Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bleach 306

Bleach Chapter 306

en
+ posted by cnet128 as translation on Jan 19, 2008 13:46 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 306

1
[side text: As time endlessly trickles onward... what is Szayel Aporro thinking?]
Szayel: So long... // How many years has it been...? // How many decades...? // No, more still than that...... // At any rate, it has been an immeasurable length of time... // But when...? // When will it happen? // When will this sword finally... // ...pierce through my heart?!

2
Szayel: Quickly! Quickly! Quickly! Quickly! Quickly! Quickly! Quickly! Quickly! // Please, just kill me now!!!

3
Mayuri: ...A "perfect existence", he said... // ...Hm.

4
Mayuri: There is nothing in this world that is truly "perfect". // Though it may be a rather large cliché... / ...it is still the truth. // It is the ordinary people who look up to "perfection" as an ideal and seek after it... // But in truth... / What is this idea of "perfection" truly worth? // Nothing. // Not... // ...a single thing. // I detest "perfection".

5
Mayuri: To be "perfect" is to be unable to improve any further. // There would be no scope for "creation"... / Not a single gap in one's knowledge or one's ability. // Do you see now? // To true scientists like you and I... // "Perfection"... / ...is tantamount to "despair". // We aspire to reach greater levels of brilliance than ever before... / But never... // NEVER... to reach perfection. // That is the paradox through which we scientists must struggle... // Indeed, it is our duty to find pleasure in that struggle. // In other words...

6
Mayuri: The second you allowed yourself to spout a ridiculous word like "perfect"... // ...in truth, you had already been defeated. // That is... // ...if you wish to be treated as a scientist.

7
Bleach
306: Not Perfect Is GOoD
[side text: All-knowing, all-destroying, all-creating... // That is hope, and that is despair.]

8
Ishida: H... / Hey... // Are you sure that's all right...? / Your zanpakutou broke...
Mayuri: Hah. / "It broke", you say? // I broke it. // So long as I retain the hilt, I can make it anew. // Seeing as it defied its master, I think this should serve as a suitable punishment.

9
Mayuri: ............... // Nemu! // Nemu, get over here!! // Tch... / Honestly... // She can be such a pain to deal with...

10
Nemu: Unhh...♡ // Anhh... // Unghh... // Unhh... // Ahhhhh...♡ // Aaahhh......... // Uaaaaaaaaanhhhhhhh......!♡
Ishida/Renji: SHE'S HEALED~~~~~~~~~~~!!!!

11
Ishida: Wh... What the hell?! // How exactly did doing that heal her?!
Mayuri: Hmmmm...? / You watched it happen and you still don't understand...? // Worthless trash...
Ishida: How am I meant to understand that?!! // All you were doing was stuff that couldn't possibly be shown in-frame!!
[TN: Oh, I so want to see a doujin artist take up THAT challenge.]
Mayuri: Hmm... whatever. / Trying to explain my arts to ordinary scum would be a worthless endeavour. // Nemu. / Dig up this spot.
Nemu: Yes, Mayuri-sama.
Ishida: ............
Renji: I wouldn't get too worked up, Ishida. // The poison may be gone, but our organs are still all smashed up...

12
Pesche: TA-DAAAAAAAAAAAAAAA!!!! // Two-thirds of the Great Desert Brothers are back!!! // Incidentally, this magnificent re-entrance was for the sake of all our beloved fans who must have been deeply grieving over our sudden disappearance -
[TN: the text just disappears off-panel ~_~]
Pesche: Waaaaagh~~~~~~~!!!!

13
Pesche: Wait, wait, wait, not so fast!! // We haven't met before, so you may not know, but we're actually on your side! On - your - side!!
Mayuri: How annoying... / Nemu, just bury them both again.
Nemu: Yes.
Pesche: Waaaaaaaait!!! // W - We get it! / We get it now!! // It's perfectly understandable that you, arriving in the middle of things, wouldn't know who we are! / Yes! I must explain!!
Mayuri: I know who you are... / You're those idiots who almost died, aren't you?
Pesche: That's horrible!! / It's true, but that's not it, you know?! // Aaahhh!! // Aaaaaaaaghhhhhhh!!!
Mayuri: ...Hm.

14
Ishida: ...What's with that door...?! // Everything else has collapsed... / Why is that door the only part that's completely unharmed...?!

15
Mayuri: Hah. // Isn't that obvious? // When a scientist creates for himself a private laboratory... // The one part that he must make more secure than anywhere else... // ...It is not the room where he keeps his expensive scientific equipment... // ...nor is it the room containing the theses he spent long nights writing... // The thing most precious to us, that which must never be destroyed, is the room containing those things we have travelled to the edges of the earth to retrieve... // The storage chamber... // ...for our research materials!

16
Ishida: ............!!
Renji: But this is......!!
Mayuri: ............ // ...You see~?

17
[no text just YAY NNOITRA FIGHT (...yeah, I'm going to start using the stupid double-N ~_~)]

18
Nnoitra: Hah! // Guahahahahahah!!! // How many time do I have to tell ya?!!

19
Nnoitra: My Hierro... // ...is the strongest ever seen among the Espada!!! // Your pathetic little Shinigami swords... // ...could never cut through my skin!!!
[TN: ...It's Ichigo vs. Kenpachi all over again... only backwards... "You can't even cut me!" "Oh, wait, yeah, I can." (that's totally coming next...)]
Ichigo: ............... // ...Kenpachi......!
[side text: The "hardest" VS the "most terriying"!!]
[bottom text: Next issue, will Kenpachi be able to cut through Nnoitra's Hierro... or...?!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by coby0 ()
Posted on Jan 19, 2008
thanx for the translation
#2. by jaimacando ()
Posted on Jan 21, 2008
thanks for the trans!!!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1771
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 19, 2008 306 en fosskers
Jan 19, 2008 306 en molokidan
Jan 19, 2008 306 es DeepEyes
Jan 19, 2008 306 id ginousuke
Oct 27, 2008 306 es Lsshin

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes