Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 859 by cnet128 , Gintama 628 (2)

Naruto 391

Naruto Chapter 391

es
+ posted by DeepEyes as translation on Feb 29, 2008 14:30 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 391

Based on HisshouBuraiKen's Translation! Thx a lot!

Pag. 1:

Zetsu-Humano: ¡¿Imposible de esquivar...
Como el Amaterasu?!

¿Como puede ser posible?

Texto:: Debajo del tormentoso cielo...


Pag. 2:

Naruto 391
¡...Con el Trueno!


Texto:: ¡Las presagiadoras nubes tormentosas... Y el impactante rayo!


Pag. 3:

Texto:: ¡¿Cual será la "Ultima Técnica" de Sasuke!?


Pag. 4:

Zetsu-Robot: ¡AAH HA! ¿ENTONCES ESE ULTIMO ATAQUE DE FUEGO BUSCABA ERA PREPARAR ESTO?!
Zetsu-Humano: ¿Qué quieres decir?

Zetsu-Robot: ¡ESOS DRAGONES DE FUEGO NO LE DIERON A ITACHI SIMPLEMENETE PORQUE NO IBAN DIRIGIDOS HACIA ÉL!
Zetsu-Humano: ¿Esta bien, pero eso que SIGNIFICA?

Zetsu-Robot: SIGNIFICA QUE EL DESTRUYO EL TECHO A PROPOSITO PARA CALENTAR RAPIDAMENTE LA ATMOSFERA SUPERIOR Y GENERAR UNA PODEROSA CORRIENTE DE AIRE ASCENDENTE

PARA CREAR CUMULONIMBUS...
¡MEJOR CONOCIDAS COMO NUBES DE TORMENTA!


Pag. 5:

Zetsu-Humano: La verdad, no entiendo nada. Para que sirve todo es-

Zetsu-Robot: ¡EN LUGAR DE USAR SU CHAKRA COMO ENERGIA,
PIENSA CANALIZAR UNA GRAN CANTIDAD DE ELLA DESDE EL CIELO,

Y UTILIZARLA PARA UNA TECNICA TIPO-ELECTRICA!

Zetsu-Humano: Y como piensa-

Zetsu-Robot: ¡SEA COMO SEA, ESTO ESTA EN UN NIVEL COMPLETAMENTE DIFERENTE A LO QUE LOS HUMANOS PUEDEN CONSEGUIR CON SU PROPIO CHAKRA Y LA MANIPULACION DE LA NATURALEZA!


Pag. 6:

Zetsu-Robot: AHH...
TAMBIEN SALIO PARA TOMAR VENTAJA DEL CALOR DEL AMATERASU...


Pag. 7:

Sasuke: La fuente de poder de esta técnica es la electricidad del mismo cielo.
Todo lo que tengo que hacer es guiarla directamente a tu cráneo.

Zetsu-Robot: NO ESTABA FANFARRONEANDO... ES IMPOSIBLE ESQUIVAR ESO.
Zetsu-Humano: ¡¿Por qué es imposible?!
Zetsu-Robot: ¡UN RAYO PUEDE TOCAR SUELO EN UNA MILESIMA DE SEGUNDO. ESO ES CIENTOS DE VECES MAS RAPIDO QUE LA VELOCIDAD DEL SONIDO!

Sasuke: A esta técnica la llamo "Kirin..."*
Kirin: Bestia mítica del folclor japonés, son hermosos, sabios y castigan la maldad.

Zetsu-Humano: ¿Qué - Qué esta pasando?
Zetsu-Robot: ¡CREO QUE SASUKE ACABA DE TOMAR CONTROL DEL RAYO!


Pag. 8:


Pag. 9:

Sasuke: Desaparece con el trueno...


Pag. 10:


Pag. 11:

Zetsu-Humano: ¡Khah-!

Huu
Haa

Zetsu-Humano: Kh-
Zetsu-Robot: QUE PODER...


Pag. 12:

Huu
Haa

Zetsu-Humano: ¿Itachi esta... Muerto?


Pag. 13:

Haa
Haa

Huu
Haa

Sasuke: ...Termino...

Todo termino...

¡LO LOGRE!

Itachi: ¿Que fue lo que viste... En tu visión de mi muerte?


Pag. 14:


Pag. 15:

Sasuke: ¡MALDITO SEAS!

Zetsu-Robot: QUÉ-


Pag. 16:

Haa
Haa

Itachi: Si no hubiera usado este, habrías acabado conmigo.

Zetsu-Robot: ¿QUÉ ES ESO?


Pag. 17:

Itachi: Sasuke...
Te has vuelto fuerte... Muy fuerte.

Itachi: Contempla... La ultima arma de mi arsenal.
"Susanou."

Texto:: En respuesta directa a los esfuerzo desesperados de Sasuke, Itachi también muestra su "Técnica final" ¡¿Qué es "Susanou?!"
Texto:: ¡¿Sin nada más de chakra, podrá Sasuke defenderse?! ¡Próximo capitulo - "Conclusión"!

Nota de HisshouBuraiKen: Las 3 técnicas de Itachi están basadas en los 3 dioses de la mitología japonesa: Tsukuyomi es la Diosa de la Luna, Amaterasu es el Dios del Sol, y Susanou es el Dios de la Tormenta.

~DE

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Tsukisama ()
Posted on Feb 29, 2008
Muchas gracias :hbunny
#2. by hizoka17 ()
Posted on Feb 29, 2008
gracias por la traduccion
#3. by yashingo_x ()
Posted on Feb 29, 2008
Gracias por la traduccion...

About the author:

Alias: DeepEyes
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 751
Forum posts: 1931

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 29, 2008 391 en cnet128
Feb 29, 2008 391 en HisshouBuraiKen
Feb 29, 2008 391 en tora-chan
Feb 29, 2008 391 fr Epiphany
Feb 29, 2008 391 pl juUnior
Dec 29, 2008 391 de zidane21ps

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 29, 2017 RYOKO 20 en Bomber...
Mar 28, 2017 Inumaru Dashi 8 en 4649
Mar 28, 2017 RYOKO 19 en Bomber...
Mar 28, 2017 Innocent Rouge 28 en kewl0210
Mar 28, 2017 Nanatsu no Taizai Gaiden 4 fr FKS
Mar 27, 2017 Yakusoku no... 32 fr Erinyes
Mar 27, 2017 RYOKO 18 en Bomber...
Mar 26, 2017 Inumaru Dashi 7 en 4649
Mar 25, 2017 Shokugeki no Soma 208 fr Erinyes
Mar 25, 2017 There Goes... 64 en Willeke...