Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

D.Gray-Man 135

D.Gray-Man Ch_135

es
+ posted by Zwivix as translation on Nov 4, 2007 17:12 | Go to D.Gray-Man

-> RTS Page for D.Gray-Man 135

Thanks to cnet128 for the great translation!
Gracias a cnet128 por la gran traduccion!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
1
D.Gray-man
135ta Noche: Descanso, Con Ocasional Nube
[Texto Incertado: ¡¿Que esta viendo Bak on una cara tan extraña...?!]
Bak: Oho...
Reever: [alado]Esta perdiendo sueño...[/alado] // ......... / Lider de Rama Bax...

2
Bak: Esta Arca es veraderamente un pedazo magnifico de trabajo... / Pero es

diferente a lo que describe los records.
Wong: Bak-sama, tenga cuidado...
Reever: ¿Er... Lider de Rama Bax...?
Bak: ¡Entonces, esencialmente, un paso por esta "Puerta"...!
Reever: Uhh...
Bak: ¡Uno es instantaniamente transportado adentro de la Arca!
Reever: Uhh...

3
Bak: Y despues de aqui...
Reever: Lider de Rama...
Wong: ¡Bak-sama, detengase!
Reever: Lider de Rama...
[Caja: Rama de Asia]
Bak: ¡Uno se puede transportar de un lugar a otro lugar diferente! / ¡Es como uno

de los "warps" de ciencia ficcion!
Gente: ¡Para de desordena alli tu mismo...!! // ¡Dejanos en la Arca a nosotros

tambien!! // ¡Para de acapararlo solo!!! // ¡Quiero tratar lo para ir a la

Orden...! // ¡Egoista! // ¡Tonto! // ¡Molestar pequeño...!!
Reever/ Johnny: ............
Bak: En verdad una abilidad de transporte milagrosa. // ¿Y Jefe de Seccion Reever,

usted dice que la Arca esta cernando arriba de la Orden ahora?
Reever: Si...

4
Bak: Y no solo es una abilidad de transporte, tambien... la Arca contiene muchas

dimensiones llamadas "cuartos". / Hay la dimension donde los Exorsistas estaban

peleando el Noah, la Planta de Akuma, el misterioso Cuarto de Piano... // No hemos

completamente investigado la, de seguro, pero... / Es seguro que ningunos de los

cuarto en este pueblo son tan simples. // Es solo increible que tecnologia como

esta habia existido hacia siete mil años atras... / ¡¿Que es exactamente ese Duque,

de todos modos?!
[sFX: cuchicheo cuchicheo]
Reever: Yo se... el Supervisor hasta dijo que nadie podia tocar la Arca......
Wong: [alado]¡Bak-sama es tan cool~!![/alado]

5
Bak: No te preocupes, por que so impresionante.
Johnny: Pero el Supervisor...
Reever: ¡Shh! ¡Johnny!
Bak: Estoy seguro que voy hacer necesitado mas arriba...
[WongSFX: temblor, temblor]
Wong: ¡Por favor deja a Bak-sama tu simpatia, Reever-dono!!
Reever: Ahhh...
Reever: [alado]estas muy cercas...[/alado]
Wong: ¡Bak-sama esta tan preocupado con la condicion de Lenalee que no se puede

quedar aqui haciendo nada!! // ¡Pero al mismo tiempo, el Supervisor-dono no lo

dejaria cerrcas a el cuarto donde ella esta descansando, entonces el esta muy

penado......!! // ¡Ahh, mi corazon va a usted, Bak-sama!!
Reever: (Esto es loco...)
[signo: CERRADO AL PUBLICO]
[Komui-bot-de guardia: NO OPPORUNIDAD]
[signo de Pared: Barrio Medico]
[Caja: Orden Negra - Barrio Medico]
Komui: Uuugh... // Uuooohh... // Uwwaoooohhh...
Lenalee: De verdad... // ¡Tu llorar mucho, Nii-san!

6
Komui: Pero... Lenalee, tu pelo bello... ¡El pelo mas bello en el mundo...

el......!!
Lenalee: ¡Para de decir cosas tan vergonsosas!
JefeEnfermera: En verdad, usted es un alboroto aqui, Supervisor. ¡Si ensusia la

cama mas, lo voy a tener que sacar del barrio!
Komui: ¡Enfermera Jefe, usted es horrible~~~! // [alado]¡¿Y a quien le dice

sucio?![/alado]
Enfermera Jefe: [alado]Tu cara[/alado]
Lenalee: Estoy segura que tienes mucho tabajo, Nii-san...
Komui: Uooghh...
Lenalee: ¡Te aseguro que te llevo cafe quando me sienta mejor!
Kmoui: ...Si. // Oh, para que sepas, te hice este dakimakura, canta una cancion de

cuna...
[Escrito en el dakimakura: Onii-chan]
Dakimakura: Ve a dormir, ve a dormir // ¡Mi bella Lenaleeeeeeeeeee!!

7
Komui: ¡B- buenas noches, Lenalee~!
Enfermera Jefe: Si, si...
[sFX: Slam]
Miranda: Eheh...
Lenalee: Perdon por todo el ruido, Miranda... // [alado] Se que necesitas mucho

sueño...[/alado]
Miranda: Ahaha, oh, Lenalee-chan...
Lenalee: ¿Qu - que es?
Miranda: Era bueno para ti que vieras a el Supervisor-san. // Te ves muy contenta.
Lavi: ¡Hey, hey, Enfermera-san, aqui!!

8
Lavi: ¡El estomago de Kro-chan es muy rruidoso, no lo puedo oir mas!!
Enfermera Jefe: Eso es un problema de verdad. / Pero no le podemos dar nada cuando

atodavia esta inconsciente...
Sonido: ¡¿Ugh, por que tienes que tener tan buen oido...?!
Lavi: ¿Hey, a donde vas, Yuu-chan?
Kanda: No puedo dormir aqui. Me voy a mi propio cuarto.
Sonido: ¡Hey! ¡Es no se puede hacer, Kanda!
Kanda: Callate.
Tiedoll: Tienes que oir lo que dice Maa-kun. // Yuu-kun.
Kanda: ... Salete del camino, pro favor.
Tiedoll: Nada mas vine a visitar a mis bellos niños... vete a tu cama, YUU-KUN.
Kanda: Yo no soy to niño o nada, entonces no me digas eso cuando tu apenas has

llegado.
Tiedoll: ¿Un aprendiz y un niño son la misma cosa, o no? No seas tan timido, al

menos me puedes tratar como to padre cuando estamos en casa.
Sonido: Deberias de acabar de tratar, Kanda... asi es como es el Maestro.

9
Kanda: Yo... // Yo...... // ¡YO ODIO ESO DE TIIIII!!!
Gente: ¡Aaahhh! ¡No seas tan violento, Kanda! // ¡Vamos, Kanda...!!
Kie: ¿Ese tipo va hacer tu maestro tambien, veradad, Chaoju? // [alado]el es un

poco extraño...[/alado]
Chaoji: Si... / Kie, Maosa, ahora que van hacer?
Maosa: [alado]pero tambien se ven extrañp.[/alado]
Kie: ¡Hemos preguntado para ver si podemos ser Descubridores con la Orden!
Chaoji: ¡¿De verdad?!!
Maosa: Nos preocupariamos si solo tu te juntarias. // ¿Y... eso es, como, cabello

de cama o algo?
Lavi: ¿Alle~~~~n...quieres vajar y comer algo con migo~? [alado]Tengo mucha

hambre...[/alado] // Hey, Allen...
Sonido: ¿Estas bien, Maestro?
Tiedoll: Oh, no te preocupes. Eso solo es lo que hace hermoso.
Lavi: Alle... // ¿Allen-san...?

10
Lavi: Ah.. esta comiendo...
Allen: Y despues el niño...

11
[Cancion:]
Y despues el niño... se derivo a dormir
Con cada respiro, formando esa cara querida
Miles de sueños sonbre la tierra
Cuando tus ojos de plata temblan esa noche, un brillante "tu" nacio
Cienes de miles meses y años... no importa cuantas oraciones regresen a la tierra
Yo continuare a orar
Por favor, dale a este niño amor
Y un beso a su mano como esta asi
[Cancion]
Allen: Esto es... una canccion de cuna, verdad, Tim? // Cuando leo el poema, Puedo

oir la musica, el tono adentro de mi cabeza...

12
Allen: Es como se alguien esta alli // Adentro de mi cabeza... asi es como se

siente. // ...Me siento mal... // ........... // ...Yo... // ¿Yo estoy escogiendo

my propio camino y caminandolo, verdad...?

13
Allen: Esta camino que estoy caminando... // ¿No es algo que escoji, es asi...? //

¿No es correcto, Tim...? // ¿Pero por que es asi...? // Los caracteres... // ...que

estaban escritos en la "cuenta musical"......

14
Allen: Son los caracteres que Mana y yo hicimos, hace mucho tiempo.

15
Allen: Me habia olvidado de ellos.......... // Pero solo yo y Mana los podemos leer

los caracteres.......... // Era un de esos juegos de niños, haciendo un codigo...

16
LeVerier: Se ve como que tenemos todos aqui. // Gracias por venir. // Yo soy

Auditor Especial Malcolm C LeVerrier de la Administracion Central.

17
LeVerrier: Ahora vamos a ir sobre todos los particulares. // Y se parese... / que

la junta de hoy puede ser muy interesante. // Ven que, tenemos un invitado hoy. //

He esperado mucho tiempo para preguntarte algunas cosas... // General Cross Marian.
Cross: Hey.
[Text de alado: ¡¿Cross en una situacion dificil?!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Zwivix
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 32
Forum posts: 864

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 3, 2007 135 en cnet128
Nov 3, 2007 135 en kirimi
Nov 3, 2007 135 es DeepEyes

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes