Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 859 by cnet128 , Gintama 628 (2)

Bleach 357

The Colossus of Fear

+ posted by cnet128 as translation on May 14, 2009 15:25 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 357

Guidelines For Using My Translations

[Side text: Ominous flames... blaze up!!]
SoiFon: ...Wh...... // ...What the......

Bleach 357
The Colossus of Fear

SoiFon: What... // ...is that form......?!
[TN: It's the signal that means "time for you to go Bankai now"]

SoiFon: !!!

SoiFon: Where his feet touched the ground... // The roof is rotting and crumbling away...!!
Barragan: I hold dominion over "aging". // All things that stand in my presence... / ...will expire.

Oomaeda: Wh... / Why, you... What are you trying to...?!
Barragan: Heh... // That goes for you too, Captain.

Barragan: Respira.
[TN: "Breath". The kanji read "Dying Breath"]

[no text just encroaching death]

[no text just oh shi -]


SoiFon: Slice off my arm!!!
Oomaeda: Captain...!
SoiFon: Hurry up!! // Are you trying to kill me?!!!

Oomaeda: Shit...!!! // ............

Barragan: ...How ironic. // Even a Shinigami... // ...trembles in the face of death.
SoiFon: .........!

[no text just halibel]

Hitsugaya: ...Don't take me so lightly. // Surely you must have realised by now? // To me, with my ice-type Zanpakutou, water is nothing but an extra weapon to wield. // Even if that water happens to be your weapon. // If all you plan on doing is manipulating water... // ...then your attacks will never reach me.

Halibel: Oh, they will. / Very soon. // If you desire proof, then allow me to demonstrate. / Attack me.
Hitsugaya: ...Are you trying to provoke me? / To lure me in closer? // I told you not to underestimate me!!
Halibel: It is you who are underestimating me.

Halibel: Hirviendo.
[TN: "Boiling". The kanji read "Scorching Current"]
Hitsugaya: !!
Halibel: If my water can become your own weapon... / ...then the moment you realised this, you should also have considered the opposite possibility. // That is the way of battle.

Halibel: Cascada.
[Insert text: A raging current...!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

27 members and 12 guests have thanked cnet128 for this release

Card, yudman, blurred, arslan, juUnior, MasterDeva, Josear XIII, DHelper, cloud_s, Linkmasta, Hitsugaara, wade69, gumin/zx, ¬Bol, Chakra, Jay345, deJeer, FeZ14, Chaoswind, Sarvorva, seeliespright, sticke4, TheLoneWarrior222, gaffbr, Ranma25, hyugasosby, Binio

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Josear XIII ()
Posted on May 14, 2009
uff a really great trasnlation, so damn sorry that hitsu didnt died, or at least just kept sliced in two
#2. by FeZ14 ()
Posted on May 15, 2009
I really prefer your translations, merci beau coup!
#3. by FeZ14 ()
Posted on May 15, 2009
I really prefer your translations, merci beau coup!
#4. by Hyperworm ()
Posted on May 16, 2009
>[TN: It's the signal that means "time for you to go Bankai now"]
Surely, now that one of her arms is gone! Surely!!

But given the second half of this chapter, next chapter might be about Halibel and not feature SoiFon at all ><;; And I'm not really excited for the Halibel fight. We already saw Halibel slice "Hitsugaya" in half - I find it hard to imagine that his real defeat scene will be any better than that >_> He could win, of course, but... really? Against Halibel, who's higher ranked than Ulquiorra? All he has to show now are new Bankai attacks ... :|
Hope I'm proven wrong.

As for corrections... I only see one problem here. Page 17 should be about luring Hitsugaya to close the gap between them - "throw me off somehow" seems a bit too far off the mark for my liking.
#5. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on May 16, 2009
Ah, yes, of course.

#6. by gumin/zx ()
Posted on May 17, 2009
Thankyou Cnet
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1700
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 13, 2009 357 en pocketmofo
May 13, 2009 357 br edbalada
May 14, 2009 357 fr momosan
May 14, 2009 357 es eddy0331
May 14, 2009 357 es Gôthii
May 14, 2009 357 it Ichiki
May 15, 2009 357 it AoiKage
May 20, 2009 357 de Allin
May 30, 2009 357 id ant
Jul 25, 2009 357 pl Binio
Aug 6, 2009 357 es strina

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 29, 2017 RYOKO 20 en Bomber...
Mar 28, 2017 Inumaru Dashi 8 en 4649
Mar 28, 2017 RYOKO 19 en Bomber...
Mar 28, 2017 Innocent Rouge 28 en kewl0210
Mar 28, 2017 Nanatsu no Taizai Gaiden 4 fr FKS
Mar 27, 2017 Yakusoku no... 32 fr Erinyes
Mar 27, 2017 RYOKO 18 en Bomber...
Mar 26, 2017 Inumaru Dashi 7 en 4649
Mar 25, 2017 Shokugeki no Soma 208 fr Erinyes
Mar 25, 2017 There Goes... 64 en Willeke...