Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Code:Breaker 5

Code:Breaker 5

en
+ posted by Dash4 as translation on Jul 12, 2008 21:11 | Go to Code:Breaker

-> RTS Page for Code:Breaker 5

Here's my next translation with the help of Kat my friend. I'm open for criticisms to see what else I could improve to produce better translation. I'd really appreciate viewers suggestions.Thank you

コード:5 傷だらけの悪魔
Code:5 The Demon with Countless Injuries

p1
何が正義で 何が悪が 決めるのはアナタ
What is right? What is wrong? The one to decide that is you

p2
突然のそうじ開始(バイトスタート) ここはどんな悪が 巣くう魔窟だ!?
The unexpected cleaning-up job commences. This is the place where all sort of bad-asses congregate!?
お前ら悪人(クズ)は 全員殺すっつってんだよ ああ!? ハハハハハ! おい 聞いたかよ 殺すってよ おい ニイチャン 素手であんまり イキがんねー方が 身のためだぜ?
I will now massacre all you wicked people. Huh!? hahahaha! Oy did you hear that. He's about to kill us all. Oy bro you don't

even have a gun with you. Shouldn't you worry about yourself instead?
これか・・最近 街中に大量に 出回ってる麻薬(薬)は オレがG-ファルコンを 消滅させたせいで あんたら上が 売りさばかなきゃ ならないとは大変だな
Is this it..the drugs that just recently started circulating in the market. I'm the one who annihilated the G-Falcon gang.

You people must be raking it in selling these stuffs
!てめえが やりやがったのか!?
What are you doing you bastard!? 
だが これだけ手広く 警察の犬どもに なぜ捕まらない?
But being such an obvious crime, why won't the police dogs do anything to capture you?
て・・てめえ・・どこの組の 回し者だ!?
B..bastard..which gang are you from spy!?

p3
一年B組だけど?わかったら 全員 燃え散りな。
I was in the B gang for a year.However now chit-chat time is over, I will burn you all to ashes.
く・・麻薬があ! てめえ!それ一つで一体いくら すると おもってんだ!?
The...drugs! Bastard! Do you know how much even one of them worth? What the heck are you thinking!?
G-ファルコンを 消滅させただあ?ハッタリにしても ずいぶんと度胸がいい 兄さんじゃねえか どうだ?オレの舎弟になんねえか?その眼が気に入った その3倍の給料出してやってもいいぜ?
Did you annihilated the G-Falcon? Even though you're bluffing, you've got a big guts.Hei kid how about this? Why don't you

become one of my underlings?I like that attitude of yours, so I'll even pay you triple of whatever gang you belong to.
その麻薬は売っても いい金になるが もっと儲けられる 方法があんのよ・・なあ?
And if you sell those drugs you'll be able to earn even more money got it?

p4
く・・麻薬を・・麻薬をくれ・・な・・
He..heroin...please give me some heroin..
高利の借金が 返せなくなった連中を 麻薬漬けにして 儲けのデカイヤバイ仕事させんだよ もうなんでも 言うこと 聞きやがる・・使いものに ならなくなったら
We earned our money from the high-interest loan we give to people who are addicted to these drugs.It's a pretty good job

isn't it? Once hooked they'll do whatever you want them to do as if they had become your personal slave
(バラ)殺して臓器を金にする
Once they can't pay anymore we can just kill them and sell off their organs
残った借金は 同じく麻薬漬けにした こいつらの女房や娘に 体を売らせて返させる うまくできてるだろ?
If there are still debts remaining then it can be paid off by selling the bodies of his wife and daughter.What an easy way to

make money isn't it?

p5
こんなご時世だ 金に困ってる奴は いくらでもいる 笑いが止まんねえ ほど儲かるぜ!
Now days there are endless number of people like him who have hardly any smile anymore to gain money from
それにな!オレ達には強え味方が ついてるから 何の心配もいらねえ!どうやったって 捕まんねえ仕組みに なってんのさ!サイコーだろ!ハハハハハ!
Besides! Having more and more people to gain money from is good for us. We've got nothing to worry about! We can just buy our

way off police interruption.Isn't that wonderful!hahaha!

p6
燃え散れ。
Burn to ashes.

p7
え・・ウソっ 新田さんっ!?な・・なんだ!?どこから 火が!?
N..no way, Nita-san!? What..on Earth!? Where did the fire come from!?
て・・てめえ!なにしやがった!?
Hei..you! What the heck did you just do!?
だめだ大神・・もう私の前で 人殺しはさせん こんなやり方では 何の解決にも・・
I won't allow you to just massacre all these people here. What on Earth can you accomplish from doing all that...
お・・大神・・O..Oogami..
な・・!?Wh..!?

p9
ざけんな!! ガキがああ!!
Don’t fuck with me, kid!!
ヤクザあんまりなめてんじゃねえぞ? テメェのほせえ 首なんざ一発で…
Haven't messed around with the Yakuza much, have ya? One shot’s enough for your slender neck…

p10
ぎゃああ!! た...助けて……
Aaaaargh!! He- help me…
な...!? バ...バカ!! こっち来んじゃね…
Wha-!? I-idiot!! Don’t come here!
ウアチャアア!! ヒイイ
Hot!! Aaaah…
けっ!! どんな奴だろうとコイツには勝てねえんだよ!!
Geh!! No guy will win over these!

p12
なっ!? なんで このガキハジキがきかねえんだ!? に...人間なのか...!?
What the?! Why the hell is this brat not affected by bullets?! I- is he human?!
こ…この青い炎はなんなんだよ!?
Wha- What’s with these blue flames?!

p13
ばー 化物がああ!!
You- You monster!!
目には目を
An eye for an eye
歯には歯を
A tooth for a tooth

p14
悪には悪を
An evil for an evil

p16
・・大神 お前・・
..Oogami You..
「存在しない者」だか なんだか知らんが 思い上がるな!
You might be a "code breaker" or something I don't know but don't be conceited because of that

p17
悪人を殺すことで 悪がなくなるなら 誰も苦労しない!
By killing wicked people I'm erasing evil until eventually nobody will have to suffer any longer
・・じゃあ あんたのその理屈で さっきのおっさんは 助けられたのか?
..then using that theory of yours did you managed to save the old man back there?
殺されたホームレスの じいさんは? 「子犬」の親の 「犬」を助けることが できたのか?
How about those homeless people?Could you even save "koinu"'s dad,"inu"?
戯れ言なんだよ 悪人に言葉は 届かない 力でねじ伏せる しかない
What a joke. Words don't work with wicked people so there's no other choice but to use force to deal with them

p18
な・・どうでもいいって・・まあ オレにとっては どうでもいい ことだけど
wh..No matter what you do as long as it works is fine..well that's what I think
これは・・血!?
This is..blood!?
よく目を凝らして 見れば 体中 傷だらけ・・青い炎が使えた所で 超人でもなんでもない 傷つけば血を流す 私と変わらぬ 生身の体・・
Now that I think about it his entire body is full of injuries..although he could use that blue flames, he's still just a

human being.When he's injured his blood flows.Just like me he only has a body made of flesh and blood
どうでもいいと 言うのならなんで こんなに なってまで・・
Although he said he'd use any method possible, I didn't expect that he'd go this far..

p19
う・・動くな!殺人の現行犯で 逮捕する 大人しくしろ!
d..don't move!You're caught right handed.Don't do anything anything suspiciou!We're arresting you for murder
待って 大神!この騒ぎの通報で 駆けつけた 警察官だ!
Wait Oogami! Let me report this incident to those policemen!I'll take care of this
この人達は 私を ヤクザ達から守ってくれたんだ!
This person was protecting from being attacked by those yakuzas
・・ここ日本国の 司法相手に 戦うわけには いかんだろう!?観念しろ!大神!
..Only those who disobey the law are guilty right!? So just let these cops go!Oogami!

p20
わかりました 抵抗しません 投降します
I got it. I won't resist and surrender quietly
・・お嬢さん とりあえず そいつから離れて こっちに来なさい え?ああ・・
..Miss for now please get away from him and come this way. eh? okay...

p21
もう大丈夫だ・・
Everything's fine now
目撃者は すべて消す
I'll not overlook any witnesses
・・や
..st

p22
やめろ 大神!
Stop Ogami!
突然の凶行!?計画された凶行!?極悪非道なだけの大神
The sudden violence!?The planned violence!?The heinous and inhuman Ogami!?
next:体と体のぶつかり合い
next:Stopping him using one's own body

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Raysen_ht ()
Posted on Jul 13, 2008
good job thx!!

U asked for criticism, so here it comes...
u could separate them by page... u already do the difficult part of translating, so including the pages shouldnt be hard compared to that...

Thats it... the only thing i can add, to ur amazing job

About the author:

Alias: Dash4
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1
Forum posts: 47

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 11, 2008 5 en caesarpk
Jan 31, 2010 5 pl juUnior
Jan 4, 2011 5 id Gwilthyunman

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68