Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

D.Gray-Man 85

D. Gray Man Chapter 85

en
+ posted by uchipu as translation on Aug 3, 2006 16:12 | Go to D.Gray-Man

-> RTS Page for D.Gray-Man 85

Last week, I translate left and right hand reversely. I apologize.
It's a little hard just translating words, without seeing the actual pictures lol.


This week it's extra long (....more work!) with some "summer special" featuring Kanda :smile-big
神田きた-----!!!!

It's really long, so I aplogize if it is hard to read. I'm not very good a making this look more aethtically pleasing. :notrust


Also, some cuts from the Animation on pages 65 (Colour Allen & Kanda) and page 249 (Black & White Allen, Kanda & Renali rough cuts). There's also Timcampy, drawings of HQ & Kanda's Golem. Voice actors will be announced next week.


Anyways, here goes:

Cover is short hair Renali in a polka-dotted bating swimsuit.

第85夜 その劇中でアイを演じる
The 85th Night Performing With Love In This Play


大きな虫ピンのような針で幾本にも串刺しにされ、宙に晒される瀕死のアクマ
With numerous large pins like insect pins skewerd throughout, the Akuma is nearly dead.

(下半身は既になく、上半身と頭だけの状態)
(It already is without it's lower body, just it's upper body and head)

アレン「教えてください アクマ 誰に 何処へ 僕を連れてくるよう 言われていたんですか?」
Allen: Please tell me, Akuma. Who told you to bring me where?

絞り出すような声のアクマ「『ダレに どこへ』…? くはは… 助けテくれるナら 答エルよ!」
Akuma (in a strained voice): "Who Where"....? Kuhaha (laughs)... If you let me live I'll answer you!

少しの間の後、笑うアレン
After a moment, Allen laughs

「いいですよ 教えて?」
Allen: Sure tell me?

吹き出すアクマ「あは ははは そんな気ナイくせに!
そんなキ無イクセに!この道化役者!
くくくっ ノア様だ ティキ・ミック様ダよ!
江戸じゃ今ゴロ どうなっテルかなァ?
オマえの仲間!あそコにハ ミック様以外に 4人のノア様ト 伯爵様ガ イル!
アァれ~~~ん?ヤバイんジャなィ?」

Akuma bursts out laughing: Aha hahaha Of course you won't!
Of course you won't! You're such a street actor!
Kukuku (giggles) It's Master Noah It's Sir Tiki Mick!
I wonder what's going on about now in Edo?
Your buddies! There is other than Sir Mick, four more Master Noah and the Earl!
mmmmhmmmmm~~? Isn't that a little bad?


アレンは左手の爪をあざ笑うアクマの額に当てると、冷たい瞳で「ありがとう」と言い
一気にアクマを縦に引き裂く

Allen strokes the laughing Akuma's forehead with his left hand claw, and with cold eyes says "Thank you". With that, tears Akuma apart in one shot.

切り裂かれながらも語るアクマ
「ソコニある… ノアの方舟に 乗っテイケ アれん…
空間を超エテ 江戸ニ イケルヨ…」

Even as being torn apart, Akuma continues:
That... Noah's Ark take that Allen...
You can get to Edo skip through space...

(例の、「57」と言う数字のあるプレートが方舟らしい)
(That plate marked "57" must be the ark)

アレン「――… どうしてですか?」
Allen: ---... How come?

アクマ「ドウ シテ…?ノア様ノ命令ダカラダヨ」
Akuma: How come...? It's Master Noah's orders

引き裂かれたアクマの体にはしる光が、縦の切り裂きに横の線が加わる
A horizontal line adds to the the verical light running through torn apart Akuma

「イヤ… ドウダロウナ… ナンダカネ 気分が スゴクイインダ…」
Akuma: Well..maybe not... It feels very good...

切り裂かれた線が十字架のように輝く
笑顔で、はるか上空へと飛んでゆくアクマだったもの

上空を見上げるアレン「おやすみ」

The lines begins to shine like a cross
With a smile as it floats away afar, Allen looks up at the object that was once Akuma
Allen: Good Night

(uchipu: It's once-Akuma object that is smiling)

アレンの後ろから声がする「ウォーカー」
There's a voice from behind Allen: "Walker"

  これが アレン・ウォーカーが 自信のイノセンスの本当の姿を手に入れた 瞬間であった
  記された その名は 『神ノ道化』(クラウン・クラウン)…

This is the moment Allen begot the real form of real Innocence
The written name is 『神ノ道化』(Crown Clown)…

(uchipu: ううう...訳せない.. - directly translated it says "God's Clown", then it self translates as "Crown Clown")

後ろを振り向いて、童子のようにやわらかい笑顔で笑うアレン
Allen turns around, and smiles softly like a child

その姿を映画のようにスクリーンに映しているところを見ているバク
後ろから来る本物のアレンに気付き、振り返る

Baku is watching Allen on a movie screen like screen
Allen approaches Baku from behind, noticing him he turns around.

アレン「『道化』(クラウン)… まるでそれみたいですね 僕の姿」
Allen: 『道化』(Clown)... That's exactly it My apperance

人間型に戻ったアレンが、シャツを羽織りながらやってきた
Allen returns to human form, and approaches with a shirt over him

バク「ウォーカー 検査は済んだのか?」
Baku: Walker you finished your physical?

アレン「ウォンさんが『異常ナシです』って」
Allen: Mr. Wong said "there's nothing wrong"

バク「そうか 左腕は?」
Baku: I see and your left arm?

片肌を脱いでバクに見せるアレン
Allen takes off the shirt off half way, and shows it to Baku.

刺青のような文様が肩に浮く(画バレの方をお待ちください…
俺はスキャンも携帯もないんですみません、機械音痴なんで)

There is a tatoo like pattern on his shoulder area (Please wait for picture spoliers...
I don't have a scanner or a phone...I'm bad with machines - spolier comment)

左腕先は黒く爪が長く、手の甲に十字架に似た模様がある
The left arm is black, the nails are long, and there is a cross like pattern on the back of his hand

腕を開いて見せるアレン
Allen spreads out his arm

「まだ少し感覚がボケてますが 大丈夫です」
Allen: It's still a little numb, but it's OK

「そうか」大人の笑顔で笑うバク
Baku smiles in a grown up way: I see

(Baku thinks to himself)

『人体とイノセンスが 以前より 完全に接合されている
ウォーカーの心と イノセンスが 完全につながった証拠だ
おそらく 今までの 彼の左腕は 例えれば 改良されていない不安定な
イノセンスの原石そのものだった
適合者の感情に反応して 発動状態に似た力の解放をしていたが
それは完全な 対アクマ武器ではなかったのだ
こうなってみれば 記録にある今までの左腕が どれだけ不安定なものだったか よくわかる』
自分の左腕を見るアレン

The human body and Innocence is combined more completely than before
It's proof that Walker's soul and Innocence is now completely one
If I were to compare, I believe that his left arm, in its the previous form, was like the unstable, rough cut of Innocence before we modify it into weapons
It reacted to the Chosen's emotions and had been releasing power as if it was Invocating
But it wasn't a complete Anti-Akuma weapon
If I think about it, looking at the records, I now can see how unstable the left arm was

Allen looks at his left arm

(Baku's thoughts continues)
『当たり前だがな 彼は まだ たった15歳の子供で
心が不安定で 当然なのだ
孤独感 平穏への憧れ… 自ら選んだ道に 完全に迷いがなかったはずはない
ただの人間(ひと)であれたらと 夢だって みただろう
以前の この子の姿は… アクマの為に生きる人生に 虚しさと苦痛があったのかもしれない
だが 戦場は 彼を追いつめ 人間とアクマへの愛情が 彼を本当に決心させた
純粋で恐ろしい愛だ… それでも… 今 キミの心は 満たされてくれているだろうか』

It's quite obvious He's only a 15 year old kid
Of course his soul is unstanble
Loneliness, desire for peace.... I'm sure it wasn't completely without doubts for the path he had chosen
I'm sure there were times when he dreamt of being just a plain Human (Person)
Previously when you looked at him... perhaps there was emptiness and pain for a life only to live for Akuma
But the battlefield forced him and the love for people and Akuma, had made him make his final and true decision
It's pure and dangerous love...but... is your heart now fufilled



バク「あ いや なんでもない 『神ノ道化』か… そう呼ばせてもらうよ」
Baku: eh um, nothing Crown Clown...I'll call it that

アレン「強かったですか?」
Allen: Was it strong?

バク「ん?」
Baku: em?

