Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 687 (2) , One Piece 907 by cnet128

One Piece 523


+ posted by ulrilra as translation on Nov 28, 2008 20:08 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 523

--Page 01--

Title: Chapter 523 - "Hell"

Cover story: CP9's Independent Mission Report "Spandam in his intensive care unit receives a Den Den Mushi."

Bottom of page: Eiichiro Oda

--Page 02--

Background text: The unstoppable heart beat!!

Hancock: What's happening to me!! / I don't want to go against Luffy's request...!!! // To suddenly go to central... / Though I do have bad feelings about it...!!

Nyon: That is "love"!!! This unrecognizable suffering you feel, / it will soon weaken you and lead to your death!! // The past empresses...they all tried to crush that feeling and wound up wrecking themselves. / Your decision to go with that man will be what saves you. // By going to central and fulfilling your obligation as a "Shichibukai", / you will also be saving this island. // You will also be helping Monkey D. Luffy... // ...What star was he born under...? / Normally...a pirate would never want to go to the "Great Prison" nor would one have the means to get there...aside from being captured...

--Page 03--

Box: Amazon Lily - Harbor.

Girl: Luffy!!

Girl2: Luffy-sama!!

Girl3: Weren't you leaving tomorrow morning!?

Girl4: I still haven't gotten to touch you yet!!

Fat girl: It seems their destination has been changed. / Apparently he and Hebihime-sama are going to board the ship from central!

Luffy: I owe you guys a lot!! / I'll come back with my crew next time!! // Ah - is that okay...?

Margaret: Ahaha, if it's your crew then I'm sure it would be a special exception. // Ah!

Sweet Pea: The "She has come." volume.

Hancock: Just who... // had the nerve...

--Page 04--

Hancock: To put a puppy!! // And a baby seal in my path!!

Girl: Kyaa! It's Hebihime-sama!

Girl2: I'm very sorry, it was my fault...!!

Hancock: Be more careful...

Girl: For some reason she seems exceptionally beautiful!!

Girl2: Is there no end to her sex appeal!?

Luffy: Hey!! Sorry for the sudden request, snake woman!! / I really want to leave here fast!!

Hancock: ! // Oh no...!! Our eyes mustn't meet...

--Page 05--

Margaret: No, Luffy!! Speaking to her that way is rude!! / Call her "Hebihime-sama"...

Hancock: ... // Please...Call me Hancock.

Everyone: !!? // Kyaa~~~~~!!!

Luffy: Ok, got it, Hanmock.

Hancock: ..."Hancock"...!!

Girl: Hebi...Hebi!!! Hebihime-sama...smiled!!? What's this sudden change!!? What's this sudden radiance!!?

Nyon: A woman in love? Hehehehe there was once such a time for me...

Girl: Hm? Old Lady Nyon, your face looked really weird just now.

Nyon: Shut your trap!!!

--Page 06--

Girl: Have a good journey, Hebihime-sama~~~!!

Girl2: Come back again, Luffy~~~!

Girl3: Luffy-cha~~~~n!

Girls: See you again~~~!!!

Girl: Stop that!!!

Luffy: Shishishishi!!

--Page 07--

Hancock: The situation is as I explained to you on the Den Den Mushi.

Momonga: The only ones boarding are you and the snake, right? / As for wanting to stop at the Great Prison, "Impel Down", // I somehow managed to get the officials to agree... // Usually, it's a place that the "Shichibukai" pirates stay away from at any cost. / This time is an exception. We don't have much time, so you can't stay there for long. // Anyway, come aboard!!

--Page 08--

Momonga: It seems waiting paid off. / Now I'll be able to fulfill my orders. // First off, / can you do something about the crew? ...Are they dead?

Hancock: ...

Sander Sonia: Then, ane-sama!! Please take care!!

Marygold: Stay alive and come back, ane-sama~~~!!

Girl: I'll be praying for your safety, Hebihime-sama!!

Girl2: (You take care too, Luffy~~~!!)

Hancock: Farewell. I leave the country to you.

Everyone: Understood!!!

--Page 09--

Hancock: Awaken...

Marines: --ck-sama~~~!!!

Marines: !!!

Marine: Huh?

Momonga: ...

Marine: Huh??

Momonga: Get the ship moving!! You idiots...!!

Marine: Y-...Yes sir, right away!

Box: Luffy somehow managed to get the cooperation of the "Shichibukai," Boa Hancock, // and succeeded in boarding the Marine warship. // He now heads to the world's greatest Underwater Prison, "Impel Down".

--Page 10--

Box: Grand Line --- "Marine Headquarters".

Marine: Fleet Admiral Sengoku!! / We just received a transmission from Vice Admiral Momonga!! // It seems "Empress Boa Hancock" finally gave in, / and is currently heading here!!

Sengoku: Finally, huh...Hopefully she'll get here in time... / That woman is strong...!!! // Now we have six of the "Shichibukai". One more left... / The one we sent to the prison. Has he cooled his head yet?

Marine: Ah, no...At the moment he seems to be firm in his decision to fight us...!! // He's even prepared to lose his "Shichibukai" status...

Sengoku: I had thought we would be fighting with his great power on our side, but... // Coming here and rioting...

--Page 11--

Sengoku: Jinbei...!!!

Marine: I have a report!! Fleet Admiral, sir!! During the Shabondy incident, / Kizaru-dono captured 500 pirates. / We need the documents for sending them to Impel Down...

Sengoku: Let the lower workers handle it!! / Don't come to me with anything unless it has to do with "White Beard".

Marine: There's also the issue of Roswald-sei...

