Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

One Piece 715

Erbarmungloser Kampf in Block C

de
+ posted by Allin as translation on Jul 28, 2013 16:56 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 715

Ich hatte ja mal angekündigt, dass ich dann und wann auch mal 'ne Übersetzung zu OP springen lasse. Heute ist es soweit.
Ich steck noch nicht so ganz im Thema drin, also verzeiht mir gegebenenfalls unpassende Bezeichnungen bzw. Übersetzungen von Eigennamen~

Based on various english translations (first of all cnet's version), thanks a bunch =)

Seite 1
[Titel: Kapitel 715: Erbarmungsloser Kampf in Block C]
[Text unten: Caribos Gekicher in der neuen Welt, Folge 33: „Brüder sollen stets zueinander stehen, wie unsere verblichene Großmutter zu sagen pflegte.“]

Seite 2
[Text im Bild: Den monströsen Krieger mit einem einzigen Schlag auf die Bretter geschickt!! Ruffy auf Hochtouren!!]
Kommentator: E... Er bewegt sich nicht mehr!! // Hajrudin, einer der Top-Favoriten dieses Wettstreits... // ...ist aus dem Rennen!! // Damit hat niemand gerechnet! // Die Menge tobt, die Begeisterung kennt keinen Halt mehr!!
Ruffy: Hepp.
Leute: Du bist der Hammer, Lucy!

Seite 3
Kommentator: Das Auge des Sturms geht über Block C hernieder... // ...doch Lucy lässt das kalt!!
Ruffy: Durchalten Ucy, ich bring dich raus.
Cavendish: ...Hmph! // War doch klar.
Kommentator: Seine Power liegt weit jenseits unserer kühnsten Erwartungen!!
Rebecca: Unfassbar... // Was für eine Kraft.
Leute: Luucyyy!!
Ideo: Aber, aber, Herr Riese... // Das hier ist der Ring... // ...zähl deine Schäfchen gefälligst woanders!!

Seite 4-5
Leute: Uwaaah!! // Kreisch!!
Kommentator: Eine Explosion fegt den tonnenschweren Hajrudin aus dem Ring!! // Wer in aller Welt ist dazu...?! // Nein, Augenblick... das war keine Explosion!! Wir dürfen nicht vergessen, dass es in Block C... // ...auch nach Hajrudins Ausscheiden, vor Monstern nur so wimmelt!!
[Text auf Ideo: Dreifacher X-Klasse Boxer / „Vorschlaghammer“ Ideo]
Kommentator: Ein Schlag mit diesen seltsam geformten Armen... // ...kommt der Power einer echten Explosion gleich!!
Leute: Ideo!!
Kommentator: Bei dem Mann, der diesen Koloss mit geradezu spielender Leichtigkeit aus dem Ring beförderte... // ...handelt es sich um niemand geringeren, als den V2 Champion des „New World Central Fighting Club“!! // „Vorschlaghammer“ Ideo!!

Seite 6
Ideo: Verzieht euch, ihr Schwächlinge... // Die Feuer-Frucht gehört mir!! // Kraft... ist das Einzige, was zählt!!
Kommentator: Doch er ist nicht der einzige... // ...dem unsere Aufmerksam gebühren sollte!! // Auch diese drei, aus dem fernen Osten Kanokunis stammend... // ...lassen ordentlich die Fetzen Fliegen!! // Schätzen wir uns glücklich, diese legendären Meister des Kenpo-Kampfstils... // ...in unserem Kolosseum begrüßen zu dürfen!!
Typ: Umpf.

Seite 7
Sai: Tsaaah!! // Das zieht bei mir nicht!!
Kommentator: Und da sehen wir sie!! Die Attacke, der keine Verteidigung standhält .. den achtfachen Panzerbrecher!!
[Text unter Sai: Mitglied des Kanokuni-Trios und 13ter Kommandant der Happo-Marine/ Sai]
Kommentator: Dagegen helfen weder Schild noch Rüstung!!

Seite 8-9
Kommentator: Die Macht der Happo-Marine... // ...gründet auf Jahrhunderten ruhmreicher Geschichte.
Boo: Hoah!
Kommanentator: Ihnen ist einfach nicht beizukommen!!
[Text unter Boo: Mitglied des Kanokuni-Trios / Vize-Kommandant der Happo-Marine/ Boo]
Typen: Dein Kopf ist mindestens genauso viel Wert.. // ...wie der Sieg bei dem Tunier hier, Chinjao!!
Don: So, so...
[Text über Chinjao: Mitglied des Kanokuni-Trios / 12ter Kommandant der Happo-Marine (im Ruhestand)]
Don: Große Worte für solch einfältige Grünschnäbel!
[Text unter Chinjao: Don Chinjao]
Leute: Guaaahhhhhh!!! // Whoaaahhhh!!!

Seite 10
Typen: Königshaki!! // Kein Wunder... ist ja auch 'n Ex-Pirat, auf den 500 Mille ausgesetzt waren!!
Chinjao: Kommt mir nicht in die Quere. // Mein Interesse gilt nur einem einzigen Mann.
Jean: Immer mit der Ruhe, Opa!
Chinjao: Hmmm?
Jean: Dededede! Waffen ohne Ende, vielen Dank auch, Chinjao!
[Text unter Jean: Kopfgeldjäger / Jean Ango / „Aasgeier Jean“]

Seite 11
Kommentator: Völlig unbeeindruckt von Chinjaos Haki... // ...sammelt dieser skrupellose Kerl in aller Ruhe die Waffen der Gefallenen auf!! // Aasgeier Jean wird seinem Ruf mehr als gerecht!! // Nicht umsonst ist er den meisten namhaften Piraten der neuen Welt ein Dorn im Auge!!
Don: Deine Gier wird dir zum Verhängnis, Made!! // Dir hab ich es zu verdanken, dass einer meiner engsten Freunde in einer Zelle dahinvegetiert!!
Jean: So, das sollte an Munition reichen... // Ach ja, ich bin übrigens Scharfschütze...!!
Chinjao: Uaghh!!!
Jean: Wenn dir dein toller Kumpel so wichtig ist, zeig mal 'n bisschen Mut und hau ihn raus. // So, wie der Verrückte Kerl mit dem Strohhut vor zwei Jahren!!

Seite 12
Kerry: Rraaahh~~!!
Leute: Kreisch!! // Mein Gott, er ist doch schon bewusstlos!! // Wie lange will er denn noch auf ihn einschlagen?!
Kerry: Rararararararahhh!!!
Bobby: Hey, das reicht, Bruder!! // Der Kerl hat's hinter sich!!

Seite 13
Bobby: Schluss jetzt!! // Ah... // Das ist der Falsche!!
Leute: Ahhhhhh~~~~~~~~~~~~~!!!
Kelly: Hah... Hah!
[Text zwischen den Brüdern: Attentäter aus dem Königreich Mogaro / Die Gebrüder Funk]
Kelly: Der Mistkerl hat mich Zwerg genannt!! // Hey Bobby, findest du das etwa auch?! Bin ich 'n Zwerg?!
Bobby: So ein Quatsch, Bruder! Du bist ein Riese!
Kelly: Da hast du's, Oktopusfresse!
Bobby: Hör auf, Bruder! // Ahh! Schon wieder der Falsche!!

Seite 14
Typ: Kah...
Kelly: Reiß dein Maul noch mal so weit auf... und ich prügel dir die Augäpfel raus!!
[Text neben Kelly: Älterer Bruder / Kelly Funk]
Kerry: Und versuch mich nicht immer zurückzuhalten, Bobby!!
[Text neben Bobby. Jüngerer Bruder / Bobby Funk]
Bobby: Aber... wir sind doch hier bei einem Turnier.
Kommentator: Eine gnadenlose Vorstellung der Gebrüder Funk!! // Nicht ohne Grund wird dieses Attentäter-Duo von der gesamten Unterwelt gefürchtet!! // Gerüchten zufolge fielen schon dutzende hochdotierte Piraten... // ...ihrer außergewöhnlichen Brutalität zum Opfer!
Boo: Mann, dreht mal die Lautstärke runter... lasst lieber eure Fäuste sprechen. // Wobei, von euch Krimesboxern erwarte ich nicht allzu viel. // Ja, genau... euch zwei mein' ich!!
Kerry: Heh?!

Seite 15
Boo: Hier, du Zwerg!!
Kelly: Bogehh!!
Bobby: Großer Bruder!!
Boo: Ehh?
Kommentator: Ehhhh? // Null Gegenwehr!! // Oder ist Boo von der Happo-Marine einfach nur eine Klasse für sich?! // Da lobt man den Kerl in den höchsten Tönen und dann das!! Und du schimpfst dich Attentäter?! Einfach nur erbärmlich!!
Tussi: Herr Gats!!

Seite 16
Boo: Und jetzt Bruder Nummer zwei!!
Bobby: Warte, halt!! Ich will nicht kämpfen... // In meinem ganzen Leben hab' ich noch nie jemanden was zu leide getan!!
Kommentator: Und der jüngere kauert auf dem Boden wie ein Baby!! Was für eine armselige Vorstellung!!
Boo: (Meine Axt... ist gebrochen... // Dabei war sie mit Rüstungshaki ausgestattet. // 'N ziemlich dickes Fell hat der Bursche!!
Bobby: Großer Bruder!!
Kelly: D... der Fettsack hat mich Zwerg genannt... // Los... zieh mich an, Bobby!!