アレン「強かったですか?僕のイノセンス」
Allen: Was it strong? My Innocence

バク「あ ああ! 強い対アクマ武器だったぞ ウォーカー」
Baku: ye..yea! It was a strong Anti-Akuma weapon Walker

にこっ、とまた幼児のように笑うアレン「そっか」
Allen smiles like a little child, "Cool"

電話がかかり、本部との回線が復旧した事が告げられる
The phone rings, and they are told that the connection between HQ has been restored

また後で、と告げるバクに、アレン
Baku says, later, as Allen says:

「バクさん コムイさんがなんと言っても 僕は 方舟に乗りますよ」
Mr. Baku No matter what Mr. Komui says, I'm taking the Ark

方舟のデータを一心に採る研究班一同
本部の科学班が判断するためにデータを渡すよう頑張っている

The Research Team researches furociously for data concerning the Ark.
They are working hard to deliver data so that that the Science Team can come up with decisions

本部に憧れる研究員達、アレンとの愛の生活
(「めくるめく愛の本部生活(夢)」と書いてある)
の妄想に転げる蝋花、醒めた目でそれを見る李佳たち

The Research Team dreams about HQ, Roufa day dreams about loving life with Allen, as Rikei stares at her soberly
(hand written: Days of Love at HQ (Dreams))


大きなステンドグラスから来る声
A voice comes out from the large stained glass

「よう ウォーカー ヒマなのか?」
Fou: Yo, Walker, you bored?

はるか下からステンドグラスを笑顔で見上げるアレン
Allen looks up in a smile from far below

「調子はどう?フォー」
Allen: How goes it? Fou

フォー「この内で休めば もとに戻るさ……
ちょっと時間がかかるのが 退屈だけどな
ここで 変人エクソシストを 見送ってやらあ」

Fou: If I rest in here, I'll recover...
It's just real boring cuz it takes so damn long
Guess I'll see the creepy Exorcist off from here

アレン「ひどいな 僕のどこが変人ですか」
Allen: So mean How am I a creep

フォー「はは… バーカ ウォーカー お前さ…」
Fou: haha... Stupid Walker you...

静かな表情のアレンに、さらに響くフォーの声
Fou's voice coos at Allen's peaceful expression

「人間もアクマも好きなんて 大概奇天烈だぜ?」
Fou: To like Humans and Akuma...that's pretty outrageous, ain't it?

(uchipu: &#22855;&#22825;&#28872; means strange outrageous crazy extraordinary....pick one please ><)

&#12300;&#12399;&#12399;&#12387;&#65281;&#12301;
Allen: haha!

&#23569;&#12375;&#22823;&#20154;&#12403;&#12363;&#12369;&#12383;&#12289;&#23569;&#24180;&#12398;&#12356;&#12356;&#31505;&#38996;&#12391;&#31505;&#12358;&#12450;&#12524;&#12531;
Allen laughs. His simle is a little matured, but still boyish expression.

&#12501;&#12457;&#12540;&#12300;&#23517;&#12427;&#12382;&#12288;&#30130;&#12428;&#12383;…&#12288;&#12362;&#21069;&#12415;&#12383;&#12356;&#12394;&#22900;&#12288;&#12392;&#12387;&#12392;&#12392;&#25126;&#22580;&#12395;&#34892;&#12387;&#12385;&#12414;&#12360;
……&#12288;&#12362;&#21069;&#12415;&#12383;&#12356;&#12394;&#22900;…&#12301;
Fou: Going back to sleep...so tired... Dudes like you just go to war already...dudes like you....

&#24494;&#31505;&#12434;&#28014;&#12363;&#12409;&#12289;&#24038;&#25163;&#12391;&#35242;&#25351;&#12434;&#31435;&#12390;&#12383;&#12460;&#12483;&#12484;&#12509;&#12540;&#12474;&#12434;&#12473;&#12486;&#12531;&#12489;&#12464;&#12521;&#12473;&#12395;&#21521;&#12369;&#12427;&#12450;&#12524;&#12531;
&#12300;&#34892;&#12387;&#12390;&#12367;&#12427;&#12424;&#12301;

With a soft simle, Allen make a "guts pose" with left thumb up towards the staind glass. "I will go"

&#27425;&#22238;&#12395;&#32154;&#12367;&#12290;
++To be continued++




uchipu: phew...Now for the special




&#12302;&#12456;&#12463;&#12477;&#12471;&#12473;&#12488;&#12398;&#22799;&#20241;&#12415;&#12303;
"Exorcist's Summer Holiday"


&#31070;&#30000;&#12300;&#20037;&#12293;&#12398;&#20241;&#12415;&#12384;&#12394;…&#12288;&#20170;&#26085;&#12399;&#12288;&#12422;&#12387;&#12367;&#12426;&#12288;&#12477;&#12496;&#12364;&#39135;&#12360;&#12427;…&#12301;
Kanda: Long awaited break... I'm gonna enjoy my soba today...

&#21521;&#12371;&#12358;&#12391;&#23460;&#38263;&#12434;&#25506;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#12522;&#12540;&#12496;&#12540;
Leever is looking for Komui in the back ground

&#39135;&#22530;&#12391;&#31070;&#30000;&#12300;&#22825;&#12407;&#12425;&#34126;&#40614;&#12301;
In the cafeteria
Kanda: Tempura Soba

&#12300;&#12399;&#12356;&#12399;&#12540;&#12356;&#12288;&#12362;&#12414;&#12385;&#65281;&#12301;&#22768;&#12392;&#12392;&#12418;&#12395;&#20986;&#12373;&#12428;&#12383;&#12415;&#12383;&#12425;&#12375;&#22243;&#23376;&#19977;&#26412;&#12392;&#12467;&#12452;&#12398;&#29983;&#38957;&#12364;&#20055;&#12387;&#12383;&#12418;&#12426;&#34126;&#40614;
&#65288;&#12414;&#12378;&#12381;&#12358;&#65289;
"Yes yes~ Here you go!" With the voice a plate of soba topped with three mitrashi dango skewers and a raw fish head comes out. (the plate looks disgusting)

&#12300;&#12473;&#12510;&#12452;&#12523;&#65296;&#20870;&#12288;&#23455;&#26045;&#20013;&#12301;&#12392;&#12363;&#12363;&#12428;&#12383;&#26413;&#12392;&#12289;&#12501;&#12522;&#12523;&#12456;&#12503;&#12525;&#12531;&#12395;&#19977;&#35282;&#24062;&#12391;
&#12394;&#12435;&#12392;&#12418;&#34920;&#29694;&#12375;&#12364;&#12383;&#12356;&#30333;&#12356;&#31505;&#38996;&#12434;&#21521;&#12369;&#12427;&#12450;&#12524;&#12531;&#12364;&#12381;&#12371;&#12395;&#12356;&#12427;

Allen with a undescribably fake smile wearing a tag that reads "Free Smile Campaign" a lacey apron, and a Japanese version of a do-rag appears.

&#24107;&#21280;&#12398;&#20511;&#37329;&#12364;&#12414;&#12383;&#22679;&#12360;&#12383;&#12398;&#12391;&#12496;&#12452;&#12488;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#12398;&#12384;&#12392;&#35328;&#12358;
His Master's loans have increased so he's taken a part-time position there

&#12501;&#12522;&#12523;&#12399;&#39135;&#22530;&#12398;&#12472;&#12455;&#12522;&#12540;&#12398;&#36259;&#21619;&#12384;&#12392;&#12363;
The outfit's Jerry the cook's taste

&#21516;&#24773;&#12377;&#12427;&#12394;&#12425;&#37329;&#19979;&#12373;&#12356;&#12289;&#12392;&#21215;&#37329;&#31665;&#12434;&#20986;&#12375;&#12390;&#35328;&#12356;&#12388;&#12388;
Saying, "If you feel sorry for me, donations please" and he puts out a donation box.

