Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

K-On! 1

de
+ posted by GEshode as translation on Jul 23, 2009 00:49 | Go to K-On!

-> RTS Page for K-On! 1

001

1
Pinker Text: K-ON
Grüner Text: Frittierte Austern

2
Yui: Ja-a.

3
Nodoka: ... Was? Das sind doch nur Ausreden

Yui: Ähm...Nodoka... Ich weiß immer noch nicht welchem Club ich beitreten möchte...

4
Nodoka: He? Du hast dich immer noch nicht entschieden? Die Schule hat schon angefangen, sind deine zwei Wochen nicht schon rum?

Yui: Aber, aber - Ich bin schlecht in Sport, und ich verstehe den Kulturen Studien Club nicht wirklich...

5
Nodoka: Wenn du so weiter machst, dann wirst du zu einem NEET

Yui: Nur weil ich nicht in einen Club eintrete, werde ich zu einem NEET!?

TL's Notiz: "NEET" steht für "not in education, employment or training"; was so viel beudeutet wie "ohne Ausbildung, Arbeit oder Praktikum"


002

1
Yui: Für den Moment bin ich dem "Light Music" Club beigetreten!

2
Nodoka: Äh - was für eine Art Club ist das?

Geschriebener Text: Während des Mittagessens

Yui: He?

3
Nodoka: Ähh...

4
Yui: Aber es heißt doch "Light Music", also müssen die nur einfache Sachen machen!
Geschriebener Text: Ein Pfeifen!

Nodoka: Was für ein unmotivierter Club.

5
Yodoka: Hey

Wie ist die Band?

6
Yui: Häh? Ich kann keine Gitarre spielen...

Nodoka: Was kannst du denn spielen?

8
Yui: Ka- Kastagnetten?

Nodoka: ....das passt wirklich zu dir.

003

1
Yui: Ist es hier?

Schild: Musik Raum

2
Yui: Aber ich hasse es zusagen, dass ich nur gekommen bin, weil...aber ich muss sagen, dass ich austrete.

Was für Menschen machen "Light Music"?

3
Bild im Kopf.

4
Ohh!? Du möchtest austreten!?

Der einzige Weg wie du austreten kannst ist,wenn ICH DICH TÖTE!

5
Yui: Aah - !?

6
Ritsu: Was machst du vor unserem Clubraum?

Geschriebener Text: Erschrocken...

7
Ritsu: Ah, bist du vielleicht die Yui Hirasawa die dem Club beitreten möchte?

8
Ritsu: Du bist echt großartig an der Gitarre , oder!? Wir haben darauf gewartet, dass du kommst!

Yui: Hört sich so an, als würden falsche Gerüchte verbreitet werden!?

004

1
Ritsu: Leute - !! Die Person, die dem Club beitreten möchte - !!

2
Mio: Wirklich!

3
Mio: Willkommen beim "Light Music" Club!!

Tsumugi: Wir heißen dich willkommen!!

4
Okay, Mugi, Teevorbereitung!

Tsumugi: Ja -

Yui: Was soll ich machen? Es ist so hart über das Austreten zu sprechen....

5
Ritsu: ...aber das ist auch das erste Jahr für uns andere in diesem Club...

6
Alle Seniors sind abgegangen.

Und jetzt hat der Club nur 3 Mitglieder.

7
Tsumugi: Wenn wir nicht 4 Mitglieder haben, dann wird der Club aufgelöst.

Wenn wir nicht innerhalb eeiner Woche ein weiteres Mitglied bekommen hätten, dann wäre der Club aufgelöst worden.

8
Ritsu: Danke vielmals, dass du eingetreten bist!

Yui: Jetzt ist es noch schwerer zu sagen!

005

1
Ritsu: Was?

Du bist gekommen um zu sagen, dass du aufhörst?

2
Ritsu: Ri...richtig.

Yui: Ich..Ich glaube, dass ich ein anderes Instrument spielen kann.

3
Tsumugi: Häh? Also, was kannst du dann spielen?

Yui: Kastagnetten...Mu- Mundharmonika!!
Geschriebener Text: Einbildung

4
Ritsu: Ah, wir haben eine Mundharmoninka! Spiel sie für uns...

Yui: Es tut mir Leid. Ich kann sie nicht spielen.

Geschriebener Text: Unmöglich, sie hatten wirklich eine

5
Mio: Aber du hast darüber nachgedacht unserem Club beizutreten.

Hast du kein Interesse an Musik?

6
Tsumugi: Gibt es einen anderen Club, dem du beitreten möchtest?

Yui: N- Nein! Nicht wirklich...

7
Ritsu: Wenn das so ist...warum hörst du uns nicht einmal zu?

Vielleicht kannst du deine Entscheidung dem Club beizutreten zurückhalten?

8
Yui: Häh? Sie spielen mir etwas vor?

Ritsu: Natürlich.

Okay! Jetzt ist unsere Chance sie zu überzeugen.

006

6
Ritsu: Eh heh heh...wie war es?

7
Yui: Was für ein...es ist echt schwer zu beschreiben, aber...

8
Yui: ...es war wirklich nicht sehr gut!

Ritsu: Wirklich - !!

007

1
yui: Aber irgendwie...

Es sah so aus als würdet ihr so viel Spaß haben.

2
Ich werde dem Club beitreten!!

3
Mio: Danke, und wir werden alle zusammen unser Bestes geben!
Geschriebener Text: Juhuu!

Yui: Äh...aber ich kann überhaupt kein Instrument spielen...

4
Yui: Ah! Wie wäre es, wenn ich der Menager bin oder so!?

Mio: Äh, nein...das ist kein Sportclub...

5
Tsumugi: Ich weiß es! Warum fängst du nicht an Gitarre zu lernen sobald du dem Club beitrittst? Wie hört sich das an?

6
Ritsu: Äh, ist das in Ordnung?

Mio: Der Club hat keinen Gitaristen.

7
Yui: A...aber Gitarre zu lernen scheint wirklich schwer zu sein.

Ritsu: Das ist in Ordnung. Wir waren dabei damit anzufangen. Wir bringen es dir bei.

8
Yui: Okay. Nach dem ich euren Auftritt gehört habe, glaube ich, dass ich es auch kann!

Ritsu: Das ist großartig.

008

1
Nodoka: Häh?

Du bist wirklich dem "Light Music" Club beigetreten?

2
Yui: Ja, sie haben gesagt, dass sie mich wirklich brauchen.

Geschriebener Text: Am nächsten Tag beim Mittagessen

Nodoka: Ernsthaft!?

3
Geschriebener Text: Kau kau

4
Nodoka: Ah! Du wirst so was wie der Manager!

Yui: Es ist entmutigend wie du das sagst...

5
Yui: Ich bin als richtiges Clubmitglied beigetreten!

6
Yui: Außerdem werden sie mir von Anfang an beibirngen Gitarre zu spielen.

Nodoka: Wirklich -

7
Yui: Oh, sie haben gesagt, dass sie eine neue Gitarre kaufen werden.

8
Yui: Glaubst du eine Gitarre kann für ungefähr 5000 Yen gekauft werden?

Nodoka: Ich frage mich, ob es wirklich gut gehen wird, wenn sie beitritt.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: GEshode
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 36
Forum posts: 260

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 5, 2009 1 en Himemo
May 14, 2009 1 it Ichiki
Aug 13, 2009 1 es Draeshan
Feb 11, 2010 1 ru Andreano

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes