Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (2/23/15 - 3/1/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014
Translations: Gintama 532 by Bomber D Rufi , Bleach 617 by BadKarma , One Piece 777 by cnet128

Bleach 389

Winged Eagles 2

es
+ posted by sergi_89 as translation on Jan 21, 2010 00:33 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 389

Basado en una traducción de molokidan.

Bleach 389

P1
Ichigo: ¿¡Luchar por… / protegerme…!? // Qué decís… / Eso es demasiado… / ¡Cada uno de vosotros está hecho unos zorros…!
Shinji: ¿…Tú crees que es demasiado?

P2
Shinji: Dejarte luchar solo / sería más que demasiado. //Ninguno de los aquí presentes sería capaz de contener su furia si te mataran. // No intentes cargar con todo. / Sería una ofensa. // Este combate / pertenece

P3
Shinji: A cada uno de nosotros.
Bleach 389. Winged Eagles 2

P4
Nada

P5
Aizen: Veo que has atacado de una manera muy poco discreta esta vez. / Que imprudente eres, capitán Hitsugaya.
Chibigaya: Si nadie atacaba, nunca íbamos a empezar. / Hacer que la gente pierda sus oportunidades también es uno de tus trucos. // ¡Aunque debo elogiarte… / por no haber usado tu Kyouka Suigetsu en el primer ataque!
Aizen: Al contrario, yo debo elogiarte a tí.

P6
Aizen: Por ser lo bastante listo como para no luchar uno contra uno.
Kyoraku: ¿Estás llamándome cobarde, capitán Aizen?
Aizen: Si ha sonado así, déjame subsanarlo, capitán Kyoraku.

P7
Ichigo: Toushiro… / Kyoraku-san…
Komamura: …Kurosaki Ichigo. / Te estoy agradecido. / Por haberte abstenido de acabar con Aizen en ese momento... // Yo le habría atacado con toda mi rabia… / …Y a cambio, hubiera salido mal parado. // Gracias.

P8
Shinji: Aaaaaahhh // ¿¡Por qué no has traído a Orihime-chan!? / ¡Si Orihime-chan estuviera aquí, podría curarnos a todos en un momento, / y podríamos luchar contra Aizen en perfecto estado!
Ichigo: Hirako…
Shinji: Bueno,

P9
Shinji: Tampoco me voy a enfadar. / Has venido con Unohana-san, así que no te diré nada. // Para un combate, / ella seguramente era la mejor opción.

P10
Shinji: Lisa / Rose / Love / Al turrón.
Soi Fon: ¿Cuánto rato piensas quedarte ahí mirando? // Sólo dejará una abertura por un segundo. / Y así perderás tu oportunidad.

P11
Soi Fon: No pienses en ningún momento / Que estamos arriesgando nuestras vidas. // Esto es una lucha por la supervivencia. // Cosas como proteger el mundo no son más que rollos morales que suenan bien. / Nosotros luchamos por seguir con vida, / porque tú sigas con vida, / y para proteger a los demás de las manos de Aizen. // No te quedes atrás, / Kurosaki Ichigo.
P12
Gordotetas: ¡Espere! / ¡Espere un segundo, capitana!
Ichigo: Tiene razón-
Byakuya: No existe un alma en todo el Gotei 13… / A la que considere necesario prestar mi ayuda.
Ichigo: ¿De qué me estoy preocupando? / ¡¡Son los Vizards y los capitanes!! // Confío en ellos.

P13
Ichigo: Todo lo que necesito / es la fuerza de todos. // Y observar fijamente / el desarrollo de la batalla.

P14
Chibigami: Aizen // ¿No me dijiste una vez / que una espada sin odio es como un águila sin alas? / ¿Que las espadas que se guían por el sentido de la responsabilidad no te alcanzarían? // Como parece que no lo sabes, te lo enseñaré.

P15
Chibigami: Poner responsabilidad en una espada y blandirla / es el significado de ser capitán. // Luchar con espadas llenas de odio es una violencia sucia. / Los capitanes no / llamamos a eso un combate. // …Aizen. / Parece que no tenías lo que hace falta / para ser un capitán.
Aizen: … / …qué divertido.

P16
Aizen: Eso no suena como lo que diría / el hombre del Gotei 13 / que esconde más odio en su interior. // ¿De verdad estás diciendo / que la espada que blandes con tus manos no contiene ningún odio? // ¿O quizás, / Cuando Hinamori-kun se recuperó y vino a este mundo, /simplemente lo perdiste?

P17
Aizen: Qué grosero. / Estamos en mitad de una conversación, capitán Kyoraku.
Kyoraku: Perdona pero nunca he sido muy bueno escuchando cuando el que habla esu n hombre. / Escuchar es muy aburriiido.
Enano: …Bankai

P18
Gay: ¡¡Daigurren Hyorinmaru!!

P19
Chibigami: …Es justo como tú dices, Aizen. / Lo que guía mi espada es el odio. // ¡No he venido hasta aquí para luchar! / ¡He venido a rebanarte / y aplastarte en mil pedazos con violencia!
Kyoraku: …No te precipites ahora… / …Capitán Hitsugaya.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sergi_89
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 20, 2010 389 de Allin
Jan 20, 2010 389 fr monkey d scar
Jan 20, 2010 389 en molokidan
Jan 21, 2010 389 it Urahara's Hat
Jan 21, 2010 389 en cnet128
Jan 27, 2010 389 it BaraSuishou
Jan 29, 2010 389 it AoiKage

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 5, 2015 Hitoribocchi no... 30 en Bomber...
Mar 5, 2015 Gintama 532 en Bomber...
Mar 5, 2015 Toriko 315 en kewl0210
Mar 5, 2015 Shokugeki no Souma 108 en Eru13
Mar 4, 2015 Bleach 617 en BadKarma
Mar 4, 2015 Omoni Naitemasu 14 en kewl0210
Mar 4, 2015 Shokugeki no... 1 en Eru13
Mar 3, 2015 Duel 1 en shadow-...
Mar 3, 2015 REAL 79 en kewl0210
Mar 2, 2015 Black Clover 3 en shadow-...