Bleach
306
BLEACH #306 tl
-> RTS Page for Bleach 306
BLEACH #306
tl by molokidan
01)
S: So far...
S: How many years has it been since then...
S: How many decades...
S: No, more than that...
S: Time has surely flowed on in some innumerable amount...
S: But oh, when...
S: When will the time come...
S: When will the time come
S: for this sword to pierce my heart!?
02)
S: HURRY (x8)
S: PLEASE, HURRY UP AND KILL ME!!!
03)
M: --"perfect existence,"
M: huh?
04)
M: Perfection does not exist in this world.
M(2b): It may seem like a placating phrase, but that's the truth.
M: Obviously mediocre fools will forever lust for "perfection" and seek it out.
M(2b): However, what meaning is there in "perfection?"
M: None.
M(2b): Not a bit.
M: "Perfection" disgusts me.
05)
M: After "perfection," there exists nothing higher.
M(2b): Not even the room for "creation" -- which means there is not even room for wisdom and talent as well.
M: Understand?
M: To scientists like ourselves,
M(2b): "Perfection" is "despair."
M(2b): Even if something is created that is more magnificent than anything before it, it still
M: will be far from perfect.
M: Scientists are constantly struggling with that antinomy,
M: and furthermore, must become beings capable of drawing pleasure from such.
M: In short,
06)
M: The instant that absurd word "perfection" came from your lips,
M: you had already been defeated by me.
M: Of course,
M: this is merely "supposing you were also a scientist."
08)
I(2b): H...hey...
I(2b): Are you alright...? Your Zanpakutou was broken...
M(2b): Hmph! Nonsense.
M: It merely *broke.*
M: As long as the handle remains, I can easily recreate it.
M: Allowing something that's defied me to break at least once is a suitable punishment.
09)
M: Nemu!
M: Come here, Nemu!!
M: Tch...
M: Honestly...
M: Dealing with you is such a bother...
10)
?: Uuu!
?: Ahhh!
?: Uguhh!
?(2b): Uhh...Ahahhh!
?: Auu.........
?: Uaaaaaaahhhhhhhhhh!
I: She's fixed!!!!
11)
I: B...but how!?
I: How did you fix her with what you just did?!
M(2b): My...so even after seeing, you can't understand...?
M: You waste.
I(2b): The hell I'd understand!! All you did was some stuff we weren't able to see!!
M(2b): Hmph...in any case, it's impossible for such mediocre people to understand my arts.
M(2b): Nemu, let's dig out of here.
N: Yes, Mayuri-sama.
I(2b): Don't get too excited, Ishida...even with the poison gone, we still have ruined organs...
12)
P: Ta-daaaaaaaaaaaaaaa!!!!
P: The Great Desert Bros. 2/3 return!!!
P: That's right, those who had been here until all of a sudden have made a beautiful revival for the sake of those who had worried so laboriously (cut-off)
P: Fowaaaaaaahhhhhhhh!!!!
13)
P: Wait wait wait, calm down!!
P: I know you haven't seen us before so you might not understand, but we're your allies! AL-LIES!!
M(2b): They're in our way...just dig through them.
N: Yes sir.
P: WAAAAIIIIIITTT!!!
P(2b): A...alright! I get it!!
P(2b): It's perfectly reasonable that you don't know who we are, since you just appeared in the middle of things! Allow me to explain!!
M(2b): I know..."dotards who have escaped death," correct?
P(2b): THAT'S TERRIBLE!! Well, it's true, but it's not, you know?!
P: Hiieeee!!
P: Gyaaaaahhhhhhh!!!
M: ...hmph.
14)
I: What's that door...!?
I(2b): How did it stay in tact...in the middle of all that rubble...!?
15)
M: Hmph.
M: Isn't it obvious?
M: When a scientist builds his laboratory,
M: it is to be a place more solid than all else...
M: But it is not a room to keep precious experiment tools,
M: nor is it a vault for scholarly documents written in the dead of night.
M: it is for those which he does not want broken, those which he has crawled painfully around to the edges of the earth in order to collect...
M: The preservation chamber
M: for his research specimens.
16)
I: These are...!!
M: ...SEEEEE.
18)
N: Hah!
N: HAHAHAHAHAHAH!!!
N: HOW MANY TIMES DO I HAVE TO SAY IT?!
19)
N: My hierro
N: is the strongest in the history of all Espada!!!
N: There's no way the swords of you Shinigami
N: could ever fuckin' cut me!!!
I: ...Kenpachi.....!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jan 19, 2008 |
306 |
 |
cnet128
|
Jan 19, 2008 |
306 |
 |
fosskers
|
Jan 19, 2008 |
306 |
 |
DeepEyes
|
Jan 19, 2008 |
306 |
 |
ginousuke
|
Oct 27, 2008 |
306 |
 |
Lsshin
|
Latest Site Releases
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
Mar 1 |
MH Yearbook |
2013 |
 |
Mangahe...
|
Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
Nov 14 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
Nov 14 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
Nov 14 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
Nov 14 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
Nov 14 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
Nov 14 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
Nov 14 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
Nov 14 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Apr 24, 2018 |
81 Diver |
360
|
|
kewl0210
|
Apr 23, 2018 |
81 Diver |
359
|
|
kewl0210
|
Apr 23, 2018 |
81 Diver |
358
|
|
kewl0210
|
Apr 23, 2018 |
81 Diver |
356
|
|
kewl0210
|
Apr 21, 2018 |
D.Gray-Man |
228
|
|
Erinyes
|
Apr 21, 2018 |
81 Diver |
357
|
|
kewl0210
|
Apr 21, 2018 |
Gintama |
356
|
|
kewl0210
|
Apr 20, 2018 |
One Piece |
901
|
|
cnet128
|
Apr 20, 2018 |
81 Diver |
355
|
|
kewl0210
|
Apr 20, 2018 |
Gintama |
679
|
|
kewl0210
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Thank you for the translation Molokidan.