Seite 17
Leute: Aaaaaaahhhhhhh~~!!
Kommentator: Eh? // Ich glaub, ich seh nicht richtig!!
Sai: Boo!!
Kommantator: Boo aus Kanokuni wird windelweich geprügelt!! Er rührt sich nicht mehr!! // Und das von dem jüngeren der beiden Brüder, Bobby... oder ist es doch der ältere?
Kebby: Rararararararahhhhhh~~~~~!!!
Kommentator: Ja, sieht eher nach dem älteren Bruder Kelly aus!! Nur viel größer, kein Vergleich zu dem Kelly, der eben noch am Boden lag!!
Kebby: Na, wer ist jetzt der Zwerg?! Dämliches Großmaul!! // Ich beiß dir die Kehle durch!!

Seite 18
Kommentator: Und was haben wir hier?! Scheinbar hat der Aasgeier... // ...sich Lucys Helm unter den Nagel gerissen!!
Ruffy: Hey, gib den zurück!
Jean: Mir ist da 'n merkwürdiges Gerücht zu Ohren gekommen... // ...Lucy. // Angeblich soll der 400 Mille Pirat „Stohhut Ruffy“... // ...heimlich bei diesem Turnier mitmischen. // Dedede...
Ruffy: Hm?
Kommentator: Don Chinjao dreht plötzlich mächtig auf, irgendwas scheint sein Interesse geweckt zu haben!!
Don: Die Tage deines Enkels sind gezählt, wart's nur ab, Garp...

Seite 19
Kommentator: Es verbleiben noch rund 40 Teilnehmer in Block C!! Nur die Creme de la Creme ist übrig!! // Wer steht am Ende noch auf den Beinen?!
[Text im Bild: Der Tanz wird immer heißer!!]
[Text unten: One Piece // ...Kapitel 715 / Ende // One Piece legt eine einwöchige Pause ein. Weiter geht’s in Ausgabe 36]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 3 guests have thanked Allin for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by conankudo ()
Posted on Jul 29, 2013
"Los... ziehen wir's durch, Bobby!!": Hier wird wirklich gesagt, "Zieh mich an!" "bzw. "Stülpe mich über". (st ein Hinweis auf eine Teufelskraft. Und ja, er heißt Kelly und nicht Kerry. Und der Riese heißt nicht Haildin, sondern Hajrudin, ist so selbst von Oda latinisiert. Übrigens, halte dich am besten nur an cnet128 und CCCs Übersetzung. M.stream und m.panda sind in keinerweise verlässlich, vor allem m.panda nicht. Der Übersetzer ist nicht einmal native speaker. Ansonsten, finde ich das Deutsch der Übersetzung recht einfallsreich. Weiter so!
#2. by Allin ()
Posted on Jul 29, 2013
Danke für die Hinweise.
Namen und die Passage mit der Andeutung auf Bobbys Teufelskraft hab ich übernommen. Wie gesagt fehlte mir bei den (Eigen)Namen der Charas noch ein wenig der rote Faden, da ich OP in den vergangen Monaten nicht ganz so intensiv verfolgte.

Noch 'ne Frage (da ich allem Anschein nach gerade auf der Leitung stehe ^^")
Wen oder was meinst du mit "CCC"? ^^"
#3. by conankudo ()
Posted on Jul 29, 2013
CCC ist ein Moderator auf dem Apforum (das One Piece Forum schlechthin) und veröffentlicht dort immer sein Skript, was dann die freie Scanlation Group "Mangarule" verwendet (das Skript ist meistens schon vorhanden bevor überhaupt die ersten Scanlations auftauchen). Im englischen One Piece Fandom ist er mittlerweile schon recht bekannt.
Wegen der Namen brauchst du dir nicht so den Kopf machen, da hier die Latinisierungen nicht immer einfach sind und Oda selbst teilweise nicht ganz konsistent ist, wenn er offiziell Namen latinisiert wiedergibt. Ich würde mich an deiner Stelle in Sachen Namen an CCCs Version halten zumal in seine Übersetzungen im Zuge des apforums sehr viel Schwarmwissen einfliessen und sie daher recht verlässlich sind. cnet128 ist wahrscheinlich was den Stil anbelangt versierter, aber an manchen Stellen vielleicht ein wenig freier in der Übersetzung. Wie gesagt, halte dich an besten an diese beiden Personen und versuche m.stream und m.panda zu ignorieren.
#4. by Allin ()
Posted on Jul 29, 2013
APforum sagt mir natürlich was, wusste bisher nur nicht, dass sich da so ein versierter Übersetzer herumtreibt.
Trotzdem halte ich mich, gerade wegen des sehr freien Stils, eher an Cnet (wie über der Übersetzung angedeutet), da ich selber oft improvisiere.
Danke jedenfalls für den nützlichen Tipp.

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 20, 2013 715 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes