Last week, I translate left and right hand reversely. I apologize.
It's a little hard just translating words, without seeing the actual pictures lol.This week it's extra long (....more work!) with some "summer special" featuring Kanda :smile-big
神田きた-----!!!!
It's really long, so I aplogize if it is hard to read. I'm not very good a making this look more aethtically pleasing. :notrustAlso, some cuts from the Animation on pages 65 (Colour Allen & Kanda) and page 249 (Black & White Allen, Kanda & Renali rough cuts). There's also Timcampy, drawings of HQ & Kanda's Golem. Voice actors will be announced next week.
Anyways, here goes:
Cover is short hair Renali in a polka-dotted bating swimsuit.
第85夜 その劇中でアイを演じる The 85th Night Performing With Love In This Play大きな虫ピンのような針で幾本にも串刺しにされ、宙に晒される瀕死のアクマ
With numerous large pins like insect pins skewerd throughout, the Akuma is nearly dead.
(下半身は既になく、上半身と頭だけの状態)
(It already is without it's lower body, just it's upper body and head)
アレン「教えてください アクマ 誰に 何処へ 僕を連れてくるよう 言われていたんですか?」
Allen: Please tell me, Akuma. Who told you to bring me where?
絞り出すような声のアクマ「『ダレに どこへ』
? くはは
 助けテくれるナら 答エルよ!」
Akuma (in a strained voice): "Who Where"....? Kuhaha (laughs)... If you let me live I'll answer you!
少しの間の後、笑うアレン
After a moment, Allen laughs
「いいですよ 教えて?」
Allen: Sure tell me?
吹き出すアクマ「あは ははは そんな気ナイくせに!
そんなキ無イクセに!この道化役者!
くくくっ ノア様だ ティキ・ミック様ダよ!
江戸じゃ今ゴロ どうなっテルかなァ?
オマえの仲間!あそコにハ ミック様以外に 4人のノア様ト 伯爵様ガ イル!
アァれ~~~ん?ヤバイんジャなィ?」
Akuma bursts out laughing: Aha hahaha Of course you won't!
Of course you won't! You're such a street actor!
Kukuku (giggles) It's Master Noah It's Sir Tiki Mick!
I wonder what's going on about now in Edo?
Your buddies! There is other than Sir Mick, four more Master Noah and the Earl!
mmmmhmmmmm~~? Isn't that a little bad?
アレンは左手の爪をあざ笑うアクマの額に当てると、冷たい瞳で「ありがとう」と言い
一気にアクマを縦に引き裂く
Allen strokes the laughing Akuma's forehead with his left hand claw, and with cold eyes says "Thank you". With that, tears Akuma apart in one shot.
切り裂かれながらも語るアクマ
「ソコニある
 ノアの方舟に 乗っテイケ アれん
空間を超エテ 江戸ニ イケルヨ
」
Even as being torn apart, Akuma continues:
That... Noah's Ark take that Allen...
You can get to Edo skip through space...
(例の、「57」と言う数字のあるプレートが方舟らしい)
(That plate marked "57" must be the ark)
アレン「――
 どうしてですか?」
Allen: ---... How come?
アクマ「ドウ シテ
?ノア様ノ命令ダカラダヨ」
Akuma: How come...? It's Master Noah's orders
引き裂かれたアクマの体にはしる光が、縦の切り裂きに横の線が加わる
A horizontal line adds to the the verical light running through torn apart Akuma
「イヤ
 ドウダロウナ
ナンダカネ 気分が スゴクイインダ
」
Akuma: Well..maybe not... It feels very good...
切り裂かれた線が十字架のように輝く
笑顔で、はるか上空へと飛んでゆくアクマだったもの
上空を見上げるアレン「おやすみ」
The lines begins to shine like a cross
With a smile as it floats away afar, Allen looks up at the object that was once Akuma
Allen: Good Night
(uchipu: It's once-Akuma object that is smiling)
アレンの後ろから声がする「ウォーカー」
There's a voice from behind Allen: "Walker"
  これが アレン・ウォーカーが 自信のイノセンスの本当の姿を手に入れた 瞬間であった
  記された その名は 『神ノ道化』(クラウン・クラウン)
This is the moment Allen begot the real form of real Innocence
The written name is 『神ノ道化』(Crown Clown)
(uchipu: ううう...訳せない.. - directly translated it says "God's Clown", then it self translates as "Crown Clown")
後ろを振り向いて、童子のようにやわらかい笑顔で笑うアレン
Allen turns around, and smiles softly like a child
その姿を映画のようにスクリーンに映しているところを見ているバク
後ろから来る本物のアレンに気付き、振り返る
Baku is watching Allen on a movie screen like screen
Allen approaches Baku from behind, noticing him he turns around.
アレン「『道化』(クラウン)
 まるでそれみたいですね 僕の姿」
Allen: 『道化』(Clown)... That's exactly it My apperance
人間型に戻ったアレンが、シャツを羽織りながらやってきた
Allen returns to human form, and approaches with a shirt over him
バク「ウォーカー 検査は済んだのか?」
Baku: Walker you finished your physical?
アレン「ウォンさんが『異常ナシです』って」
Allen: Mr. Wong said "there's nothing wrong"
バク「そうか 左腕は?」
Baku: I see and your left arm?
片肌を脱いでバクに見せるアレン
Allen takes off the shirt off half way, and shows it to Baku.
刺青のような文様が肩に浮く(画バレの方をお待ちください
俺はスキャンも携帯もないんですみません、機械音痴なんで)
There is a tatoo like pattern on his shoulder area (Please wait for picture spoliers...
I don't have a scanner or a phone...I'm bad with machines - spolier comment)
左腕先は黒く爪が長く、手の甲に十字架に似た模様がある
The left arm is black, the nails are long, and there is a cross like pattern on the back of his hand
腕を開いて見せるアレン
Allen spreads out his arm
「まだ少し感覚がボケてますが 大丈夫です」
Allen: It's still a little numb, but it's OK
「そうか」大人の笑顔で笑うバク
Baku smiles in a grown up way: I see
(Baku thinks to himself)
『人体とイノセンスが 以前より 完全に接合されている
ウォーカーの心と イノセンスが 完全につながった証拠だ
おそらく 今までの 彼の左腕は 例えれば 改良されていない不安定な
イノセンスの原石そのものだった
適合者の感情に反応して 発動状態に似た力の解放をしていたが
それは完全な 対アクマ武器ではなかったのだ
こうなってみれば 記録にある今までの左腕が どれだけ不安定なものだったか よくわかる』
自分の左腕を見るアレン
The human body and Innocence is combined more completely than before
It's proof that Walker's soul and Innocence is now completely one
If I were to compare, I believe that his left arm, in its the previous form, was like the unstable, rough cut of Innocence before we modify it into weapons
It reacted to the Chosen's emotions and had been releasing power as if it was Invocating
But it wasn't a complete Anti-Akuma weapon
If I think about it, looking at the records, I now can see how unstable the left arm was
Allen looks at his left arm
(Baku's thoughts continues)
『当たり前だがな 彼は まだ たった15歳の子供で
心が不安定で 当然なのだ
孤独感 平穏への憧れ
 自ら選んだ道に 完全に迷いがなかったはずはない
ただの人間(ひと)であれたらと 夢だって みただろう
以前の この子の姿は
 アクマの為に生きる人生に 虚しさと苦痛があったのかもしれない
だが 戦場は 彼を追いつめ 人間とアクマへの愛情が 彼を本当に決心させた
純粋で恐ろしい愛だ
 それでも
 今 キミの心は 満たされてくれているだろうか』
It's quite obvious He's only a 15 year old kid
Of course his soul is unstanble
Loneliness, desire for peace.... I'm sure it wasn't completely without doubts for the path he had chosen
I'm sure there were times when he dreamt of being just a plain Human (Person)
Previously when you looked at him... perhaps there was emptiness and pain for a life only to live for Akuma
But the battlefield forced him and the love for people and Akuma, had made him make his final and true decision
It's pure and dangerous love...but... is your heart now fufilled
バク「あ いや なんでもない 『神ノ道化』か
 そう呼ばせてもらうよ」
Baku: eh um, nothing Crown Clown...I'll call it that
アレン「強かったですか?」
Allen: Was it strong?
バク「ん?」
Baku: em?
アレン「強かったですか?僕のイノセンス」
Allen: Was it strong? My Innocence
バク「あ ああ! 強い対アクマ武器だったぞ ウォーカー」
Baku: ye..yea! It was a strong Anti-Akuma weapon Walker
にこっ、とまた幼児のように笑うアレン「そっか」
Allen smiles like a little child, "Cool"
電話がかかり、本部との回線が復旧した事が告げられる
The phone rings, and they are told that the connection between HQ has been restored
また後で、と告げるバクに、アレン
Baku says, later, as Allen says:
「バクさん コムイさんがなんと言っても 僕は 方舟に乗りますよ」
Mr. Baku No matter what Mr. Komui says, I'm taking the Ark
方舟のデータを一心に採る研究班一同
本部の科学班が判断するためにデータを渡すよう頑張っている
The Research Team researches furociously for data concerning the Ark.
They are working hard to deliver data so that that the Science Team can come up with decisions
本部に憧れる研究員達、アレンとの愛の生活
(「めくるめく愛の本部生活(夢)」と書いてある)
の妄想に転げる蝋花、醒めた目でそれを見る李佳たち
The Research Team dreams about HQ, Roufa day dreams about loving life with Allen, as Rikei stares at her soberly
(hand written: Days of Love at HQ (Dreams))
大きなステンドグラスから来る声
A voice comes out from the large stained glass
「よう ウォーカー ヒマなのか?」
Fou: Yo, Walker, you bored?
はるか下からステンドグラスを笑顔で見上げるアレン
Allen looks up in a smile from far below
「調子はどう?フォー」
Allen: How goes it? Fou
フォー「この内で休めば もとに戻るさ
ちょっと時間がかかるのが 退屈だけどな
ここで 変人エクソシストを 見送ってやらあ」
Fou: If I rest in here, I'll recover...
It's just real boring cuz it takes so damn long
Guess I'll see the creepy Exorcist off from here
アレン「ひどいな 僕のどこが変人ですか」
Allen: So mean How am I a creep
フォー「はは
 バーカ ウォーカー お前さ
」
Fou: haha... Stupid Walker you...
静かな表情のアレンに、さらに響くフォーの声
Fou's voice coos at Allen's peaceful expression
「人間もアクマも好きなんて 大概奇天烈だぜ?」
Fou: To like Humans and Akuma...that's pretty outrageous, ain't it?
(uchipu: 奇天烈 means strange outrageous crazy extraordinary....pick one please ><)
「ははっ!」
Allen: haha!
少し大人びかけた、少年のいい笑顔で笑うアレン
Allen laughs. His simle is a little matured, but still boyish expression.
フォー「寝るぞ 疲れた
 お前みたいな奴 とっとと戦場に行っちまえ
 お前みたいな奴
」
Fou: Going back to sleep...so tired... Dudes like you just go to war already...dudes like you....
微笑を浮かべ、左手で親指を立てたガッツポーズをステンドグラスに向けるアレン
「行ってくるよ」
With a soft simle, Allen make a "guts pose" with left thumb up towards the staind glass. "I will go"
次回に続く。
++To be continued++
uchipu: phew...Now for the special
『エクソシストの夏休み』
"Exorcist's Summer Holiday"神田「久々の休みだな
 今日は ゆっくり ソバが食える
」
Kanda: Long awaited break... I'm gonna enjoy my soba today...
向こうで室長を探しているリーバー
Leever is looking for Komui in the back ground
食堂で神田「天ぷら蕎麦」
In the cafeteria
Kanda: Tempura Soba
「はいはーい おまち!」声とともに出されたみたらし団子三本とコイの生頭が乗ったもり蕎麦
(まずそう)
"Yes yes~ Here you go!" With the voice a plate of soba topped with three
mitrashi dango skewers and a raw fish head comes out. (the plate looks disgusting)
「スマイル0円 実施中」とかかれた札と、フリルエプロンに三角巾で
なんとも表現しがたい白い笑顔を向けるアレンがそこにいる
Allen with a undescribably fake smile wearing a tag that reads "Free Smile Campaign" a lacey apron, and a
Japanese version of a do-rag appears.
師匠の借金がまた増えたのでバイトしているのだと言う
His Master's loans have increased so he's taken a part-time position there
フリルは食堂のジェリーの趣味だとか
The outfit's Jerry the cook's taste
同情するなら金下さい、と募金箱を出して言いつつ
Saying, "If you feel sorry for me, donations please" and he puts out a donation box.
「あ、でも 働いてるのは ボクだけじゃないですよ
みんな もろもろの理由で」
Allen: O, but it's not just me that's working today. Many others have their reasons too
後ろでパイ生地を伸ばしているラビ(たのしそう)
Lavi's kneading a pie dough (looks like he's having fun)
(伸で ジェリーの部屋を壊した人)
(Busted Jerry's room with his Hammer)
こぶだらけでフライパンを扱うクロウリー
Crowley, bruised, working the saute pan
(ジェリーに ホモであるかと 聞いてしまった人)
(Had asked Jerry if he was gay)
なにやらケーキにクリームをトッピングしている神田の師匠
Kanda's Master, topping off a cake with some cream
(画材を買う資金が欲しい人)
(Needs money to buy art equipment)
実に楽しそうにクリームを混ぜて「こんなもんかな ジェリぽん」といってるコムイ
Komui looking very content as he mixes some cream asking, "Deary Jerry, this look about OK?"
(仕事から逃げてきた人)
(He's just procrastinating)
(ジェリーとコムイは親友なんだそうです)
(Jerry and Komui are really good friends)
全員三角巾とフリルエプロン
Everybody's in the lacey apron and the do-rag
(コムイだけ割烹着。自前だとか)
(Komui's the only one in
Japanese style apron, self supplied.)
青ざめる神田にアレン「どうしました 神田 蕎麦のびますよ」
Allen: What's wrong Kanda? You're noodles are getting mushy.
Kanda's temper begins to flare
刀で蕎麦を斬る神田、刀をアレンに突きつけ
His katana cuts thru the soba, puts the blade against Allen
「作り直せ」「いやです」「作り直せ」「いやです」「作り直せ」
Kanda: Take it back
Allen: Nope
Kanda: Take it back
Allen: Nope
Kanda: Take it back
「めんどくさいっていってんだろ このパッツン」
Allen: I'm saying it's a pain in the neck, you half wit!
「ブッ殺してやる テメェ!!」
Kanda: You are so fucking dead!!
「あははは のぞむところですよっ」
Allen: Ahahaha be my guest!
大騒ぎで破壊される厨房 弁償でバイトに神田が追加される
They proceed to destroy the kitchen, and now Kanda has to work to pay for the damages.
リーバーに引きずられてゆくコムイ
Komui is being dragged away by Leever
『エクソシストに 休日は無いのであった』
There is no Holiday for the Exorcists
おしまい。
The End.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
(uchipu: 奇天烈 means strange outrageous crazy extraordinary....pick one please ><)
crazy, seems good to me there :D though I am no translator :3
mitrashi dango <----omg I want gimme teh goodness!
Japanese version of a do-rag <---ahh a chef's kneckerchief (or cooking do-rag)
http://www.wa-uniform.com/images/kappo.jpg <----looks like a nurses outfit.
poo the extra chapter wasn't an actual extra chapter but a umm omake.
Walker and Yuu destroying the kitchen, muhahahahaha XD
Thanks for the translation, uchipu!
Vegitto, there will be a D.Gray Man anime \o/
It will come out in October !!!! and so is Death Note \o/ \o/ \o/
can't wait for it to get scanlated~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >_<