
P4.B2: Hey!!
P4.B3: Please wait a bit
P4.B4: You're thinking it up now!?
P5.B1: ....Damn.
P1.B1: Mm.
P2.B1: !
P3.B1: Since you're not doing anything,
P3.B2: Let's play while you think. // I'll take you on.
P3.B1: Okay, 14th point!!
P3.B2: Umm,
P3.B3: please cut me some slack.
P3.T1: I can't think like that.
P4.B1: I'm already going easy! // You're just too weak.
P4.B2: ...
P4.B3: Reminds me... When we first played, it was like this too!
P5.B1: When I got to know your real power, I was shocked... perhaps.
P5.T1: I'm just a shadow. [as in a side character]
P1.T1: As the light's shadow,
P1.T2: I want to make you Japan's number one.
P3.B1: ....Hey,
P3.B2: There is one thing bothering me since then...
P4:B1: Why did you chose me?
P6.B1: ....I'm sorry.
P6.B2: Huh?
P6.B3: I have... to apologize.
P1.B1: I told
P1.B2: a lie.
P2.B1: !?
P3.B1: During my middle school times,
P3.B2: I got my 6th man uniform.
P4.B1: I know.
P4.B2: You were the trump card of the "Miracle Generation".
P5.B1: That's not quite right. // That position was entrusted to me,
P5.B2: but I wasn't trusted.
P6.B1: ...No,
P6.B2: More precise...
P1.B1: I lost their trust.
P2.B1: In my first year, I was just a normal player with no advantages. // Only in my second year I got on the bench with the 6th number.
P3.B1: At that time... // I think they still trusted me.
P4.B1: But everyone evolved like Aomine-kun...
P4.B2: And my trust decreased.
P5.B1: That's because the more "they" evolved, ["they" refers to the "Miracle generation from now on]
P5.B2: the more they came to trust just in themselves.
P6.B1: In the last seconds of a crucial game, the pass to me didn't come.
P6.B2: "They" decided it by themselves.
P8.B1: So truth is... It didn't have to be you.
P1.B1: I just wanted "them" to acknowledge my way of basketball,
P1.B2: by making use of you.
P2.B1: ....Man.
P3.B1: And here I was wondering what you would say...
P3.B2: It's just that shit.
P4.B1: I always felt it.
P4.B2: Beside "they" and me are the same.
P5.B1: I wondered why you, who denied "them" and quit Teikou, // would pair up with me.
P5.B2: Or rather I accepted it.
P6.B1: Everyone has it's own reason to play basketball.
P6.B2: I'm not really...
P7.B1: No.
P1.B1: You already
P1.B2: wrong.
P2.B1: In all the games till now,
P2.B2: you always believed in me.
P3:B1: Also your image training, I glanced at earlier,
P3.B2: is for the purpose of playing together with everyone.
P5.B1: Your words after our loss weren't words of farewell,
P5.B2: but words of short separation, to get stronger individual.
P1.B1: To match two even greater forces,
P1.B2: so ascertain our victory.
P2.B1: Hyuuga-senpai told me.
P3.B1: ....So, // let me correct myself.
P4.B1: I'm glad I came to Seirin.
P4.B2: The seniors are all nice.
P5.B1: My classmates, who try hard together, are also nice.
P6.B1: You believed in me.
P7.B1: I'm no longer the Kuroko Tetsuya of Teikou.
P1.B1: I'm Kuroko Tetsuya of Seirin High School.
P2:B1: I want to become together with you.. with everyone Japan's number one,
P2.B2: not just making someone Japan's number one.
P3.B1: For that purpose, I'll get stronger
P3.B2: and defeat the "Miracle Generation".
P1.B1: ....I had that goal from the beginning.
P1.B2: Besides, you got it wrong again!
P6.B1: It's not "want".
P6.B2: We'll become number one!
P7.B1: ...Yes.
P2.B1: ...But what will you do,
P2.B2: after you get stronger?
P3.B1: Dunno.
P3.B2: Hey!!
P4.B1: But I will definitely find.
P4.B2: Till the Winter Cup that is.
P5.B1: Idiot.
P5.B2: Saying stupid stuff.
P6.B1: I'll get stronger too. // I gonna leave you behind, if you slack off.
P1.B1: Let's get stronger fast,
P2.B1: and show them in winter,
P2.B2: the reborn // Kuroko's basketball.
P1.B1: Idiot.
P1.B2: Saying stupid stuff.
P3.B1: I win.
P3.B2: So what?
P3.B3: Was just playing with you.
P3.B4: I'll kill you!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 10, 2011 57 es unok-kun

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...