Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE
188
Tsubasa RC 188
-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 188
Based on Carlos Net's translation, Thanks a lot! (°<!
Para uso Exclusivo de Decemuladores no Fansub.
1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 188: Las Ruinas de ese día
[Texto: Heridas que no se recuperan... Una luz que no puedo ver... / Incluso... Aun así, Solo quiero seguir hacía mi meta...]
2
Mokona: Gracias...
Fai: Tenemos que apurarnos.
Mokona: ¿Crees que de repente nos pueda dar sueño y... / ... nos devuelva el tiempo otra vez?
3
Syaoran: ...No. // Una vez que entremos a las ruinas... / Pienso que no puede suceder.
4-5
Kurogane: ¿Cómo sabes eso?
Syaoran: Si lo que pienso es correcto... // El tiempo dentro de estas ruinas... // ...debe pararse por completo... / ...preservando como lo fue en ese día.
6
Mokona: ¡Se ha abierto sola!
Fai: Al parecer nos están esperando
Syaoran: Por mí esta bien.
7
Mokona: ¿No hay nadie... / por aquí?
Syaoran: Los únicos que pueden entrar aquí son... / ... el Sacerdote, y la persona de la realeza que será purificada.
Fai: ¿Y esa persona de la realeza es... Sakura-chan...? / ¿La que estaba contigo?
8
Syaoran: ...Así es.
9
[NO HAY TEXTO]
10
Mokona: El agua... // ...no se mueve...
11
Mokona: Tenías razón... el tempo no se mueve aquí...
Fai: Toda esta agua esta en medio del desierto... // ...Y es que se almacena en la parte más alta de esta construcción... // Para hacer esto se necesita un excelente arquitecto, por supuesto, / pero también se necesita una gran cantidad de magia para esto...
Syaoran: Sí... // Es una de los deberes del Sacerdote de esta tierra. // Y Sakura... / ...Es la persona con más magia actualmente en la familia real... // ...que es candidata para sustituir al Sacerdote.
12
Mokona: Syaoran, ¿Desde cuando haz estado junto a Sakura...?
Syaoran: ...Desde siempre.
Mokona: ¿Huh?
Syaoran: Nosotros siempre hemos estado juntos. // Desde la primera vez que nos encontramos... / ...hasta 7 días antes de su séptimo cumpleaños...
13
Syaoran: ...así con la edad que me vez ahora. // Desde Siempre.
Mokona: P-Pero... / Syaoran, Ustedes fueron capturados, ¿no es así? // Cuando solo eras un niño...
14
Syaoran: Yo regrese mi tiempo. // Pagando un "precio”.
Kurogane: ...¿A la bruja...?
Syoaran: Sí.
Mokona: ¿A Yuuko...?
Fai: ¿Te importa si te pregunto la razón?
15
Syaoran: Así pude recuperar... // ...a Sakura ese día.
[Texto: El ha decidido protegerla... / No importa lo que tenga que perder. / Todo comenzó ese día.]
Saludos n_n
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 3
guests have thanked Charly10 for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Apr 24, 2008 |
188 |
|
cnet128
|
Apr 29, 2008 |
188 |
|
Ariadne chan
|
Apr 24, 2008 |
188 |
|
juUnior
|
Apr 25, 2008 |
188 |
|
Schwindelmagier
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!