Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Naruto 454

en
+ posted by Queenofmuffins as translation on Jul 10, 2009 09:45 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 454

(Translation I did for Binktopia. Yay, Binktopia!~ ^^)

Page 1:

Kishimoto Masashi
岸本雅史

One after another, the 5 Kage's depart...
五影、会談の地へ
Heading towards the conference!!
続々出発!!

454:The five Kages appear。。。!!
454:五影登場。。。!!

Kurotsuchi!
黒ツチ
Akatsuchi!
赤ツチ
We're relying on you!
頼んだよ!

Tsuchikage-samaaa!
土陰様ア!
Show the other Kages what you've got!!
他の里長に一発かましてやれ―!!

It's troublesome going to meetings at my age.
この歳になると会談に行くのも一苦労じゃぜ。

Page 2:
You youngins have no idea what it's like when your hips are like a ticking time bomb!
腰に爆弾抱えとるワツの気も知らんで若いもんははしゃぎよる!

Tap-tap
トントン

Page 3:

Then how about retiring soon Grandpa?
じゃあ、そろそろ引退するかじじい?

You can't cunningly rely on your glory forever.
いつまでも栄光引きずってんじゃねぇ

Ahahaha, I'll carry your luggage, Tsuchikage-sama。
アハハハ 土陰様の荷物はワイが持ってやるだに!

Don't touch it, Akatsuchi!
触るな! 赤ツチ!

I don't need any of your help!
いらぬ
世話じゃぜ!

Page 4:

OWWWWWWW!!! MY HIP!!!
ヌオオオオオ!!! 腰がアア!!!

What are we going to do now?
Will you let another person go in your stead?
どうすんだ?
別の者に行かせんのか?

Id..Idiot!
バ。。バカ者
Who do you think I am!?
このワシを誰だと思ッとる!

I am the Tsuchikage, the noble and feared leader of Iwagakure!
岩額れ
両天秤のオオノキと恐れられたツチ影じゃぜ!!

Ugh!
ええい!
I'll carry my own damn luggage!
ワシの荷物はワシが持つ!!

Seriously...
まったく。。。
Such a stubborn old man.
頑固じじいが!

There. Each of us will carry our own belongings.
どうぞ。自分の荷物は自分で持つだに

Well, let's go.
ではいくだに

Page 5:

Well then, we're relying on you to take good care of Mizukage-sama.
では、水陰様を頼んだよ

Don't let Mizukage-sama overdo it.
水陰様に無理をさせるんじゃないよ

Understood.
分かってる

Thank you so much...
ありがとうございます。。。

Page 6:
Elder-sama... 
長老様。。。

I swear on my name as a Mizukage I'll fullfill my duty magnificently。
水影の名にかけて立派にお役目果たしてまいります.

Page 7:

Ohoho...
ほふふ

Protect Mizukage-sama well as one of the The Seven Swordsmen of the Mist!
忍刀七人衆の一人として水蔭様をしっかりお守りしろ

Y..Yes... I think I'll be alright...
は..はい..たぶん大丈夫だと...

...maybe...
...思います...

Be more confident in yourself.
もっと自分に自信を持って

You're strong.
アナタは強いよ.

After all, you were chosen as a bodyguard for the conference.
だから会談までの護衛にアナタを選んだのですから...

Right, Choujurou?
ね長十郎

Ah...yes...
あ。。。ハイ。。

I think I'll try hard.
がんばれると思います

...Maybe...
...たぶん...

She's such a kind person!
なんて優しい方なんだ

Page 8:

Just say "Yes!" You don't have to elaborate so much!
そこは「ハイ」だkでいい!そんなてきとーな気持ちでどーする!

Young guys nowadays are too persevering...
これだから最近の若い奴らは根気が... 
(There's a pun here. He says "根気" (konki) which means "Perseverance", but she hears "婚期" (konki) which means "marriageable age")

Marriageable age...?
婚期

Ao...Enough with the sermon already! Unless you hurry up and depart, you'll be late for the conference!
青...説教はいいから、早く週発しないと会談に遅れる!

I'm too old to be marriageable age!?
婚期が遅れる!?
(Again, a pun. She picked up the word "okureru" which means to be late/delayed, and... well...She's insane, pretty much. It's hard to put in English, but the pun works in Japanese.

I'm giving him advice, not a lecture!
In my day―
説教こそ助言だ
我々の時代では―

Shut up or die.
黙れ殺すぞ

Page 9:

What....?
え...

Well then, Choujurou, Ao...
では、長十郎・青...

I'm going to protect Mizukage-sama's kind smile! ....If I can do it...
優しい水蔭様の笑顔をボクが守る!...できることなら

Is there still no communication from Samui's platoon?
サムイ小隊からの連絡はまだか?

