Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 926 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Kuroko no Basket 11

Tu baloncesto

es
+ posted by sergi_89 as translation on Mar 4, 2009 11:58 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 11

Está traduccion es libre con una condición, que en los créditos me acreditéis como traductor y pongáis a DragonPiece en agradecimientos

Kuroko chapter 11

Page 01

Left : Aprieta tus manos, y el estará aquí. ¡¡Porque ese chico está ahí, puedes luchar!!
11th Quarter : Tu baloncesto

Page 02

Top right : Tras el fin de la batalla,

Kise : ¿Podemos...
Kise : hablar un poco?... Kurokocchi.

Bottom right : ¿¡El oponente de hoy es...!?

Page 03

Kagami : Si...
Kagami : Creo que he comido demasiado...

Riko : ¡¡Gracias por la comida!!
Guy (small text) : ¡¡Muy bien!! ¡¡Y no volváis nunca más!!
Hyuuga : Increíble...

Riko : ¡Bueno entonces, volvamos! ¿Está todo el mundo aquí?
Hyuuga : ¿… huh? ¿Kuroko?
Koganei : Siempre es igual, ahora veremos que está al final del grupo...

Kagami : no...
Kagami : De verdad... no está aquí.
Someone : ¿… eh?

Kise : … Bueno, ha pasado un buen tiempo desde que no tenemos una conversación en condiciones. (small text : ¿Estás bien de tu herida?)
Kuroko : … sí. (small text : Estoy bien.)

Page 04

Kise : Hablando del tema, he visto a Midorimacchi.

Kuroko : Para ser sincero, tengo problemas para entenderme con esa persona.
Kuroko (small text) : hmm...
Kise (small text) : Sí, así era.

Kise : Pero la mano izquierda de ese tío es el verdadero problema.
Kise : Especialmente en los buenos días para los Cáncer.

Kuroko : … sí.

Kise : Bueno, parece que ha venido a ver el partido hoy.
Kise : Más importante... Kurokocchi me ha ganado, he perdido un partido,
Kise : Una cosa mala tras otra en mi vida de estudiante...

Page 05

Kise : Lo dije porque no tenía nada que perder, pero iba en serio, sabes?
Kuroko : Lo de cambiarme a tu escuela, ya...

Kuroko : Lo siento.

Kise : … Bromeaba.
Kise : Hay algo más importante de lo que quiero hablar contigo.
Kise : Quiero oír tus razones.

Kise : Porqué...
Kise : ¿Porqué desapareciste justo después de la final del torneo de escuelas medias?

Left : ¿¡En la preparación del torneo, un nuevo problema aparece delante del equipo de basket de Seirin!? Kuroko no Basket

Page 06

Someone : ¡Kurokoooo!
Someone : ¿Este tío no tiene teléfono móvil?

Hyuuga : A la mínima que está un poco grogui, desaparece en cualquier sitio...
Hyuuga : ¿¡Qué es, un perrito!?
Riko : ¡Encontrémosle primero!
Riko : ¡A lo mejor recibe el cangrejo de Boston como castigo!

Kagami : … geez.

Kagami : Oh, streetball.
Kagami : Hacía mucho que no veía esto en Japón.

Page 07

Kuroko : No lo se.

Kise : ¿Eh?

Kuroko : La verdad es que empecé a dudar de los valores de Teikou tras esa final.
Kuroko : Pensé que me había faltado algo todo el tiempo.

Kise : ¡Los deportes son victorias!
Kise : ¿¡Hay algo más importante que eso!?

Kuroko : Eso era lo que pensaba hasta aquél día
Kuroko : Por eso no entiendo todavía que iba mal.
Kuroko : Pero...

Page 09

Kuroko : Odié el basket aquella vez.

Kuroko : Incluso... el tacto del balón,
Kuroko : el sonido de las bambas en la pista,
Kuroko : el sonido de la pelota a través de la red,
Kuroko : Empecé a jugar a basket porque lo amaba.

Kuroko : Por eso pensé que Kagami-kun era increíble cuando lo conocí.

Kuroko : Él ama el baloncesto con todo su corazón.
Kuroko : Parece que ha pasado momentos difíciles por él, pero
Kuroko : Creo que es porque se lo toma más en serio que nadie.

Kise : … Yo la verdad
Kise : es que no lo entiendo después de todo.

Kise : Pero voy a decirte una cosa más...
Kise : Incluso aunque valores tanto su actitud por el basket , Kurokocchi...

Page 09

Kise : Llegará un momento en el que tú y ese chico...
Kise : os tengáis que separar.

Kise : Hay una diferencia clara entre yo y los otros cuatro chicos...
Kise : No es sobre habilidades físicas,
Kise : todos ellos tienen un talento especial que nadie.. ni siquiera yo puede imitar.

Kise : Lo he entendido en el partido de hoy.
Kise : Ese chico aún está evolucionando...

Page 10

Kise : Y justo como los otros chicos de la Generación de los Milagros...
Kise : Esconde un talento que sólo él tiene.

Kise : Justo ahora es un competidor incompleto.
Kise : juega sin pensar y sólo disfruta de luchar contra oponentes fuertes.

Kise : Pero algún día... El definitivamente alcanzará el nivel de la Generación de los Milagros.
Kise : Estará en uan dimensión diferente al resto del equipo.
Kise : ¿Crees que ese chico se quedará donde está entonces?

Page 11

Kagami : ¡Bastardo, mira que desaparecer cuando ni siquiera se aguanta de pie!
Kise (small text) : ¡¡Creo que... voy a recordar esta visión para siempre!!

