Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Switch to XenForo for the forums has FINISHED...
Manga News: Check out these new manga (4/11/16 - 4/17/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Manga Awards 2015 results are out!
Fairy Tail Tournament launches on May 3rd, 2016. Don't miss out!
Translations: One Piece 824 by cnet128 , Bleach 671 by cnet128 , Gintama 585 (2)

Asatte no Houkou Omake 3

“Tatoeba no Houkou” (The Direction of If)

+ posted by shirokuro as translation on Mar 18, 2009 03:21 | Go to Asatte no Houkou

**I've skipped ahead to volume 4 as a request to translate volume 4 and 5. since this was a request, please ask me before you use it for anything! thanks!**


“Tatoeba no Houkou” (The Direction of If)
The following extra chapter follows the storyline of “what would have happened if Karada and Shouko did not go home to Hiro after they switched their ages and decided to live together” from the 2006 Summer edition of Comic Blade Pirated Book Vol 2


The wishes “I want to grow up faster” and “I want to return to the past” were suddenly granted

But it was only figuratively

Karada: I have to… / go home… // but

The Direction of If


K: Will he know… // it’s…me…

My reflection in the window is a stranger // or it seemed like it // my appearance // scares me // I don’t want to see him / I can’t

Shouko: Let’s go to my room / ok…? // Then

We took the easy way out


S: We won’t see anyone

We ran away from the impossible “reality”

Running away was easy

The lifestyle we found ourselves trapped in // was actually decently pleasant

S: the internet is so convenient // in times like these…
If we felt we didn’t want to be seen or we didn’t want to go outside // we could usually have someone deliver things we needed to our door

S: “In times like this” / is not very common…
K: Shouko-san


We have so much time on our hands // all this time we’re not doing anything except running away from reality

S: Again?

We would clean and cook and even still

It’s as if time didn’t exist

S: Hmmm…


K: What’s wrong?

S: When I was a child / I hated my hair // it was always frizzy and rough and wasn’t pretty at all // so I didn’t spend too much time brushing it / and I just tied it lazily

K: Really? / it’s very pretty
S: Yeah / I guess I just didn’t take good care of it

S: I always just decided / that my hair is this way since I was born // but I wish I could tell my old self / that by simply brushing it carefully it could be this pretty


K: I / like your hair Shouko-san / it’s long and straight
S: Haha / thank you!

S: You’re not going to grow out your hair?

K: Ohh…I… / used to… // I was growing it but

K: My mother used to tie it for me… / and I couldn’t do it very well myself // so I got frustrated and decided to cut it

If you run away once

Phone: We are not home right now, please leave a message

Hiro: Hello?


H: Shouko!? / it’s me // uhhm / It’s Iokawa…Hiro…

You get into the habit of running

H: Sorry / I just have no other ideas // only your place is left… // Karada is… / my sister has gone missing…

If you have… / even a little bit of information… // can you please tell me…



Phone hangs up: beep beep // one new message

Even if we leave it closed, time passes us by

S: Looks like we’ve made a habit of running

K: It’s hot / isn’t it
S: It’s the summer // even if we close the curtains and stay in an air conditioned room / summer is still summer // even if we keep running // this is our reality


Don’t we want the person we love // to believe us? // believe this impossible reality?

End of Volume 4

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked shirokuro for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 20, 2009 3 en shirokuro

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 30, 2016 One Piece 824 en cnet128
Apr 30, 2016 Bleach 671 en cnet128
Apr 25, 2016 Real Account 31 en Lingwe
Apr 24, 2016 Sekirei 184 en garisma...
Apr 24, 2016 Bleach 670 en BadKarma
Apr 24, 2016 Bleach 669 en BadKarma
Apr 24, 2016 Gintama 585 en Bomber...
Apr 23, 2016 Gintama 585 en kewl0210
Apr 23, 2016 Wallman 21 en garisma...
Apr 23, 2016 Toriko 368 en kewl0210