Sengoku: That's an issue for the Admirals! Where's Garp at!!?

Marine: Vice Admiral Garp left for Impel Down a while ago...

Sengoku: What's that man doing!? At this critical time!! He's too carefree...!!

Marine2: Fleet Admiral Sengoku!! It's of critical importance!! "White Beard" has started to move!! // Hah...Hah...

Sengoku: So he's come...This is a report from our patrol ships, right? Connect me through to them.

--Page 12--

Marine: About that...The ship reported to have moved was "White Beard's" mother ship, The Moby Dick, / and all 23 of our ships...!! // We lost contact with all of them in an instant...!!!

Sengoku: !!? / What...!!?

Marine: We also received reports that other pirate crews in "The New World" were on the move as well... / ...But now, whether it's what they're planning or when they're going to attack, // we can't get any information at all!! They're completely out of our sights!! / We're preparing to send out new patrol ships-

Sengoku: ...!! // ...They got us...!! // So he's already made his move!!! // We have no clue where he'll attack us now. / Since it's where Ace is currently being held, // there's even a chance Impel Down will be targeted! Make everyone aware of this!!

Marine: Yes sir!!!

--Page 13--

Box: The Great Prison, "Impel Down".

Man: It's this way, / Vice Admiral Garp... // Please be careful.

Garp: Yeah. // ... / Oh, oh...You've got quite the downtrodden form... // Are you alive there? // Ace...

Ace: Hah...Hah... // Old man...

--Page 14--

Box: Turning the clock back a bit... // On a certain island, on a certain patch of ground, there is a large paw print...

Old man: Hey, hey...Hey, hey, hey... // Hey, hey, hey, hey, young lady... / Just where did you come flying from, young lady...

Nami: You've addressed me too many times...What?

Old man: You've regained your senses it seems, hm... // You won't be stormy anymore? // Then let me present!! // This tightly tied, "Wind Knot". // I untie one, and...

--Page 15--

Old man: ...it summons a light breeze.

Nami: !?

Old man: I untie two, and-

Nami: !? / Wah!

Old man: -it summons a strong wind...!! // I untie three and... // It summons a squall!!

Nami: Kyaaa!! // What are you doing!!!

Old man: I, I, I thought it would make you feel better!!!

Nami: I feel better! Thank you!! Now I want to go home!! Where is this!?

Old man: This is...!! The small sky island, "Weatheria"! // The island where the scientific study of weather is conducted.

Nami: S...Sky island~~~!!?

--Page 16--

Box: Grand Line, a snow island.

sfx box: Dogohn...!!!

Franky: Owah!!!

Taroimo: Grrrrrr!! Grrrrr!!!

Man: Stop!! Taroimo!!

Taroimo: Grrr...!!

Franky: Dowah!!!

Man: I'm very sorry! Are you all right!? He thought you were prey...!!

Franky: Yeah, I'm fine.

Man: Uwoh!! Why are you fine!?

Franky: But, damn. Just how far did I fly? // Ah~~~~cold!! A snow country!? ...Heh...heh!! Frannnkee!!!

Man: This is bad! To be wearing nothing but panties in all this snow...!! Were you robbed!?

Old man: Please wear this loin cloth!!

Franky: Loin cloth!!? Forget that! It's unneeded concern~~~!! If I wore that thing~~~!!

--Page 17--

Franky: I'd be a perverted disgrace!! Auw!!! // Now follow along!! // Turn your butt~~~ / to the right!! / Put your right hand on your hip~~~thrust your left hand out!! // Slide in left!! / And repeat~~~!! // Auw!! One, two~~~! One, two!!

Man: ...

Old man: ...

Franky: Bring both hands down from above!! And screw!! // Nnnnnn~~~!! // SUPER~~~!!! // I'm still cold!!! Where the hell am I!!?

Man: Eh!?

Old man: This is "Karakuri Island", the birth place of the genius. / You are in the "Future Kingdom, Barjimoa".
(tn note: 'karakuri' means 'machine')

Franky: What the hell is that!!?

--Page 18--

Box: Grand Line. // The island of dreams, "Momoiro Island". // This island, along with "The Island of Women", is very legendary. // Animals and plants exist in this land of pink. // Those who gather on this island... // ...all have the heart of a maiden.

--Page 19--

Sanji's letter: Dear Nami-san and Robin-chan...

Person1: Kyaaa! Kyaaa! Stop~~~!

Person2: Hey, stop~~~!

Sanji: Like hell I'll stop! Idiots!!!

Sanji's letter: Are the two of you somewhere safe?

Person1: Aren't you "like us"!?

Person2: You're "like us", right!?

Sanji: Shut up!! Don't follow me!!! I already told you I'm not!!!

Okama: Welcome!! To "Kamabakka Kingdom"!!! (translator's note: "Kamabakka" means 'Full of transvestites')

Sanji: Uwooooooh~~~!!!!

Sanji's letter: As for me, // I am currently in hell.

Background text: The other paradise!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Nov 29, 2008
Not bad :). There are a few parts, like at around the beginning that seemed a bit unnatural, but nothing *that* bad :).

If you want to read up on how a very experienced translator translates the chapter, I suggest checking out http://www.mangascreener.com/stephen/onepiece/onepiece.html He's very very good.

If you have any questions or ever get stuck don't hesitate to ask me for some help :D.


About the author:

Alias: ulrilra
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 6
Forum posts: 10

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 19, 2008 523 en cnet128
Nov 20, 2008 523 it Sasu
Nov 23, 2008 523 my ZeroChrome
Nov 25, 2008 523 de Akainu
Jan 29, 2009 523 hu Svg

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...