Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 698 (2) , One Piece 916 by cnet128

Eyeshield 21 247

Eyeshield21 Chapter 247

pl
+ posted by Acalia as translation on Sep 2, 2007 10:50 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 247

Uwielbiam takie rozdziały! nigdzie nie znajdzie się tylu popapranych postaci co w ES21!! <3
Poza tym mały Hiruma is so fuckin awsome <3333333333 i te włosy - kawaiiiii <3333

This type of chapters are called "how to kill a translator in 5 minutes" [6 pages in MS Word ;__; - my neck...]
Big thanks for Xophien- great translation :)



Strona 1

Gaou : Fff
Gaou : Takie rzeczy jak technika czy szybkość
Gaou : Są po prostu nudne.

Gaou : SIŁA
Gaou : Nie opieranie się na niczym innym niż ona.
Gaou : Najprawdziwsza siła ciężkiego zawodnika.

Lewo: Wypowiedzenie wojny!

Gaou : Kurita
Gaou : To coś, co posiadasz!!

Strona 2

Hiruma : Kekekeke
Hiruma : To pierwszy raz, kiedy ktoś ma tak dobrą opinię o takim idiocie jak ty, pierdolony tłuściochu!!

Kisaragi : Nie… Jest dokładnie jak powiedział to Gaou-kun.
Kisaragi : Kurita Ryoukan
Kisaragi : jest piękny…
Tengu : Naprawdę powinieneś zoperować sobie te oczy .

Komusubi : Fufugo!!

Sena : Oto nadchodzi.
Monta : Potężny język, który rozumieją tylko potężni mężczyźni.

Strona 3

Gaou : Ooch...
Someone : Naprawdę go zrozumiał!
Someone : Nie mów tylko ‘ooch” tylko tłumacz!

Komusubi : Doceniam to, że dostrzegłeś jak niesamowity jest mój mistrz Kurita.
Komusubi : Ale przed walką z mistrzem, będziesz musiał zmierzyć się ze mną, Komusubim.
Komusubi : Ze mną też nie pójdzie ci łatwo!!
Banba : To powiedział.
Sena : Ro…Rozumiem…

Gaou : Fff
Gaou : Interesujące.
Gaou : Nie mogę się doczekać.
Gaou : Finałów na Tokio Dome!!

Strona 4

Przyłożenie 247: Decydująca bitwa na Tokio Dome.

Right : Celując w zwycięstwo!! Jesteśmy Klubem baseballowym liceum Deimon…zaraz, moment!!… Amerykańskiego Futbollu!!

Strona 5

Sena : Tokyo
Monta : Dome!!
Musashi : Nie sprawdzimy go przed finałami?
Mamori : Ech? Jest północ, nie możemy…

Guards : Ej gnojki!!
Guards : Co wy tu robicie?!

Hiruma : Minęło trochę czasu od kiedy ostatni raz widzieliśmy „czarną książeczkę”.

Guards : Witamy!
Guards : Serdecznie witamy!
Monta : Czerwony dywan!!

Strony 6-7

Mamori : Nie bierz z niego przykładu, dobrze?
Sena : Nie martw się, to się nigdy nie stanie…

Someone : Och, niesamowite!
Suzuna : Jaaaaa, to górka dla miotacza!
Suzuna : Ławka „Tokio Giants”!
Yukimitsu : To… dość dziwne uczucie.
Yukimitsu : Stać na boisku, które zazwyczaj oglądasz w telewizji…!


Monta : Tokyo Dome
Monta : Honjou-san też tu był.
Monta : Zawsze tutaj grał.

Monta : Rozumiem… W finale
Monta : Będę walczył na tym samym boisku
Monta : co Honjou-san…!!

Toganou : Och?
Juumonji : Jaka wygoda, nawet są już rękawice.

Kuroki : No i, OCH!
Kuroki : Jak wygodnie, nawet kij jest tutaj.
Someone : Z pewnością miałeś go przy sobie ze złych powódek, prawda?!

Strona 8

Hiruma : No i OCH!!
Hiruma : Jak wygodnie, nawet są już stroje!!
Bracia Haa-Haa : COOOO?!

Someone : Piłka w grze!
Yukimitsu : Już się zaczęło!
Sena : Jak do tego doszło…

Strona 9

Monta : No co, Sena … Nie masz na to ochoty?
Monta :! Skoro już jesteśmy na arenie Dome, zagrajmy w baseball!!

Sena : C-Cóż… to jest…
Sena : Bo wiesz, to po prostu…

Hiruma : Atmosfera wewnątrz Tokio Dome…
Hiruma : Jest w pewien sposób unikatowa.

Hiruma : Płyta otoczona przez kamery telewizyjne.
Hiruma : Piłka znikająca nad zadaszeniem areny.
Hiruma : Od samego początku, presja jest niesamowicie duża.

Hiruma : Nie można się do niej przyzwyczaić.
Hiruma : Nie można sobie odpuścić podczas gry…

Hiruma : I uderzyć!!

Everyone : Jak zawsze kantuje!!

Strona 10

Someone : Ta też oszukuje!!

Someone : Strike!!

Hiruma : Czemu wymachujesz jedną ręką, pierdolony staruchu!!
Musashi : Ręce to narzędzie budowlańca.
Musashi : Czy zamiast kija, mogę użyć nogi?
Sena : Nogi?