No, but I think there'll be a communication from them in a little while.
はい。 ですがもう少しで何かしらの連絡はあると思います.

Besides, Samui knows the route Raikage-sama will take to the meetings.
それに雷影様が会談に行かれるルートは前もってサムイに知らせてあります。

You'll most likely end up intercepting her or her communication halfway along , right?
どちらにしろ道中で接触ないしは連絡鳥が来るでしょう

Alright, that's enough!
よし ならいい!
I'm also departing!
ワシも出発する!

Page 10:

Shi! Darui! Let's go!
行くぞ!
シー!ダルイ!!

Page 11:

Yes!
ハツ!

Ye~ah
オ~~スツ!

This way!!
つりて来い!!

What~~ again..!?
ハア~~また。。!

Let's go, Darui.
行くぞダルイ

Nah... I'll go out the usual way, through the door...I'll catch up with you later...
イヤ...オレは普通に扉から降りるわ。。。追いつくから先行っといて...

This is a good area, isn't it?
この辺りでいいだろう

Well then...
さて。。。
Hurry up and tell us about Sasuke...
さっそくサスケの事について聞く。。。

Tell us what you know!
知ってる事を話せ

Everything about him!
奴のことはすべてだ

What's wrong? Hurry up and talk!
どうした 早く話せ

Page 13:

Just like I thought, I can't talk...
やっぱり話せねェ...

I can't sell out Sasuke.
サスケを売るなんてことはできねェ

SFX ピキイ.. 
*twitch*

Don't fuck with me!
ふざけんじゃねーぞ!

You bastard.. Why are you saying that now!?
てめぇ。。。ここへきて今さら何言ってやがる!!

But...
けど...

Sasuke's a Konohagakure ninja just like us. Nakama!
サスケは同じ木ノ葉隠れの忍びだ! 仲間だ!

So we'll risk our lives to save him. After all, that's the Konoha way.
だから 命懸けで助ける.
それが木ノ葉流だ。

Naruto...my...life's greatest request...
ナルト...私の...一生のお願い...

Sasuke-kun...
サスケくんを
Please bring back Sasuke-kun...!
サスケくんを連れ戻して...

Page 14:

What's going on!?
どうなんだ!?

Say something!
なんとか言え!

Being a ninja means fighting against that hatred.
忍とはその憎しみとの戦いなんだ

All ninjas are fighting against the hatred.
どの忍もその憎しみと戦っている

However, if revenge is called justice,
then that justice in turn becomes revenge.
だが復讐を正義と言うならば
その正義はさらなる復讐を生み。

A chain of hatred begins
憎しみの連鎖が始まる

I understand that it's selfish...
わがままなのは分かってる....

But I won't sell out Sasuke.
けどサスケは売れねぇ

Bastard...!
きさま...!

Page 15:
(Tn: too lazy to keep writing Japanese. -.-)

I understand that you want revenge!

But if you let your hatred control you and you kill Sasuke, this time my friends won't keep quiet about it!

Eventually, they'll get their revenge!

And then the whole cycle will begin again!

Friends we're supposed to protect will end up killing each other!

The one who started all this was your precious Sasuke!!

Who cares about anyone else,
I'm going to kick the living shit out of Sasuke!!

So...where should we aim our anger at then?

How can you make it up to us?

...Hit me until you're satisfied.

Hit me hard.

That's all I can do....

Page 16:
Tn: Heehee. Naruto got owned. XD

Guargh!
ぐあ!

How convenient!
都合のいい事言ってんじゃねェ!!

You really think that'll make us feel better!? Let's give it a try then!! Take that!
そんなんでウチらの気が済むかどうか だったら試してやるよお!コラア!

Ugh!
うっ!

Page 17:

Dajima and Tera are currently tailing Anko.

...Should we have Anko "taken care of"?

Now isn't the right time for that...

We don't want to make things worse than they already are.

Increase the amount of people.

We must find Kabuto before Anko does.

He...He might know about the relationship between Orochimaru and me...

Kabuto currently possesses data on Orochimaru's experiments...

We must get our hands on it, by any means necessary.

It'd be useful for my right eye and arm.

The tension of the night before the meeting is high...!!
緊迫の語影会談前夜...!! 

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 4 guests have thanked Queenofmuffins for this release

4ghost, eyesotope, gaffbr

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: Queenofmuffins
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 108
Forum posts: 618

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 3, 2009 454 pl Rejzer
Jul 3, 2009 454 en cnet128
Jul 3, 2009 454 it Tetsuo
Jul 3, 2009 454 pl juUnior
Jul 4, 2009 454 it GoDMasteR
Jul 4, 2009 454 id ian_item
Jul 8, 2009 454 en HisshouBuraiKen
Jan 22, 2011 454 it Sasori

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes