Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (2/23/15 - 3/1/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014

Bleach 279

Bleach Chp. 279

+ posted by Nihongaeri as translation on Jun 15, 2007 21:36 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 279


Page 1

Frame 3, Ichigo:
... Yhere, there

Frame 4, Ichigo:
That's enough of that face... Nell

Frame 5, Ichigo:
... you too Inoue

Page 2

Frame 1, Ichigo:
Don't worry... I win, no matter what

Frame 3, Nell:
... Ichigo...

Page 3

Frame 3, Ichigo:
We moving away from here... Grimmjow

Frame 7, Nell:

Page 4

Frame 3, Inoue:
... Kurosaki-kun...

Page 9 (Cover)

Nothing but an desire to kill

Page 10

Frame 2, Nell:
Ichigo... Ichigo...

Frame 5, Inoue:
... Everything's OK... Kurosaki-kun will win

Page 11

Frame 1, Nell:
... H... How can you say that...!

Frame 2, Inoue:
Because, he said he'd "win, no matter what"

Frame 3, Nell:
Every... Everybody says that!! Ichigo scared, I sure of it!! People always say "I'll win, I'll win" whenever they're scared!

Frame 4, Inoue:
Kurosaki-kun's different

Frame 5, Inoue:
Just because he's scared, Kurosaki-kun isn't someone to say "I'll win"

Frame 7, Inoue:
Kurosaki-kun is a real gentle person... Whenever he says something forcefully, it's always like he's making a pact

Frame 8, Inoue:
What he just said, I sure it him making a pact with himself

Page 12

Frame 1, Inoue:
I think it's a pact with himself, one clarified with words so he sees that that desire comes true

Frame 2, Inoue:
... That's why everything's OK

Frame 3, Inoue:
Whenever Kurosaki-kun says he'll win, he always wins, no matter what

Page 13

Frame 2, Inoue:
... So...

Frame 3, Inoue:
... so let's wait... and believe in him...

Page 16

Frame 1, Ichigo:

Page 17

Frame 2, Grimmjow:

Frame 3, Grimmjow:
Awesome!! Just what I was waiting for!! A chance to crush you, with everything I've got!!

Frame 4, Grimmjow:
And I know you feel the same!! Ain't that, right!?

Page 18

Frame 1, Grimmjow:
Kurosaki Ichigo!!!

Frame 2, Ichigo:
I'm not fighting just to crush you...

Frame 3, Grimmjow:
Don't be such a wuss!! Just say it!! Say how you want to frickin' kill me!!

Frame 4, Grimmjow:
You know, as payback for opening a hole in your friend!! I know you want to rip me apart!!

Frame 5, Grimmjow:
... I won't accept anything else...

Frame 6, Grimmjow:
I gotta make you see... know exactly why I've kept this scar you gave me...!

Page 19

Frame 1/2, Grimmjow:
I'm gonna slit your throat...

Frame 3, Grimmjow:
... and show you which one of us is the better!!!

Boiling point!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by bax (MH Senpai)
Posted on Jun 15, 2007
Ahh.. Thanx for this one too :)
#2. by calenatarion (Registered User)
Posted on Jun 15, 2007
What the hell is happening in de last 2 shots? Is Grim releasing?
#3. by Silhouette (Registered User)
Posted on Jun 15, 2007
Great, thanks a lot Nihongaeri
#4. by Koen (Celestial Belgian)
Posted on Jun 15, 2007
awesome dude, thanks a lot nihongaeri
#5. by chbimun (Registered User)
Posted on Jun 16, 2007
Quote by calenatarion;434207:
What the hell is happening in de last 2 shots? Is Grim releasing?

It looks like he's stripping.

Which I really hope he is.
#6. by NeoSapien (Registered User)
Posted on Jun 16, 2007
Thanks for the translation, Nihongaeri!

I have a question about one particular line:

Frame 4, Grimmjow:
You know, as payback for messing with your friends!! I know you want to rip me apart!!

Is Grimmjow's "nakama" implied to be plural here? I saw another translation from Jojohot's Chinese translation which interpreted it as singular, which makes sense as Rukia is the only one of Ichigo's friends whom Grimmjow has hurt enough to warrant Ichigo wanting to rip Grimmjow apart.
#7. by Nihongaeri (Translator)
Posted on Jun 16, 2007
Quote by NeoSapien;434846:
Is Grimmjow's "nakama" implied to be plural here?My mistake there... You can blame it on the fact that Japanese doesn't have singular and plural forms of nouns and that I only skimmed over previous chapters of Bleach. Looks like I should go back and read things more carefully.

About the author:

Alias: Nihongaeri
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 55
Forum posts: 359

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 15, 2007 279 en Raiyuu
Jun 16, 2007 279 en spacecat
Jun 16, 2007 279 pl Acalia
Jun 16, 2007 279 es DeepEyes
Jun 15, 2007 279 id ginousuke

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 4, 2015 Shokugeki no... 1 en Eru13
Mar 3, 2015 Duel 1 en shadow-...
Mar 3, 2015 REAL 79 en kewl0210
Mar 2, 2015 Black Clover 3 en shadow-...
Mar 2, 2015 Mister Ajikko 37 en BondEte...
Mar 2, 2015 Haikyuu!! 147 en lynxian
Mar 2, 2015 Omoni Naitemasu 13 en kewl0210
Mar 1, 2015 Drea.Mer 8 en Bomber...
Mar 1, 2015 Saike Once Again 15 en Bomber...
Mar 1, 2015 Hinomaru-Zumou 38 en aegon-r...