&#12300;&#12354;&#12289;&#12391;&#12418;&#12288;&#20685;&#12356;&#12390;&#12427;&#12398;&#12399;&#12288;&#12508;&#12463;&#12384;&#12369;&#12376;&#12419;&#12394;&#12356;&#12391;&#12377;&#12424;
&#12415;&#12435;&#12394;&#12288;&#12418;&#12429;&#12418;&#12429;&#12398;&#29702;&#30001;&#12391;&#12301;
Allen: O, but it's not just me that's working today. Many others have their reasons too

&#24460;&#12429;&#12391;&#12497;&#12452;&#29983;&#22320;&#12434;&#20280;&#12400;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#12521;&#12499;&#65288;&#12383;&#12398;&#12375;&#12381;&#12358;&#65289;
Lavi's kneading a pie dough (looks like he's having fun)

&#65288;&#20280;&#12391;&#12288;&#12472;&#12455;&#12522;&#12540;&#12398;&#37096;&#23627;&#12434;&#22730;&#12375;&#12383;&#20154;&#65289;
(Busted Jerry's room with his Hammer)

&#12371;&#12406;&#12384;&#12425;&#12369;&#12391;&#12501;&#12521;&#12452;&#12497;&#12531;&#12434;&#25201;&#12358;&#12463;&#12525;&#12454;&#12522;&#12540;
Crowley, bruised, working the saute pan

&#65288;&#12472;&#12455;&#12522;&#12540;&#12395;&#12288;&#12507;&#12514;&#12391;&#12354;&#12427;&#12363;&#12392;&#12288;&#32862;&#12356;&#12390;&#12375;&#12414;&#12387;&#12383;&#20154;&#65289;
(Had asked Jerry if he was gay)

&#12394;&#12395;&#12420;&#12425;&#12465;&#12540;&#12461;&#12395;&#12463;&#12522;&#12540;&#12512;&#12434;&#12488;&#12483;&#12500;&#12531;&#12464;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#31070;&#30000;&#12398;&#24107;&#21280;
Kanda's Master, topping off a cake with some cream

&#65288;&#30011;&#26448;&#12434;&#36023;&#12358;&#36039;&#37329;&#12364;&#27442;&#12375;&#12356;&#20154;&#65289;
(Needs money to buy art equipment)

&#23455;&#12395;&#27005;&#12375;&#12381;&#12358;&#12395;&#12463;&#12522;&#12540;&#12512;&#12434;&#28151;&#12380;&#12390;&#12300;&#12371;&#12435;&#12394;&#12418;&#12435;&#12363;&#12394;&#12288;&#12472;&#12455;&#12522;&#12413;&#12435;&#12301;&#12392;&#12356;&#12387;&#12390;&#12427;&#12467;&#12512;&#12452;
Komui looking very content as he mixes some cream asking, "Deary Jerry, this look about OK?"

&#65288;&#20181;&#20107;&#12363;&#12425;&#36867;&#12370;&#12390;&#12365;&#12383;&#20154;&#65289;
(He's just procrastinating)

&#65288;&#12472;&#12455;&#12522;&#12540;&#12392;&#12467;&#12512;&#12452;&#12399;&#35242;&#21451;&#12394;&#12435;&#12384;&#12381;&#12358;&#12391;&#12377;)
(Jerry and Komui are really good friends)

&#20840;&#21729;&#19977;&#35282;&#24062;&#12392;&#12501;&#12522;&#12523;&#12456;&#12503;&#12525;&#12531;
Everybody's in the lacey apron and the do-rag

&#65288;&#12467;&#12512;&#12452;&#12384;&#12369;&#21106;&#28921;&#30528;&#12290;&#33258;&#21069;&#12384;&#12392;&#12363;&#65289;
(Komui's the only one in Japanese style apron, self supplied.)

&#38738;&#12374;&#12417;&#12427;&#31070;&#30000;&#12395;&#12450;&#12524;&#12531;&#12300;&#12393;&#12358;&#12375;&#12414;&#12375;&#12383;&#12288;&#31070;&#30000;&#12288;&#34126;&#40614;&#12398;&#12403;&#12414;&#12377;&#12424;&#12301;
Allen: What's wrong Kanda? You're noodles are getting mushy.

Kanda's temper begins to flare

&#20992;&#12391;&#34126;&#40614;&#12434;&#26028;&#12427;&#31070;&#30000;&#12289;&#20992;&#12434;&#12450;&#12524;&#12531;&#12395;&#31361;&#12365;&#12388;&#12369;
His katana cuts thru the soba, puts the blade against Allen

&#12300;&#20316;&#12426;&#30452;&#12379;&#12301;&#12300;&#12356;&#12420;&#12391;&#12377;&#12301;&#12300;&#20316;&#12426;&#30452;&#12379;&#12301;&#12300;&#12356;&#12420;&#12391;&#12377;&#12301;&#12300;&#20316;&#12426;&#30452;&#12379;&#12301;
Kanda: Take it back
Allen: Nope
Kanda: Take it back
Allen: Nope
Kanda: Take it back


&#12300;&#12417;&#12435;&#12393;&#12367;&#12373;&#12356;&#12387;&#12390;&#12356;&#12387;&#12390;&#12435;&#12384;&#12429;&#12288;&#12371;&#12398;&#12497;&#12483;&#12484;&#12531;&#12301;
Allen: I'm saying it's a pain in the neck, you half wit!

&#12300;&#12502;&#12483;&#27578;&#12375;&#12390;&#12420;&#12427;&#12288;&#12486;&#12513;&#12455;&#65281;&#65281;&#12301;
Kanda: You are so fucking dead!!

&#12300;&#12354;&#12399;&#12399;&#12399;&#12288;&#12398;&#12382;&#12416;&#12392;&#12371;&#12429;&#12391;&#12377;&#12424;&#12387;&#12301;
Allen: Ahahaha be my guest!

&#22823;&#39442;&#12366;&#12391;&#30772;&#22730;&#12373;&#12428;&#12427;&#21416;&#25151;&#12288;&#24321;&#20767;&#12391;&#12496;&#12452;&#12488;&#12395;&#31070;&#30000;&#12364;&#36861;&#21152;&#12373;&#12428;&#12427;
They proceed to destroy the kitchen, and now Kanda has to work to pay for the damages.

&#12522;&#12540;&#12496;&#12540;&#12395;&#24341;&#12365;&#12378;&#12425;&#12428;&#12390;&#12422;&#12367;&#12467;&#12512;&#12452;
Komui is being dragged away by Leever

&#12302;&#12456;&#12463;&#12477;&#12471;&#12473;&#12488;&#12395;&#12288;&#20241;&#26085;&#12399;&#28961;&#12356;&#12398;&#12391;&#12354;&#12387;&#12383;&#12303;
There is no Holiday for the Exorcists

&#12362;&#12375;&#12414;&#12356;&#12290;
The End.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by EvilSniffles ()
Posted on Aug 3, 2006
oh wow....it is really long :3 thanks for translating uchipu, oh yeah it's bathing not bathing XD hope people who TS it won't TS it wrong.[br]Posted on: August 03, 2006, 11:25:58 AM_________________________________________________

(uchipu: &#22855;&#22825;&#28872; means strange outrageous crazy extraordinary....pick one please ><)

crazy, seems good to me there :D though I am no translator :3

mitrashi dango <----omg I want gimme teh goodness!

Japanese version of a do-rag <---ahh a chef's kneckerchief (or cooking do-rag)

http://www.wa-uniform.com/images/kappo.jpg <----looks like a nurses outfit.

poo the extra chapter wasn't an actual extra chapter but a umm omake.
#2. by Galth (Puella Magi)
Posted on Aug 3, 2006
Awesome! Sankyuuuuuuuu!!!! ~~~~~~<3

Walker and Yuu destroying the kitchen, muhahahahaha XD
#3. by Nibi Nekomata ()
Posted on Aug 3, 2006
Wow! Thank you for the translation! I can't wait to see these two chapters now! ^^
#4. by J1nsan ()
Posted on Aug 3, 2006
That was awesome stuff, thanks a lot dude.
#5. by EvilSniffles ()
Posted on Aug 3, 2006
:o wonders when uchipu became a dude
#6. by Vegitto ()
Posted on Aug 3, 2006
Hmm, are they making this into an anime? I might watch it! :o
#7. by BlackPearl ()
Posted on Aug 4, 2006
thank u~~~~~~!!!!!!!!!!!!!!
#8. by Shaka ()
Posted on Aug 4, 2006
Looks like it's going to be another nice chapter :)
Thanks for the translation, uchipu!

Vegitto, there will be a D.Gray Man anime \o/
It will come out in October !!!! and so is Death Note \o/ \o/ \o/

#9. by Bloodcrave ()
Posted on Aug 4, 2006
crown clown... I KNEW IT!!! HAHA i knew the innocence looked like a jester!! yay i'm correct ^^
can't wait for it to get scanlated~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >_<
#10. by destinator ()
Posted on Aug 6, 2006
Thanks a lot for the translation =) <3

About the author:

Alias: uchipu
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 40

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 6, 2006 85 en momodaisuki

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes