Basado en la traducción al inglés de PROzess.
Based on PROzess's translation to English.
Esta traducción es de uso libre.
29
Título: Cuarto 54: Por eso no me cae bien
Kuroko: ¿Kiyoshi-san...?
Ku: Eh...
Kiyoshi: Este árbol~ ¿Qué clase de árbol es~? / Uno interesante~~~ ♪
Ku: ?
30
Ki: Si juntas / el “木” (árbol),
Ki: y el “吉”de “大吉” (gran suerte), / tienes 木吉 (Kiyoshi).
[N/T: Está explicando los kanji de su apellido. Las pronunciaciones no coinciden.]Ku: Ah.
Ku: Vale.
Ki: Además... / el “鉄” de “鉄アレイ” (mancuerna de hierro) / y el “平” de “平社員” (empleado común) / forman 鉄平 (Teppei).
Ku: Ah,
Ku: Vale.
31
Cuarto 54: Por eso no me cae bien
32
Ku: Esto... / ¿Necesitas algo?
Ki: ¿Eh? / ¡Ah!
Ki: No, qué va.
Ku: (Ya es el segundo...)
Ku: Ya veo
Ki: Me dan el alta del hospital la semana que viene, así que he pensado que me pasaría por aquí.
Ku: ...¿Estás enfermo?
Ki: Algo así.
Ki: Y cuando voy a mirar en el gimnasio
Ki: me veo a un joven preocupado.
Ki: Aunque tus preocupaciones no me importan una mierda.
33
Ki: Pero / tengo expectativas de ti.
Ki: Porque eres interesante.
Ki: El baloncesto es un deporte generalista. / La influencia que tiene un jugador es bastante grande.
Ki: Dicho de forma dramática, está bien tener a 5 anotadores.
Ki: Pero los humanos tenemos puntos débiles y puntos fuertes, por eso hay diferentes posiciones.
Ki: El sexto hombre es un especialista.
Ki: Aunque... / nunca había visto a un especialista tan extremo como tú.
Ki: Lo único que has dominado hasta ahora es la intimidación.
Ki: Pero...
34
Ki: quien decide si te quedas ahí
Ki: eres tú.
Ki: Grr...
Ki: (Al final estaba demasiado lejos...)
35
Ki: Mirarte de forma objetiva, / llegar a una conclusión y ponerla en marcha, fue toda una hazaña. / Pero...
Ki: ¿quizá la conclusión fue demasiado perfecta?
Ki: Aún estamos en el instituto.
Ki: Confía un poco más en tus habilidades.
Ki: Pero bueno, sólo estaba hablando conmigo mismo. / Hasta la semana que viene, Kuroko-kun.
Ku: Eh...
Ku: Estás pisando tus caramelos.
Ki: ¡¿AHHH?! ¡¡Si los acababa de comprar!!
Ki: (¡¿Ya están todos para tirarlos?!)
36
*Riiing* / *Riiing*
Kagami: ...¿Diga?
Hyuuga: Eh, / ¿tienes bien la pierna, Kagami?
Ka: ...Sí.
H: ¿Qué te pasa últimamente? / Te dije que podrías venir al entrenamiento aunque no participaras.
Ka: No... No pasa nada.
H: ¿“Nada”? ¿Qué es lo que estás haciendo? ¡¡Esto no es una invitación!!
Ka: Cuando tenga la pierna curada... / la semana que viene, volveré. / Adiós.
H: ¡¡Eh!!
*clack*
37
H: Me ha colgado...
Izuki: ¿Qué pasa?
H: No sé... Algo le pasa.
Izu: Bueno, va a volver la semana que viene, ¿no? / A lo mejor sólo quiere estar tranquilo un poco.
H: Kiyoshi también me ha mandado un mail. / También va a volver la semana que viene.
Izu: ...Bien.
Texto: Una semana más tarde
38
Ka: ¿Qué pasa, tíos?
Izu: ¡Eh, Kagami! ¿Ya tienes la pierna buena?
Ka: Sí.
H: Lo de tu pierna da igual. / ¡Podrías haber venido a los entrenamientos!
Ka: ¿Es que ha pasado algo?
Ka: ...Lo siento.
H: !?
H: ¡No soporto eso! ¡Si te vas a disculpar, hazlo bien...!
Ki: ¿Qué pasa, tíos?
Riko: Ah.
39
Ki: Venga,
Ki: vamos a entrenar.
Izu+Tsuchida: Eh... Cuánto tiempo, Kiyoshi...
Ki: ¿A que sí?
H: ¡¿Qué haces con el uniforme puesto?!
Ki: Después de tanto tiempo, quería subir la tensión.