Kagami : …. Hey.

Kise : ¿… estabas escuchando?

Kagami : ¡Cojones claro que si! ¿¡Porqué coño has secuestrado a Kuroko sin avisar!?
Kise : ¿Ha? ¡No pasa nada, sólo ha sido un rato!
Kagami : ¡¡No podíamos volver por culpa de eso!!

Someone : Mierda, parece que aún queda basura por aquí.

Page 13

Guy : ¿Vamos, ya habéis jugado bastante, verdad?
Guy : Cambiad con nosotros.

Guy : Pero si acabamos de llegar, no podéis esperar...
Guy : ¿¡Aah!?

Guy : Bueno, bueno...
Guy : en un lugar así,
Guy : ¿Qué tal si lo solucionamos jugando?

Kagami : Qué les pasa a esos matones...

Guy : ¡¡Muy bien!!

Guy : Huh...
Guy : Son buenos... (small text : Vamos a perder...)

Guy : Muy bien, con este, vamos a gan...

Page 13

Guy : ¡¡Ehh, tapón!!
Guy : ¿¡¡Qué!!?

Guy : ¿¡Espera, qué ha sido eso ahora!?
Guy : ¡¡Era un 3-contra-3 no!?
Guy : ¿huh?

Guy : Dije que lo solucionaríamos jugando.
Guy : Nunca dije que sería un 3-contra-3.
Guy : Pero qué...
Guy : eso es injus...

Guy : ¿Eh?
Guy : ¿Qué?
Guy : ¿¡Gah...!?

Guy : Lo siento, no te he escuchado bien.
Guy : Vamos, dilo una vez más.

Kise : ¿Espera, dónde está Kurokocchi!?

Page 14

Kuroko : No importa como lo veas, es injusto.

Guy : ¿¡¡Quema..!!?
Guy : Espera, qué cojones...
Guy : ¿¡De dónde ha salido ese bastardo!?

Kuroko : No creo que esto sea baloncesto.
Kuroko : Mas que nada, no es bueno usar la violencia.

Kagami : ¡¡Qué demonios está haciendo!!
Kise : ¿¡¡Kurokocchi!!?

Page 15

Guy : ¿¡Haa!? ¿¡Qué cojones dices, bastardo!?
Guy : Ha...
Guy : hahaha, todavía quedan tíos así en estos días...

Guy : Esta bien, vale... Entonces, lo solucionaremos jugando.
Kise : … esperad.

Kise : ¿Os importa si participamos?
Kagami : Porqué cojones has saltado de repente...

Guys : ¿¡E-e-e-es enorme!? ¿¡Qué demonios!?

Kise : Está bien si es 5-contra-3.
Kise : vamos.
Guys : ¡Qué has dicho!...

Page 16-17 (spread)

Someone : ¿¡¡¡Muerte instantánea!!!?
Guy (small text) : ¡¡¡Impresionante!!

Page 18

Kagami : ¡Tú! ¡¡En qué estabas pensando!!
Kagami : ¿¡Crees que podrías haber ganado si se hubiera convertido en una pelea!?

Kuroko : No, me hubieran derrotado 100% seguro.
Kuroko (small text) : Por favor mira estos bíceps.
Kagami : Bastardo...
Kagami (small text) : ¡¡Si no tienes!!
Kise : Kurokocchi es increíble a veces...

Kuroko : Aún así, pensé que esas personas estaban siendo malas
Kuroko : Así que tuve que decirlo.

Kagami (small text) : ¡Piensa en las consecuencias primero!
Kuroko (small text) : … lo olvidé.

Page 19

Kise : bueno entonces.
Kise : llego el momento de volver.

Kise : ¡Pude jugar con Kurokocchi al final!

Kise : ¡Y no me olvido de esa venganza, Kagamicchi!
Kise : ¡¡Mejor que no perdáis en la fase preliminar!!
Kagami : ¿¡Kagamicchi!?
Kuroko : Kise-kun añade “cchi” al nombre de las personas que respeta.
Kuroko (small text) : ¿Deberías alegrarte, no crees?
Kagami : ¡¡Yo no quiero eso!!

Riko : ¡¡Ah!!
Riko : ¡Aquí está! ¡¡Geez!!

Kuroko : Kagami-kun, quería preguntarte una cosa.
Kuroko : ¿Has oído lo que decíamos antes?

Page 20-21 (spread)

Kagami : ¿Sobre si nos tendremos que separar o no?
Kagami : Por cierto, antes de eso,
Kagami : no te creas que me llevo bien contigo.

Kagami : ¿Tú fuiste el que dijiste que sería imposible conseguirlo solo, verdad?
Kagami : Así que creo que no tiene sentido que te preocupes... Además,

Kagami : Estar siempre con el protagonista, la luz
Kagami : es de lo que trata tu baloncesto, ¿verdad?
Bottom : Próximo episodio, ¿cuál es el deber que ha sido confiado a Kuroko y Kagami...?

Kuroko : Kagami-kun...
Kuroko : sabe hablar bien también.
Kagami : ¡Cállate!

Text : ¡¡La promesa entre ellos dos es más sólida que nunca!!
Seirin (small text) : Muy bien, volvamos.
(Xophien's trivia note : Ese movimiento de lucha libre es el cangrejo de Boston, del que Riko hablaba antes)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sergi_89
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 27, 2009 11 en Xophien
Mar 1, 2009 11 id rpl001

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 6, 2018 One Piece 926 en cnet128
Dec 1, 2018 One Piece 925 en cnet128
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...
Nov 12, 2018 Saike Once Again 101 en Bomber...