Someone : Homerun!!
Taki : COOO?!

Strona 11

Suzuna : Cóż, Mamo-nee użyje miotły…
Sena : To już wcale nie jest baseball…

Sena : Nie zamiataj boiska, po prostu biegnij!!

Someone : Zmiana miotacza!!
Someone : Sena!!
Sena : Ieee!!
Sena : Tttttto niemożliwe…

Monta : Już szybciej by było, gdybyś biegł z piłkę niż ją rzucał jak teraz…

Strona 12

Someone : On naprawdę biegnie, co za idiota!

Kuroki : Mam cię!!
Kuroki : Zdejmę cię za jednym uderzeniem!

Sena : Devilbat Curve! [Curve – krzywa, wygięta]
Monta : Znikająca cudowna piłka!?

Strona 13

Banba : Więc pogróżki Gaou
Banba : Nadal cię niepokoją?

Sena : Ba...
Kurita : Banba-san...!!?

Banba : I?
Banba : Czy to możliwe, że ta niezwykle ważna rzecz, dla której zwołałeś tyle osób to…
Hiruma : Poprawna odpowiedź, pierdolony doszczętny łysolu…
Hiruma : Nie możemy rozegrać meczu baseballowego bez odpowiedniej liczby osób.
W tle : Kekekekekeke

Strona 14

Mizumachi : Ha!
Mizumachi : Pomocnicy przybyli!!

Someone : Ooooooch!

Sena : Ale, tylko po to, żeby zwiększyć ilość osób…
Monta : Najwyraźniej, każdy się nada…

Onihei : Pff… Już cię rozpracowałem!
Onihei : Będzie prosta!
Someone : To krzywa, poza bazą!

Mizu : No chodź tędy!
Someone : Załóż coś na siebie!!
Ootawara :Chodź tędy!!
Someone : A ty, załóż gacie!

Strona 15

Akaba : Fff...
Akaba : Ostatnio, moją uwagę zwrócił hard rock.
Someone : Ciebie się nie pytaliśmy, z pewnością NIE!

Mamori : Wszyscy zostawiają bałagan, no naprawdę…
Mamori : Ach, nawet w siatce…

Kurita : Dziura w metalowej siatce…?
Kurita : Z pewnością powracają wspomnienia…
Kurita : czasów kiedy zaczęliśmy z amerykańskim futbolem…

Kurita : Kiedy spotkaliśmy się po raz pierwszy.

Sena : Ech
Sena : To znaczy…
Suzuna : Jaaaa, gdzie się spotkaliście??!!
Suzuna : Kuritan i You-nii...

Strona 16

Someone : Wow! To plas (kiwka)!!

Someone : Och, stojący na trzeciej bazie biegacz Banba
Someone : Ruszył, żeby zdobyć bazę Kurity!!

Banba : Kurita
Banba : Gaou to prawdziwy postrach.
Banba : Ale jeśli zwątpisz chociaż przez chwilę…
Banba : Nie będziesz dla niego problemem od początku…!!

Strona 17

Kurita : Jeśli go nie zatrzymam…
Kurita : Hiruma zostanie rozniesiony.

Kurita : Rozumiem…
Kurita : To nie tylko w finale…

Kurita : To tak samo jak wtedy
Kurita : Kiedy we dwóch zaczynaliśmy z amerykańskim futbolem.

Kurita : W tamtym czasie, Hiruma tam był…
Kurita : Zacząłem z amerykańskim futbolem
Kurita : Tym razem…

Strona 18

Kurita : To moja kolej
Kurita : By ochronić Hirumę!!

Strona 19

Narration : Hiruma znalazł ją podczas włóczenia się w drodze do domu…
Narration : W ogrodzeniu amerykańskiej bazy wojskowej

Narration : Ta mała dziura w metalowej siatce…
Narration : Stała się początkiem całej historii
Tekst po prawej : Przeznaczenie zaczyna się ruszać…!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on Sep 2, 2007
Quote by Acalia;514652:
This type of chapters are called "how to kill a translator in 5 minutes" [6 pages in MS Word ;__; - my neck...]

Yeah, I know the feeling :XD Glad you hung in there despite the stupid amount of text and baseball terminology :amuse Keep up the good work :thumbs
#2. by OS.Hoshi ()
Posted on Sep 3, 2007
Uwooh!! O_O tough indeed! (& yeah, Yoi is awesome! 8D) Thank you SO MUCH!!! ^-^

About the author:

Alias: Acalia
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 562

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 2, 2007 247 de VincentV
May 3, 2008 247 es DeepEyes
Sep 2, 2007 247 en Xophien

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 18, 2018 Yakusoku no... 103 fr Erinyes
Sep 18, 2018 Shokugeki no Soma 279 fr Erinyes
Sep 15, 2018 Yakusoku no... 102 fr Erinyes
Sep 13, 2018 Gintama 698 en Bomber...
Sep 12, 2018 Gintama 698 en kewl0210
Sep 10, 2018 Shokugeki no Soma 278 fr Erinyes
Sep 10, 2018 Gintama 697 en Bomber...
Sep 9, 2018 Gintama 697 en kewl0210
Sep 7, 2018 One Piece 916 en cnet128
Sep 7, 2018 Gintama 696 en Bomber...