Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Ane-Doki 9

Después del verano llega el otoño.

es
+ posted by M-Hario as translation on Sep 5, 2009 04:39 | Go to Ane-Doki

-> RTS Page for Ane-Doki 9

¿M-Hario de traductor?

Pues sip, técnicamente estoy devolviendo favores a un compañero que necesitaba la traducción de este manga (who cares :3)

Bueno, espero les guste la traducción.

Esta traducción es principalmente para New Sekai Fansub, pero si gustas usarla puedes hacerlo luego de que ellos coloquen su scanlation.

Ane dokii capítulo 9:

===================================================

01:

¡Tenemos la música a reventar! ¡¡Ven, vamos a bailar!!
Después del verano llega el otoño.
*Este es un juego entre los nombres Natsu, que significa Verano y Aki, que es Otoño (Chiaki)

02:

Chiaki...
¡He estado buscándote por todos lados!
Esa es... // ¡¡¿Su hermana?!
Integrado: ¡¡Otra chica sexy ha aparecido frente a Kouta y Natsuki!! ¿Es este el comienzo del segundo round de la tormenta?

03:

¿Eso quiere decir que Natsuki tiene...?
Wow...
Nunca pensé que te conocería aquí... // Qué sorpresa.
¡¡Oye, oye, espera un segundo!!
Ha pasado un poco más de un mes desde que me viste, y eso es todo lo que tienes que decirme?
¡Estaba bastante preocupada por ti!
¿Y eso es
¿Dónde has estado? ¿Y qué has estado haciendo? // ¡¿Y quién es ese mocoso?!

04:

¿Te refieres a Kou-chan?
¿No te parece lindo? Actualmente estoy viviendo con él.
¿Tienes que ser tan descuidada?
¡Te vienes a casa conmigo!
Vamos a comprar algunos chocolates o algo parecido para agradecerle a sus padres...
No tienes por qué hacerlo, Kou-chan vive solo.
¿¡Qué!?
¿Entendiste? ¡Nos vemos!
¡¿No estarás pensando que voy a dejarte ir, verdad?!
¿Y por qué estás huyendo?
Porque las ofertas en el supermercado van a terminar si no me apresuro
¡Onee-chan, espera! // Onee-cha...

05:

Oye Chia, ¿te encuentras bien?
Deberías levantarte, todos pueden verte la ropa interior.
¡Para tu información, // era parte de mi plan! ¡Lo hice para detenerte!
¿Y por qué ese ladrillo estúpido está fuera de su sitio?
Texto pequeño: ¿¡Qué estaban haciendo los que construyeron esto!?
Oh no...
Otra persona extraña ha aparecido.

06:

Me disculpo por lo sucedido.
Ahora, regresando al tema,
Sólo por curiosidad,
No importa lo que intentes, no me vas a persuadir para regresar a casa.
¿Cuándo vas a entender que no puedes hacer lo que se te venga en gana? // ¡Solo me estás ocasionando más problemas! // ¡Y estás complicando todo por ese chico! // ¿Tengo razón?
Si... ella es...
¡¡¡Necesitas ser más consciente de que TÚ juegas el papel de la hermana mayor!!
A quién le importa, estás muy bien por ti misma.
Yo no soy el problema ¡¡TÚ LO ERES!!

07:

Nunca habría pensado que ella tiene hermanos, actúa como si fuera hija única.
Y sus personalidades son como dos polos opuestos.
Ahh~~
Finalmente puedo rascarme donde me pica...
Ah~ // ¡Qué bien se siente!
Qué~rico~~
¡Hahh!
¡¡Onee-chan!!
¿Nn?
¡¡Hay un chico aquí!! ¡No hagas algo tan bochornoso como eso! ¡¡Y se te ve la ropa interior!!

08:

Pero creo que ahora mismo Kou-chan debe tener una mejor "impresión" de ti.
¡¡¡Kyaaaahhh!!!
¡¡¡Estabas viendo, ¿No?!!!
¡Ugh!
Me voy a preparar la cena.
¿¡Eh!? // Oye...
Espera...

09:

¡Ehem!
Ella... // es bastante torpe.
Tu nombre es Kou-kun, ¿cierto?
En primer lugar, me gustaría agradecerte por dejar que mi hermana se quede aquí.
Oh, no es nada, en serio.
Se pone muy tensa al tocar algunos temas pero...
Ya es como si ella se hubiera convertido en un miembro oficial de esta casa.
Es tan linda como su hermana.

10:

Me aseguraré de que ella vaya a casa hoy mismo.
Sin embargo, ella dijo que no iría a casa, // pero alguien de su casa va a venir para llevársela.
Entonces hoy es el último...
Por cierto,

11:

¿Ésta casa tiene una habitación que le sirva para dormir? // Este lugar luce bastante chico.
Bueno,
¡Perdóname por tener una casa tan pequeña!
¡Y para tu información, ella está durmiendo en mi cuarto!
¡Como si le fuera a decir una cosa así!
Supongo que está interesada en estar en un lugar como este...
¿Pero actualmente la tienes difícil, verdad?
¿Eh?
Nunca se sabe con ella, su cabeza está en otro mundo y nunca se preocupa por los demás, ¿no lo crees?
¡Acertó!
Es cierto...
¡Justo como conmigo! ¡Se la pasa haciéndome correr en círculos!
Es como si sólo existiera para darle problemas a la gente
Pero,

12:

No todo en ella son defectos...
Como si...
¡Como si necesitara que me los dijeras!
¡Y ni siquiera eres una persona cercana a nuestra familia, así que mejor no te entrometas!
Es verdad... puedes sentirte despreocupado.
No soy el tipo de chica que hace se mete a la casa de otra persona a hacer algo indebido.
¡Me está colmando la paciencia!


13:

¿Qué mierda tiene con esa actitud?
Sfx: meneo
Es cierto que su hermana ha estado en problemas desde el primer día, pero...
Ella va a tener un lío bastante gordo aún día por culpa de esa actitud.
¿Nnn?
Hah...
¿Eh, qué pasa?

14:

N-No, no es nada...
Es que...
Sfx en la burbuja: pinchazo.
¡Whoaaa!
¡¡HYAAAAAAAAAAAAAHHHH!!
¡Lo sabía!
¡¡Sus piernas son como alfileres y agujas!!

15:

¡Qué perdedora!
¡Debiste haberte quedado sentado tal y como te lo dije!
¡C-Cállate! ¡No mires hacía aquí!
¡Kyah!
¡Ah!
¡Cuidado!

16:

¡Whoa!
A...
¡¡¡Aléjate de mí!!!
¡La comida está lista!
¡Kyah!

17:

¡¡¡KYAAAAAAAAHHHHHHH!!!
Kou-chan, eres una bestia.
Tal vez debí haber hecho albondigas de carne para la cena.
¡O-o-o-o-o-onee chan, ¿te encuentras bien?! // ¡¡Acaba de tocarte las t-te-tetas!!
¡No puedo creerlo! ¡Todos los hombres son unos CERDOS! ¡Vámonos a casa ahora mismo!

18:

¡No iré a casa! // Ese fue sólo un pequeño accidente.
Texto pequeño: Probablemente...
Además, cosas como esas pasan en un día común y corriente.
Tú...
¿¡¡Qué demonios estás hablando!!?
Entre paneles: Su cerebro se estrelló.
¿Cosas que pasan en un día común y corriente?
Sí, aunque ocurren por mera casualidad.
¿Y encima quieres seguir viviendo en la misma casa que ÉL?
Sip.
Esto no está bien... esto... esto es...
Totalmente...
¡¡¡INDECENTE!!!

Nota de M-Hario: Kotegawa Yui reencarnó O_O!!!

19:

¡De ninguna forma los voy a dejar viviendo solos!
¡Hasta que estés lista para regresar a casa, voy a estar aquí contigo para mantenerte a raya!
Desde hoy, ¡TAMBIÉN VIVIRÉ EN ESTA CASA!
¡¿Quéeeeeeeeeeee?!
¿Qué opción tengo? Ella no quiere regresar a casa, // ¡Tendré que asegurarme de que se comporten como es debido!
Pero Chia, tú eres la que más ha mostrado su ropa interior.
¡¡Cállate!!
Papá, por cuánto tiempo más vas a estar en Hokkaido
¿Hola?
¿No puedo ni opinar?
Otra chica más ha comenzado a vivir aquí...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 3 guests have thanked M-Hario for this release

megalokocr17

Approved by Lsshin

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by megalokocr17 ()
Posted on Sep 5, 2009
Genial.

About the author:

Alias: M-Hario
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 112

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 5, 2009 9 en shadow-skill
Sep 5, 2009 9 es Bolgrot
Nov 26, 2009 9 id vachzar
Dec 20, 2009 9 ru Memento_Mori_676

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes