Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 887 by cnet128 , Gintama 663 (2)

Naruto 456

Naruto Departs

en
+ posted by cnet128 as translation on Jul 19, 2009 11:28 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 456

Guidelines For Using My Translations

[TN: Sorry this is a little late... translating that damn Mizukage's wordplay gave me a bit of a mental block, so I kept procrastinating ><]

1
Naruto
#456: Naruto Departs
[Insert text: Assassins descent upon Danzou!!]
Assassins: ?! // ?!!

2
Assassins: !!! // Guaaahh!! // Ughhh!! // The paaaain! // Uuughh...

3
Danzou: 7, 8, 9, 10............... 17.
Naruto: All right! That's everything ready!!

4
Kakashi: Could you not mention anything about what Naruto's doing in your reports to the Hokage? / Tell him nothing seems to be amiss.
Sai: ! // You...... still don't seem to trust me, do you.
Kakashi: Well, you are Danzou's man, and his spy on Naruto, no less. // But you are also a member of my own Team 7.
Sai: !

5
Kakashi: ...I believe in you.
Flashback!Naruto: He said that he... // ...believed in me!!
Sai: (What... is this feeling...?)
Kakashi: Bye now.

6
Fuu: These are the remnants of the ANBU of the Hannya People from the Country of Woods that we assassinated previously...
Torune: It is always this way. They move to take advantages of opportunities such as this. / Emerging from the shadows into the open world seems likely to make nasty incidents like this a more common occurrence...
Danzou: The ninja life is a life of retreat; staying in the shadows is our pride. / But it is through dominating both the hidden and the visible that a country and village gain true stability. // I will make this summit a success, and make them recognise me as Hokage. / That way, the Jounin will have no choice but to accept me in turn. / My age will finally have come.

7
Karin: !! // Wait! There's someone up ahead!
Sasuke: ?!
ANBU: What's going on here...? // I don't know... What are those two planning to do...?
Konohamaru: Oiroke no Jutsu!!
ANBU: ?!!

8
Kakashi: ...And you two can keep watching illusions of Naruto for a while. // Did you want to see that Oiroke no Jutsu...? Too bad. // (It looks like Root don't trust Sai all that much any more...)
Konohamaru: Dammit~~~~~! It's just too sexy!! I can't match it~~~~~~~~~!!
Kakashi: Now then...
Konohamaru: Ugh~~~! I admit defeat!! // Ugh!! I can just feel the distance between the two of us growing ever larger!! / We're meant to be rivals...!!

9
Naruto: I heard, you know...
Konohamaru: ?
Naruto: You got one of those Pain bodies good with a Rasengan, right?!
Konohamaru: .........
Naruto: You did great, Konohamaru! // You're a hero of the village, too!
Konohamaru: H...... Hehehe... // Ehehehehehe...
Naruto: You pick this stuff up way quicker than I do! // You just wait - I'll teach you how to do the Oodama Rasengan next time...!
Konohamaru: Right!!!
Kakashi: .........

10
Omoi: Ugh, my hands are killing me...! // What if this gives me tendonitis, and then that dulls my sword skills... / ...and thanks to that, I end up getting defeated in battle... // ...and die...?
Karui: Try movin' your hands instead of your damn mouth!!!
Shinobi: Excuse me... could you perhaps be a little more quiet in here...?
Karui: I... I'm sorry... // Wheeeew, we're finally all done!

11
Samui: Honestly... can you not keep your cool a little? You're supposed to be shinobi!
[Sign: Konoha Archive]
Samui: Time to hurry back to the Raikage-sama.
Omoi: Yeah!
Karui: Right!

12
Yamato: (Sorry, but I've taken the liberty of planting a transmitter on you. // I may not look it, but tracking is a speciality of mine. // Now then... I'd better report to Kakashi-senpai and Naruto.)
Omoi: ...You think he'll be all right?
Karui: You say one more word and I'll beat the crap out of you an' all, Omoi!
Omoi: Hm? So you are worried about him! // Oww!
Yamato: .........

13
Yamato: Time to commence the tracking operation.
Naruto: Yeah!!
Mizukage: Choujuurou... it can't be easy, carrying the twin blade Hiramekarei around. / Are you all right?
[TN: Sword name comes from "Hirame" and "Karei", the Japanese names for two different families of flounders - the former with their eyes on the left, the latter with their eyes on the right.]
Choujuurou: Ah... yes... I may have a slight temperature, but...
Mizukage: Let's see...
Choujuurou: !!

14
Ao: You're too soft on Choujuurou, you know, Fifth! / Young shinobi these days are all so spoiled! // Just a little walking and he claims he has a fever?! Why, when I was his age...
Mizukage: Ao... the dark age when our village was referred to as the "Blood Mist" is over. // The nightmare that we suffered under the Fourth Mizukage is long gone... / Please stop glorifying the past in that way.
Ao: M... My apologies... I did not mean......
Mizukage: Now, let us move on from that unpleasant subject and settle down to eat. / I have been looking forward to trying the food here.
Choujuurou: Ah...
Ao: So what are we eating, anyway? I hope you managed to engage your mental faculties and sort that out, Choujuurou?
Mizukage: (......"Engage"... "ment"...... / "Engagement"...!)
[TN: Yes, the link in the original Japanese is just as weak.]
Choujuurou: W... Well, there were a few issues... I wasn't sure exactly what to choose... / And in the end I didn't manage to...
Ao: You useless little fool!! I swear, we'd be better off if we just abandoned the lot of these pathetic youngsters...
Mizukage: (Engagement... a few issues... and in the end... / ..."abandoned"?!!)
[TN: Wow, that was difficult to translate XD Damn you Mizukage and your twisted brain.]

15
Choujuurou: I - I'm very sorry! I'll make the preparations right away!
Ao: Honestly, when I was his age...
Mizukage: Silence or I kill you.
Ao: (Whaaaaa?!!)
Akatsuchi: Yay... I've never been to the Iron Country before. I'm so excited.
Tsuchikage: Hmph... that place is nothing to get excited about.
Kurotsuchi: What's it like then, old man?
Tsuchikage: It's formed from a set of three mountains known as the "Three Wolves"... // ...and it's a neutral country with its own unique culture, laws, and powerful military force. // We shinobi have been forbidden from interfering in their country for a long time... // So rather than shinobi...

16
Tsuchikage: ...the Iron Country is protected by a group of people known as "samurai".
Sasuke: How was it?
Suigetsu: Looks like they're toughening up their security for the purposes of the Kage Summit.
Sasuke: Juugo. Use your animals to find us the least-guarded route to the Summit itself.
Juugo: Understood.
[Bottom text: Next issue, we're celebrating ten years of serialisation!! Colour pages, and the Summit begins!!]

17
Mifune: My sincere apologies for keeping you waiting, Kazekage-dono. // I am the general of the Iron Country. / My name is Mifune.
Gaara: A pleasure to meet you. / I am the Kazekage, Gaara.
Kankurou: Ughh... so cold... this is like the polar opposite of the climate back in the Wind Country...
Mifune: Allow us to prepare some hot tea for you... please, come inside.
Naruto: A-CHOO!! // Ughhh... why's it getting so cold all of a sudden?!!
Yamato: Shhhhhhhhh! / This is a covert tailing mission, so shhhh!!
[Insert text: One by one, the players make their way to the Summit!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

20 members and 16 guests have thanked cnet128 for this release

One Eyed Sharingan, 4ghost, yudman, jodi, giffordchb, Xman, juUnior, MasterDeva, Kazekage Gaara, elango, Tweaker, mansemino, eyesotope, FeZ14, -6x-, salimbaba, TeAm#7FoReVer, sticke4, Magaritu, gaffbr

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by FeZ14 ()
Posted on Jul 19, 2009
Thanks cnet, been kinda waiting for your translation the whole weekend :p

So the Mizukage's words were tough to translate? I didn't know that, they sure are funny and how she always has to interpret it that way.

Thanks again!
#2. by juUnior ()
Posted on Jul 19, 2009
Big THX!

"been kinda waiting for your translation the whole weekend :p"
Me too, me too xD
#3. by mayoi ()
Posted on Jul 19, 2009
Nice Cnet! still good as always ^_^
#4. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Jul 19, 2009
Well, wordplay in general is difficult to translate, because 99 times out of 10 (that's right, 990% of the time, bitches) it doesn't translate, so you have to come up with a whole new English pun that fits the same situation. Extended wordplay like this is even worse, because it's, uh, extended. (But at least her links are so outrageously contrived that I can feel comfortable finding the most tenuous links in English as well =p)

I felt so proud when I came up with "ENGAGE your MENTal faculties" => "ENGAGEMENT" XD That's so the kind of link she would make.
#5. by One Eyed Sharingan ()
Posted on Jul 19, 2009
thanks for the translation, cnet

lol, i wonder if Mizukage and KillerBee (with his rhyme) having conversation.. would it be harder to translate?
#6. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Jul 19, 2009
Agh, don't remind me of Killer Bee. I still feel like an idiot for not even noticing that he was rhyming at all for ages, to the point that when I did I just went "screw it, I'm not even going to bother".
#7. by FeZ14 ()
Posted on Jul 20, 2009
Well you can make it up when Killer Bee makes his appearance again in the manga :p and it seems as it will be soon.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1728
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 16, 2009 456 es sergi_89
Jul 16, 2009 456 en Nagumo
Jul 16, 2009 456 it GoDMasteR
Jul 16, 2009 456 pl Rejzer
Jul 17, 2009 456 es black lagoon
Jul 19, 2009 456 pl juUnior
Jul 24, 2009 456 en HisshouBuraiKen
Mar 10, 2010 456 ru Memento_Mori_676
Jan 22, 2011 456 it Sasori

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 14, 2017 81 Diver 273 en kewl0210
Dec 13, 2017 Yakusoku no... 66 br Houdini.HC
Dec 13, 2017 Yakusoku no... 67 br Houdini.HC
Dec 13, 2017 MF Ghost 8 br Houdini.HC
Dec 13, 2017 Gigant 1 br Houdini.HC
Dec 13, 2017 81 Diver 272 en kewl0210
Dec 12, 2017 Yakusoku no... 67 fr Erinyes
Dec 11, 2017 81 Diver 271 en kewl0210
Dec 10, 2017 Saike Once Again 86 en Bomber...
Dec 10, 2017 Saike Once Again 85 en Bomber...