H: ¿Vas en serio? / ¿De verdad?
40
Ki: Por unas cuantas cosas, tuve que estar en el hospital desde el verano del año pasado...
Ki: y tenía que hacer rehabilitación después de una operación
Ki: Soy Kiyoshi Teppei. / 193 cm, 81 kg, y soy pívot.
Ki: Qué tal.
Caja: Sí que ha cambiado.
Todos: ¡¿Este tío es el que comenzó...
Todos: el equipo de baloncesto de Seirin...?!
R: ¡Teppei! ¿Ya estás bien?
Ki: ¡Sí! ¡Ya me he recuperado del todo!
Ki: Me falta un poco de práctica,
Ki: pero no es que haya estado durmiendo todo el día en el hospital.
Izu: ¿Has aprendido algo?
Ki: Sí.
41
Ki: Hanafuda. (Del viejo de la habitación)
[N/T: Es un juego de cartas japonés.]H: ¡¿Y qué?!
Ki: Es interesante.
Ki: (La emoción de cuando haces “koi koi”.)
H: ¡¡Eso no tiene nada que ver con el baloncesto!!
Ki: Ah... / pero tengo una cosa que decir.
Ki: Bueno, es algo que pensé cuando estaba en el hospital.
Ki: Los tres años de instituto se pasan muy rápido, / así que tenemos que ir en serio con lo que hacemos.
Ki: Y por supuesto, nuestro objetivo...
42
Ki: ¿dónde está?
H: ¿Eh?
Ki: No, me refiero, ¿dónde se disputa la Interhigh? (¿En el Koshien?)
H: ¡¡Cambia todos los años, y ahí ya hemos perdido!! / ¡Ahora mismo vamos a por la Winter Cup!
Ki: ¡Ah, vale! ¿Entonces dónde se celebra la Winter Cup de este año?
H: ¡¡El lugar de la Winter Cup nunca cambia!! ¡¡Siempre es en Tokyo!!
Todos: ¿El tío que creó el......?
Todos: ¿Eeeeeeh~~~?
Ki: Pues...
Ka: (¿Qué cojones...?)
43
Ki: Si se quiere escalar una montaña, obviamente hay que poner la cima como objetivo.
Ki: Pero también hay que disfrutar del paisaje.
Izu: ¿Qué pasa, Hyuuga?
H: Nada, sólo es que... Él nunca cambia...
H: Por eso no me cae bien.
Koganei: Mierda, llego totalmente tarde.
Kog: Quién iba a pensar que me quedaría dormido en literatura.
Kog: Qué mierda.
Kog: (Y encima la clase de después era peor...)
Kog: Ey~
44
Kog: ¡¡¿Ohhh?!!
45
*silbato*
R: ¡Falta! ¡Eh, Kagami, ¿qué haces?!
R: ¡¡Estás demasiado agresivo, mira a tu alrededor más!!
Kog: Eh... ¿Qué pasa? / ¿No está como demasiado nervioso?
Izu: (Qué lento eres)
Izu: Koga... Pues mira, Kagami...
Izu: Al principio creía que era porque se estaba concentrando mucho. / Pero ahora parece que es otra cosa...
Izu: Más que decir que juega de forma egoísta, / yo diría que ha vuelto al estilo que tenía cuando se unió al club.
46
Izu: Es casi como si estuviera jugando él solo...
Izu: sin depender de nadie.
R: Eh...
R: ¿Qué te pasa, Kagami-kun?
Ki: ¿...?
Ki: Bueno, la verdad es que tiene potencia...
Ki: pero es completamente diferente de lo que se veía en ese vídeo...
Ki: ...Eh, Kagami.
Ki: ¿Tienes un momento?
Ki: Yo también quiero jugar rápido en un partido,
Ki: pero no hace falta que te pongas así / sólo porque vuelva la antigua estrella.
47
Ki: Entonces...
Ki: ¿Qué me dices de hacer un desafío? (Un uno contra uno).
Ki: Nos apostamos el puesto de estrella.
Ka: ¿Qué?
Izu: ¡¿Kiyoshi?!
H: ¡Por eso no me cae bien!
H: Siempre lo da todo de sí, / es un friki del básquet, / un estúpido,
H: y...
H: siempre trama algo.
48
Izu: ¿Qué pasa, Hyuuga?
H: Nada, sólo es que... Él nunca cambia...
H: Por eso no me cae bien.
H: ¡¡Como está haciendo el idiota, no se me ocurre una buena respuesta!!
H: (¡¿Una toma falsa?! ¡¡Venga ya!! ¡¡Si todo lo que dice él serviría como tomas falsas!!)
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!