Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Haikyuu!! 32

The Grown-up Kitty and The Baby Crow

+ posted by LazyPrinzez as translation on Dec 26, 2012 18:56 | Go to Haikyuu!!

-> RTS Page for Haikyuu!! 32

Haikyuu!! 030
Translation by LazyPrinzez



[BG Text: "Point gained, point lost!"]
>> Raargh!
>> Yeaah!!!
>> Dammit!
[Scoreboard. Left (18): "Nekoma"; Right (15): "Karasuno"]
>> I hope this momentum doesn't help the other team to score 20 points before we do.
>> I see...because the first team who gets 25 points wins the 2nd set,
>> if the other team gets 7 more points...


>> We'll lose.
[BG text, 1st panel (bottom right): "The fierce battle reaches the climax!!!"]
[Not again with the star thing... T_T but oh well, here's what it says:
"The latest popular large volume is now on sale!! Hurry now to bookstores!!"]
[Manga Title (Text below BG text with star): "Haikyuu!"]
[Chapter Title (text below manga title): "Chapter 32: The Grown-up Kitty and The Baby Crow"]
[Author (Text below chapter title): "Furudate Haruichi"]
>> Inuoka, serve!
>> Yes!
[Black line above second panel says: "Current Rotation"]
[And here's the current rotation:
[BG SFX: "Notice"]
>> Nice serve!
>> Nice serve!


>> That big tsun-tsun guy [Inuoka's face here] goes to rear guard, while this guy with the fancy hair moves to vanguard. My showdown with the big tsun-tsun guy was fun but...
[TL Note: The "Tsun-tsun" character stereotype refers to a person with cold, aloof, indifferent attitude towards other people. Just for the record, it's different from "Tsundere", by the way.]
>> this one's scary!
>> Fighting evenly with Inuoka despite having more than 20 cm height difference...
>> Well, aren't you just amazing, shorty?
>> Wha-!!!
>> 'Shorty'?! Hey, the one who says 'shorty' is the real shorty, you know!!!
>> That just sounds wrong.
>> .....
[BG SFX: "Grab"]
>> Oi!
>> Ack!


>> Next, we'll do the usual quick-set, alright?
>> Eh?
>> The toss that goes "gyun!"? Not the "fuwaaa~"?
>> Yup, that one.
>> Ehh??
>> But I've just finally started getting used to the one that goes "fuwaaa~"!
>> No way
>> As long as that #1 guy's in vanguard
>> No way
>> Whyyy?
>> Just because.
>> Huh?!
>> My gut's telling me so.
>> Anyway, since you don't frequently get matched-up with that #1
>> he couldn't have gotten used to your movements yet.
>> Before he gets as familiar with it as #7 did, we'll rack up points and end this set.
>> Inuoka, nice serve!


>> Nice receive!
[(OMG, I can't believe I'm actually doing SFX!) SFX on first 2 panels: "Squeak! Squeak!"]
[SFX, 3rd panel: "Jump" or whatever sound people make when jumping. Literally transcribing, the SFX says: "Bukaa!" and I don't know if that sounds anything like foot impact from jumping at all.]
[SFX, 4th panel: "Swoosh"]
[SFX, 5th panel: "Doshii" or "Bam" for a more westernized SFX feel.]


>> This really is the best feeling!!!
[SFX in the bubble in the 1st panel: "Smolder"]
>> Yes!
[Scoreboard. Left (18): "Nekoma"; Right (16): "Karasuno"]
[SFX on 2nd panel: "Right here! The player-to-serve is me!"]
>> I guess they picked the right quick-set to pull off.
>> Eh?
>> For now, the "Weird Quick-set" is the most effective move against that 3rd-year MB.
>> The "Standard Quick-set" would probably be easy for him to block.
>> They're really amazing
>> I could call them "superhumans".
>> Now then, I guess we'll have to...
>> .....
>> take that point back.
[Last panel, top box: "Hinata to serve"]
[Last panel, middle box: "Nishinoya out"]
[Last panel, bottom box: "Tsukishima in"]
>> Hinata, nice serve!


>> Nice serve!
>> Nice receive!
[SFX, 3rd panel: "Squeak! Squeak! Squeak!"]
>> !?
>> Uwaah!
>> Somehow they're all for a jumble!
>> Who d'you think will hit it?
>> The center-man's a rear-guard, so there are three vanguards who can attack!
>> It'll probably be #4 since he's got the strongest spike.


>> The toss went behind all three...
>> It's a back--
>> A back-attack!


>> Our blockers were totally fooled!
[SFX 1st panel: "Bong!"]
[SFX 2nd panel: "Woosh"]
[SFX 3rd panel: "Bam!"]
>> [This is panel 3, from Hinata] Ooof!
>> N-nice receive, Hinata...
>> Well, it's more of a crash rather than a receive though...
>> Chance ball!
>> The vanguards are coming again
>> This time who will--


>> [Kageyama's panel. I don't think the typesetter needs to typeset this one though] An A--!
>> This time, it's an A-Quick!
[TL note: An "A-Quick" is apparently a volleyball quick-set technique where the spiker jumps right in front of the setter and then the setter tosses the ball to a spot about 30 cm above the net where the spiker would hit it with a quick spike.]
>> Over in a blink of an eye...
>> How do I say this...
>> Somehow that quick set just now seemed incredibly stable.
>> Or maybe I just got too used to seeing Hinata's clumsy spikes.
>> Humpf!
>> Yamamoto, nice serve!
[Scoreboard. Left (19): "Nekoma"; Right (16): "Karasuno"]


>> Oops! Sorry!
>> Cover! Cover!
[SFX 1st panel: "Bounce"]
>> I'm open!
[SFX 2nd panel: "Squeak! Squeak!"]
>> Asahi-san!
[SFX 3rd panel: (left) "Squeak! Squeak!" / (right) "Bounce"]
[SFX 4th panel: "Squeak! Squeak!"]
[SFX 5th panel: "Boom" well, it's the closest western SFX I could think of, but it's basically the sound of the spike.]


[SFX 1st panel: "Bounce"]
>> Yaku-san, nice receive!
>> It went right in front of the libero, huh...
>> Who'll attack next?
>> Another A-Quick?


>> Soryaa!! [Um...this is a kind of Japanese cheer sound to pump up oneself. This series has A LOT of it, and it's quite hard to translate them since they don't have English equivalents. So, I'll leave it as is.]
>> Kuro, what was that just now?
>> It's the "One-Man Delay"!
>> I saw it yesterday on a match shown on TV!
>> The player acts like he's gonna jump and then he freezes on the ground for a moment.
>> When the blockers get fooled by the feint, he jumps and instantly hits a spike!
>> What's that? I don't get it.
>> Can't you stop trying out new moves every time you watch a match on TV?
>> What are you saying?! From now on, we're gonna have to practice it a lot!
>> If others can't do it, we're gonna become the ones who can do it best!
>> For now, it might not be a useful technique
>> but if we practice hard on it
>> by the time we become highschoolers
>> it will surely


>> It will surely become one of our special attacks!
>> He wasn't gonna jump?
>> That was a feint!
>> That is...
>> the "One-man Delay"!


[SFX, 1st panel: "Zoom!"]
>> T-that attack just now...
>> The "One-man Delay"
>> The player goes all like "I'm gonna jump!" and then he freezes a moment before jumping.
[Small thinking bubble with letter A: "A!!"]
[BG text below bubble with letter A: "Player acts like he's about to jump, then freezes for a moment"]
>> When the blockers get fooled and jumps in response, that's the time the spiker really jumps, shaking off the blockers' timing.
>> That move's not so popular these days.
>> Since it's a technique that requires the spiker to fool blockers all by himself, it's not an attack that works all the time
>> But when our boys became wary of that A-Quick, no one was prepared to counter the delayed spike
>> That's just what I'd expect from Nekoma


>> Now Nekoma's got 20 points!
>> They score 5 more points and we're done
>> Seems like Karasuno's in danger
>> This isn't good... I've already used up all the 2 time-outs that we're given.
>> Fuhaha...
>> Still green aren't you, Ukai Jr.? Your anxiety is leaking out fast.
>> Oh shit!
>> It looks like he's smirking at me!
[SFX, 5th panel: "smirk smirk"]
>> What should we do? Ever since that #1 went up to vanguard
>> It seems like their attacks have a more..."experienced" feel to it.
>> "Experienced"... That's right...
>> Taking into account that about half our starting players are first years, and that our members had just recently been gathered,
>> Our "Team Level" is undoubtedly just around "Level 1"


>> Compared to that, Nekoma's team has about 10 to 20 more levels above ours
>> So, it's like the other side's a well-bred grown-up kitty, while we're still a newborn baby crow...is that it?
>> Yeah, it's just like that.
[BG text: "Had just grown baby hair"]
>> Be it defensive force or attack pattern variety, no matter how much of a fight we put up, we pretty much don't have a chance.
>> Well, at least
>> not YET
>> If that's the case...
>> We'll just have to recklessly chow 'em down!
>> Noya-san, nice receive!
>> Alright!


>> Just keep attacking with power and speed!!!
>> You mean to shut them with brute force, right!?
>> That sounds kinda evil...
>> I'm fine with being "evil"! [SFX along bubble: "Hahaha!"]
>> After all, "Crows" seem kinda "evil", you know!
>> Ukai-kun, you look scary!
>> Your quick-sets and receives may be clumsy
>> but with brute force, it'll somehow work out!
>> Your rough and shapeless plays
>> these are your current weapons!!!
>> Ah, dammit.
>> And here I thought that they already got swallowed by our momentum.


>> With all the weapons that you currently have
>> Attack!
>> Attack!
>> Attack like crazy!!!
[Scoreboard (left): Nekoma; (right) Karasuno]
[BG text beside last panel: "Chow 'em down!"]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked LazyPrinzez for this release

Approved by njt

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: LazyPrinzez
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 27, 2012 32 en lynxian

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes
May 11, 2018 Gintama 681 en kewl0210