Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 878 by cnet128 , Gintama 652 (2)

Bleach 358

King of the Clouds

+ posted by Lingwe as translation on May 21, 2009 17:28 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 358

I was sitting at the laptop and saw the raw had come out and since Bleach has less dialogue in a whole chapter than most of the other manga I translate have in their first five pages I decided I would give it a try. Plus I wanted to see how many thanks you get for a popular series hehe...

Bleach 358

Page 1

-A raging torrent!!

Page 2

-"If your enemies weapon can become your own weapon then...
-The same applies to you" huh
-I understand that you know.

Page 3

-I don't want to hear
-That cliche preaching from you.
-Gunchou Tsurara!!! (TN- Flock of Bird Icicles)
-It's the same no matter what attack you do.

Page 4


Page 5

Page 6

-If we're giving out sermons the I've got one to tell you as well.
-"Only the time when you are conducting the greatest strategy is the biggest crisis"
-This is also
-The "rule of battle"

Page 7

-Bleach 358 King of the Clouds
-A beautiful drop blasting away everything...

Page 8

-A monster...
-We've seen all types of guys up until now but they can't compare...
-This guy is even more dangerous than Aizen himself...!!

Page 9

-We can't get close to him, we can't touch him
-How are we meant to beat him, we can't even attack him...!
-That isn't the worst thing...
-Captain Soifon was caught!!
-So basically
-It's an attack that nobody in the 13 squads can escape from!!!

Page 10

-Act as a decoy.
-Act as a decoy for a little while to pull him away.
-I need to think.
-No,no,no, that's pointless!! You've decided something pointless right!!
-What are you saying, weren't you telling me to run away just before!!

Page 11

-What's wrong
-If you won't come then I'll go over there.
-Hey, hey, he's talking about you Captain!! / You're the captain!!
-Protect your right hand.
-In case you need to cut off a part that is turning into bone.
-I'll leave it to you.

Page 12


Page 13

-La Gota (TN- Literally Battle Drop (of water))

Page 14


Page 15


Page 16

-What an indiscriminate way of fighting...
-...Well / It's no wonder.
-You're probably waiting
-For the same thing as me right?
-In order to get off a sure fire hit,
-You are filling
-This battlefield with moisture

Page 17

-...No other way then
-Even if we're aiming for the same thing it won't be settled.
-This is something I haven't yet tried with my bankai.
-Should I do so.
-...What are you talking about/
-The truth is
-I don't actually need to have any water.
-My Hyourinmaru is the strongest Ice-type Zanpaktou
-All water is my weapon.

Page 18

-Hitsugaya's yet unseen ability is...!!
-Everything under heaven

Page 19

-Is under my control.
-Hyouten Hyakkasou (TN- Frozen Heaven 100 Flower Funeral)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

24 members and 32 guests have thanked Lingwe for this release

crc, Griffith, Mr. Death, Luigi, mugen, juUnior, Zangetsu01, jaimacando, taimoor2, Ichiki, VASSiLi, Oni_James, -the4th-, Blackstaff, Chakra, valisol, M-Hario, ryzanet, accessBR, kakashi919, INF-IChiGo, gaffbr, PeinLess

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by accessBR ()
Posted on May 21, 2009
The first move (the one you called Eel Wind) is called Hirviendo.
#2. by Lingwe ()
Posted on May 21, 2009
Thanks accessBR!
#3. by Griffith ()
Posted on May 21, 2009
-La Goat (TN- Literally Battle Drop (of water))

That would be "La Gota" ;P
#4. by Lingwe ()
Posted on May 21, 2009
Thanks as well Griffith. I'm obviously not quite there with the spanish name attacks yet >>
#5. by Luigi ()
Posted on May 21, 2009
Thank you for your work.
By the way, the name of Hitsugaya's last attack is "Hyouten Hyakkasou" (you mispelled the second word).

About the author:

Alias: Lingwe
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 138
Forum posts: 106

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 21, 2009 358 en cnet128
May 21, 2009 358 es Gôthii
May 21, 2009 358 es INF-IChiGo
May 21, 2009 358 it Ichiki
May 21, 2009 358 es sergi_89
May 21, 2009 358 br edbalada
May 21, 2009 358 de Allin
May 21, 2009 358 es eddy0331
May 22, 2009 358 pl SeoRaziel
May 25, 2009 358 it AoiKage
May 26, 2009 358 id ant
Jul 26, 2009 358 pl Binio
Aug 6, 2009 358 es strina

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 23, 2017 Shokugeki no Soma 232 fr Erinyes
Sep 23, 2017 Gintama 652 en kewl0210
Sep 22, 2017 One Piece 878 en cnet128
Sep 22, 2017 Gintama 652 en Bomber...
Sep 19, 2017 Yakusoku no... 55 fr Erinyes
Sep 19, 2017 Innocent Rouge 42 en kewl0210
Sep 18, 2017 Innocent Rouge 41 en kewl0210
Sep 15, 2017 Shokugeki no Soma 231 fr Erinyes
Sep 15, 2017 Innocent Rouge 40 en kewl0210
Sep 15, 2017 Gintama 651 en kewl0210