Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

Asatte no Houkou Omake 3

“Tatoeba no Houkou” (The Direction of If)

+ posted by shirokuro as translation on Mar 18, 2009 03:21 | Go to Asatte no Houkou

**I've skipped ahead to volume 4 as a request to translate volume 4 and 5. since this was a request, please ask me before you use it for anything! thanks!**


“Tatoeba no Houkou” (The Direction of If)
The following extra chapter follows the storyline of “what would have happened if Karada and Shouko did not go home to Hiro after they switched their ages and decided to live together” from the 2006 Summer edition of Comic Blade Pirated Book Vol 2


The wishes “I want to grow up faster” and “I want to return to the past” were suddenly granted

But it was only figuratively

Karada: I have to… / go home… // but

The Direction of If


K: Will he know… // it’s…me…

My reflection in the window is a stranger // or it seemed like it // my appearance // scares me // I don’t want to see him / I can’t

Shouko: Let’s go to my room / ok…? // Then

We took the easy way out


S: We won’t see anyone

We ran away from the impossible “reality”

Running away was easy

The lifestyle we found ourselves trapped in // was actually decently pleasant

S: the internet is so convenient // in times like these…
If we felt we didn’t want to be seen or we didn’t want to go outside // we could usually have someone deliver things we needed to our door

S: “In times like this” / is not very common…
K: Shouko-san


We have so much time on our hands // all this time we’re not doing anything except running away from reality

S: Again?

We would clean and cook and even still

It’s as if time didn’t exist

S: Hmmm…


K: What’s wrong?

S: When I was a child / I hated my hair // it was always frizzy and rough and wasn’t pretty at all // so I didn’t spend too much time brushing it / and I just tied it lazily

K: Really? / it’s very pretty
S: Yeah / I guess I just didn’t take good care of it

S: I always just decided / that my hair is this way since I was born // but I wish I could tell my old self / that by simply brushing it carefully it could be this pretty


K: I / like your hair Shouko-san / it’s long and straight
S: Haha / thank you!

S: You’re not going to grow out your hair?

K: Ohh…I… / used to… // I was growing it but

K: My mother used to tie it for me… / and I couldn’t do it very well myself // so I got frustrated and decided to cut it

If you run away once

Phone: We are not home right now, please leave a message

Hiro: Hello?


H: Shouko!? / it’s me // uhhm / It’s Iokawa…Hiro…

You get into the habit of running

H: Sorry / I just have no other ideas // only your place is left… // Karada is… / my sister has gone missing…

If you have… / even a little bit of information… // can you please tell me…



Phone hangs up: beep beep // one new message

Even if we leave it closed, time passes us by

S: Looks like we’ve made a habit of running

K: It’s hot / isn’t it
S: It’s the summer // even if we close the curtains and stay in an air conditioned room / summer is still summer // even if we keep running // this is our reality


Don’t we want the person we love // to believe us? // believe this impossible reality?

End of Volume 4

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked shirokuro for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 20, 2009 3 en shirokuro

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 26, 2018 Mahou Shoujo of... 56 en Lingwe
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes